|
2016년 9월 30일
성 예로니모 사제 학자 기념일
30 금 (백) 성 예로니모 사제 학자 기념일 금육
기념 미사
① 욥 38,1.12-21; 40,3-5 ㉥ 루카 10,13-16.
독서기도의 성경독서 필리3,17-4,9
또는
① 2티모 3,14-17 ㉥ 마태 13,47-52.
기념 시간 전례
대축일 제1 저녁 기도. 주일과 대축일 제1 저녁 기도 후 끝기도
30 금요일 (백) 성 예로니모 사제 학자 기념일
예로니모 성인은 340년 무렵 크로아티아의 부유한 가정에서 태어났다. 그는 일찍부터 로마에서 라틴 말과 그리스 말을 깊이 공부한 뒤 정부 관리로도 일했으나, 수도 생활에 대한 관심으로 사막에서 오랫동안 은수 생활을 하며 히브리 말을 연구하는 데 몰두하였다. 사제가 된 그는 다마소 1세 교황의 비서로 일하면서 교황의 지시에 따라 성경을 라틴 말로 번역하였다. ‘대중 라틴 말 성경’이라고 하는 ‘불가타(Vulgata)’가 그것이다. 또한 성경 주해서를 비롯하여 많은 신학 저술을 남기고 420년 무렵 선종한 예로니모 성인은 암브로시오 성인, 그레고리오 성인, 아우구스티노 성인과 함께 서방 교회의 4대 교부로 존경받고 있다.
입당송 시편 1,2-3 참조
행복하여라! 주님의 가르침을 밤낮으로 되새기는 사람. 그는 제때에 열매를 맺으리라.
본기도
하느님, 복된 예로니모 사제에게 성경의 진리를 깨닫고 맛들이게 하셨으니, 저희도 하느님 말씀에서 생명의 샘을 찾고 구원의 양식을 얻어, 더욱 풍요로이 살아가게 하소서. 성부와 성령과 …….
말씀의 초대 주님께서 욥에게 폭풍 속에서 말씀하시자 욥은, 보잘것없는 몸이 당신께 무어라 대답하겠냐며 손을 제 입에 갖다 댈 뿐이라고 대답한다(제1독서). 예수님께서는 기적을 베푸신 코라진과 벳사이다, 카파르나움에 불행을 선언하시며, 나를 물리치는 자는 나를 보내신 분을 물리치는 사람이라고 하신다(복음).
제1독서 <아침에게 명령해 보고, 바다의 원천까지 가 보았느냐?>
▥ 욥기의 말씀입니다. 38,1.12-21; 40,3-5
1 주님께서 욥에게 폭풍 속에서 말씀하셨다.
12 “너는 평생에 아침에게 명령해 본 적이 있느냐? 새벽에게 그 자리를 지시해 본 적이 있느냐? 13 그래서 새벽이 땅의 가장자리를 붙잡아 흔들어, 악인들이 거기에서 털려 떨어지게 말이다.
14 땅은 도장 찍힌 찰흙처럼 형상을 드러내고, 옷과 같이 그 모습을 나타낸다. 15 그러나 악인들에게는 빛이 거부되고, 들어 올린 팔은 꺾인다.
16 너는 바다의 원천까지 가 보고, 심연의 밑바닥을 걸어 보았느냐? 17 죽음의 대문이 네게 드러난 적이 있으며, 암흑의 대문을 네가 본 적이 있느냐? 18 너는 땅이 얼마나 넓은지 이해할 수 있느냐? 네가 이 모든 것을 알거든 말해 보아라.
19 빛이 머무르는 곳으로 가는 길은 어디 있느냐? 또 어둠의 자리는 어디 있느냐? 20 네가 그것들을 제 영토로 데려갈 수 있느냐? 그것들의 집에 이르는 길을 알고 있느냐? 21 그때 이미 네가 태어나 이제 오래 살았으니 너는 알지 않느냐?”
40,3 그러자 욥이 주님께 대답하였다. 4 “저는 보잘것없는 몸, 당신께 무어라 대답하겠습니까? 손을 제 입에 갖다 댈 뿐입니다.
5 한 번 말씀드렸으니 대답하지 않겠습니다. 두 번 말씀드렸으니 덧붙이지 않겠습니다.”
주님의 말씀입니다. ◎ 하느님, 감사합니다.
화답송 시편 139(138),1-3.7-8.9-10.13-14ㄱㄴ(◎ 24ㄴ 참조)
◎ 주님, 영원한 길로 저를 이끄소서.
○ 주님, 당신은 저를 살펴보시고 잘 아시나이다. 앉으나 서나 당신은 저를 아시고, 멀리서도 제 생각 알아차리시나이다. 길을 가도 누워 있어도 헤아리시니, 당신은 저의 길 모두 아시나이다. ◎
○ 당신 숨결을 피해 어디로 가리이까? 당신 얼굴을 피해 어디로 달아나리이까? 하늘로 올라가도 거기 당신이 계시고, 저승에 누워도 거기 또한 계시나이다. ◎
○ 제가 새벽 놀의 날개 달아, 바다 끝에 자리 잡아도, 거기서도 당신 손이 저를 이끄시고, 당신 오른손이 저를 붙드시나이다. ◎
○ 당신은 제 오장육부를 만드시고, 어미 배 속에서 저를 엮으셨나이다. 오묘하게 지어 주신 이 몸, 당신을 찬송하나이다. 당신 작품들은 놀랍기만 하옵니다. ◎
복음 환호송 시편 95(94),7.8
◎ 알렐루야.
○ 오늘 너희는 주님 목소리에 귀를 기울여라. 너희 마음을 무디게 하지 마라.
◎ 알렐루야.
복음 <나를 물리치는 자는 나를 보내신 분을 물리치는 사람이다.>
✠ 루카가 전한 거룩한 복음입니다. 10,13-16
그때에 예수님께서 말씀하셨다.
13 “불행하여라, 너 코라진아! 불행하여라, 너 벳사이다야! 너희에게 일어난 기적들이 티로와 시돈에서 일어났더라면, 그들은 벌써 자루옷을 입고 재를 뒤집어쓰고 앉아 회개하였을 것이다. 14 그러니 심판 때에 티로와 시돈이 너희보다 견디기 쉬울 것이다.
15 그리고 너 카파르나움아, 네가 하늘까지 오를 성싶으냐? 저승까지 떨어질 것이다.
16 너희 말을 듣는 이는 내 말을 듣는 사람이고, 너희를 물리치는 자는 나를 물리치는 사람이며, 나를 물리치는 자는 나를 보내신 분을 물리치는 사람이다.”
주님의 말씀입니다. ◎ 그리스도님, 찬미합니다.
<강론 후 잠시 묵상한다.>
예물 기도
주님, 저희가 복된 예로니모를 본받아, 주님의 말씀을 묵상하며, 기쁜 마음으로 주님께 구원의 제물을 바치게 하소서. 우리 주 …….
영성체송 예레 15,16 참조
주 하느님, 당신 말씀을 찾아 받아먹었더니, 그 말씀이 제게 기쁨이 되고 제 마음에 즐거움이 되었나이다.
영성체 후 묵상 <그리스도와 일치를 이루는 가운데 잠시 마음속으로 기도합시다.>
영성체 후 기도
주님, 복된 예로니모를 기리며 성체를 받아 모시고 기뻐하오니, 주님을 믿는 저희의 마음을 북돋아 주시어, 거룩한 가르침을 깨닫고, 그 가르침을 실천하여, 영원한 생명에 이르게 하소서. 우리 주 …….
오늘의 묵상
주님께서는 폭풍 속에서 욥에게 말씀하십니다. “빛이 머무르는 곳으로 가는 길은 어디 있느냐? 또 어둠의 자리는 어디 있느냐?” 이 말씀은 인생의 풍파를 겪는 사람들에게 많은 생각을 하게 합니다. 사람들은 “우리 불행의 끝은 어디이며 어두운 동굴 속에서 벗어나는 빛은 언제 비추어질 것인가?” 하고 궁리합니다.
예로니모 성인은 만년에 베들레헴에서 35년 동안 머무르면서 성경을 연구하였습니다. 박학다식한 성인이었지만 무엇보다도 성경을 연구하면서 기도와 고행, 은수 생활을 통해 하느님의 진리를 찾고자 하였습니다. 성경을 모른다는 것은 그리스도를 모른다는 것이라는 사실을 성인은 사무치게 깨달았습니다.
성인은 성경의 원문을 라틴어로 번역하고 교정에 교정을 거듭하여 그리스도의 진리를 대중에게 알리고자 하였습니다. 성인의 번역은 ‘불가타’(대중 라틴 말 성경)라고 불리면서 오늘날 교회에서 전례 성경으로 쓰이고 있습니다. 성인의 희생과 헌신은 오늘날에도 살아 있습니다. 그리스도를 경배하고 찬양하는 하느님의 말씀이 모든 사람에게 스며들게 하는 기초가 되고 있습니다.
오늘 복음에서 코라진과 벳사이다 사람들은 예수님께 커다란 질책을 받고 있습니다. 그들이 그리스도를 알아보지 못하고 어둠에 빠져 있었기 때문입니다. 회개하지 않았기 때문입니다. 성경은 그리스도인의 영혼이며 신앙의 정수가 담겨 있는 거룩한 책입니다. 성경 묵상을 통해 삶의 어두움에서 벗어나고, 구원의 빛에 도달하여 참된 안식을 얻읍시다. (류한영 베드로 신부)
-----중 문[9,30]
① 욥 38,1.12-21;
38:1
上主由旋風中向約伯發言說:
38:12
你有生之日,何嘗給晨光出過命令,又何嘗使曙光知道它之所生?
38:13
何嘗使光握緊大地四角,將惡人從那裡抖出去?
38:14
曙光改變大地,如在膠泥上蓋印;使萬物出現,如著錦\衣;
38:15
撤去惡人的光明,折斷高舉的手。
38:16
你曾\否到過海的源流,走過深淵的底處?
38:17
死亡的門給你開啟過嗎?你見過死影之門嗎?
38:18
你知道大地的廣闊嗎?你若知道,請你說罷!
自然現象顯天主的智慧
38:19
赴光明之所的路是那一條,黑暗的住處在那裡?
38:20
你知道如何引導黑暗到自己的境地,領黑暗回到自己居所的道路上嗎?
38:21
你總該知道,因為你那時已誕生了,而你的年歲已很高。
-----------
38:1上shàng主zhǔ由yóu旋风xuànfēng中zhōng向xiàng约yuē伯bó发言fāyán说shuō:
1 주님께서 욥에게 폭풍 속에서 말씀하셨다.
38:12你nǐ有生yǒushēng之zhī日rì,何尝hécháng给gěi晨光chénguāng出chū过guò命令mìnglìng,又yòu何尝hécháng使shǐ曙光shǔguāng知道zhīdào它tā之zhī所suǒ生shēng?
12 너는 평생에 아침에게 명령해 본 적이 있느냐? 새벽에게 그 자리를 지시해 본 적이 있느냐?
38:13何尝hécháng使shǐ光guāng握wò紧jǐn大地dàdì四角sìjiǎo,将jiāng恶人èrén从cóng那里Nàlǐ抖dǒu出去chūqù?
13 그래서 새벽이 땅의 가장자리를 붙잡아 흔들어 악인들이 거기에서 털려 떨어지게 말이다.
38:14曙光shǔguāng改变gǎibiàn大地dàdì,如rú在zài胶泥jiāoní上shàng盖gài印yìn;使shǐ万物wànwù出现chūxiàn,如rú著zhù锦jǐn\衣yī;
14 땅은 도장 찍힌 찰흙처럼 형상을 드러내고 옷과 같이 그 모습을 나타낸다.
38:15撤chè去qù恶人èrén的de光明guāngmíng,折断zhéduàn高举gāojǔ的de手shǒu。
15 그러나 악인들에게는 빛이 거부되고 들어 올린 팔은 꺾인다.
38:16你nǐ曾céng\否fǒu到过dàoguò海hǎi的de源流yuánliú,走过zǒuguò深渊shēnyuān的de底dǐ处chù?
16 너는 바다의 원천까지 가 보고 심연의 밑바닥을 걸어 보았느냐?
38:17死亡sǐwáng的de门mén给gěi你nǐ开启kāiqǐ过guò吗ma?你nǐ见过jiànguò死sǐ影yǐng之zhī门mén吗ma?
17 죽음의 대문이 네게 드러난 적이 있으며 암흑의 대문을 네가 본 적이 있느냐?
38:18你nǐ知道zhīdào大地dàdì的de广阔guǎngkuò吗ma?你nǐ若ruò知道zhīdào,请qǐng你nǐ说shuō罢bà!自然zìrán现象xiànxiàng显xiǎn天主tiānzhǔ的de智慧zhìhuì
18 너는 땅이 얼마나 넓은지 이해할 수 있느냐? 네가 이 모든 것을 알거든 말해 보아라.
빛과 어둠의 주재자
38:19赴fù光明guāngmíng之zhī所suǒ的de路lù是shì那nà一条yìtiáo,黑暗hēi'àn的de住处Zhùchù在zài那里Nàlǐ?
19 빛이 머무르는 곳으로 가는 길은 어디 있느냐? 또 어둠의 자리는 어디 있느냐?
38:20你nǐ知道zhīdào如何rúhé引导yǐndǎo黑暗hēi'àn到dào自己zìjǐ的de境地jìngdì,领lǐng黑暗hēi'àn回到huídào自己zìjǐ居所jūsuǒ的de道路dàolù上shàng吗ma?
20 네가 그것들을 제 영토로 데려갈 수 있느냐? 그것들의 집에 이르는 길을 알고 있느냐?
38:21你nǐ总zǒng该gāi知道zhīdào,因为yīnwèi你nǐ那时nàshí已yǐ诞生了dànshēngle,而ér你nǐ的de年岁niánsuì已yǐ很hěn高gāo。
21 그때 이미 네가 태어나 이제 오래 살았으니 너는 알지 않느냐?
--------------
욥40,3-5
40:3
約伯回答上主說:
40:4
「看,我這麼卑賤,我能回答什麼?只好用手掩口。
40:5
我說過一次,再不敢重複};我再說一次:我不敢再說什麼!」
-------------
40:3约yuē伯bó回答huídá上shàng主zhǔ说shuō:
3 그러자 욥이 주님께 대답하였다.
3 Then Job answered the LORD and said
3 Respondens autem Iob Domino dixit:
40:4「看kàn,我wǒ这么zhème卑贱bēijiàn,我wǒ能néng回答huídá什么shénme?只好zhǐhǎo用yòng手shǒu掩口yǎnkǒu。
4 저는 보잘것없는 몸, 당신께 무어라 대답하겠습니까? 손을 제 입에 갖다 댈 뿐입니다.
4 Behold, I am of little account; what can I answer you? I put my hand over my mouth.
4 Ecce leviter locutus sum, quid respondebo tibi? Manum meam ponam super os meum.
-----------
40:5我wǒ说过shuōguò一次yícì,再zài不敢bùgǎn重复chóngfù;我wǒ再说zàishuō一次yícì:我wǒ不敢bùgǎn再说zàishuō什么shénme!」
5 한 번 말씀드렸으니 대답하지 않겠습니다. 두 번 말씀드렸으니 덧붙이지 않겠습니다.
5 Though I have spoken once, I will not do so again; though twice, I will do so no more.
5 Unum locutus sum, quod non repetam, et alterum, quibus ultra non addam".
--------------
㉥ 루카 10,13-16.
10:13
「苛辣匝因啊,你是有禍的了!貝特賽達啊,你是有禍的了!因為在你們那裡所行的異能,
如果行在提洛及漆冬,她們早已披上苦衣,坐在灰塵中,而改過自新了。
10:14
但是在審判時,提洛和漆冬所受的懲罰,要比你們容易忍受。
10:15
還有你,葛法翁啊!莫非你要被高舉到天上嗎?將來你必被推下陰府。
10:16
聽你們的,就是聽我;拒絕你們的,就是拒絕我;拒絕我的,就是拒絕那派遣我的。」
---------
10:13「苛kē辣là匝zā因yīn啊a,你nǐ是shì有yǒu祸huò的de了le!贝bèi特tè赛sài达dá啊a,你nǐ是shì有yǒu祸huò的de了le!因为yīnwèi在zài你们nǐmen那里Nàlǐ所suǒ行háng的de异能yìnéng,如果rúguǒ行háng在zài提tí洛luò及jí漆qī冬dōng,她们tāmen早已zǎoyǐ披上pīshàng苦kǔ衣yī,坐在zuòzài灰尘huīchén中zhōng,而ér改过自新了gǎiguòzìxīnle。
13 “불행하여라, 너 코라진아! 불행하여라, 너 벳사이다야! 너희에게 일어난 기적들이 티로와 시돈에서 일어났더라면, 그들은 벌써 자루옷을 입고 재를 뒤집어쓰고 앉아 회개하였을 것이다.
13 "Woe to you, Chorazin! Woe to you, Bethsaida! For if the mighty deeds done in your midst had been done in Tyre and Sidon, they would long ago have repented, sitting in sackcloth and ashes.
------
10:14但是dànshì在zài审判shěnpàn时shí,提tí洛luò和hé漆qī冬dōng所suǒ受shòu的de惩罚chéngfá,要yào比bǐ你们nǐmen容易róngyì忍受rěnshòu。
14 그러니 심판 때에 티로와 시돈이 너희보다 견디기 쉬울 것이다.
14 But it will be more tolerable for Tyre and Sidon at the judgment than for you.
14 Verumtamen Tyro et Sidoni remissius erit in iudicio quam vobis.
10:15还有háiyǒu你nǐ,葛gě法fǎ翁wēng啊a!莫非mòfēi你nǐ要yào被bèi高举gāojǔ到dào天上Tiānshàng吗ma?将来jiānglái你nǐ必bì被bèi推tuī下xià阴yīn府fǔ。
15 그리고 너 카파르나움아, 네가 하늘까지 오를 성싶으냐? 저승까지 떨어질 것이다.
15 And as for you, Capernaum, 'Will you be exalted to heaven? You will go down to the netherworld.'"
15 Et tu, Capharnaum, numquid usque in caelum exaltaberis? Usque ad infernum demergeris!
10:16听tīng你们nǐmen的de,就是jiùshì听tīng我wǒ;拒绝jùjué你们nǐmen的de,就是jiùshì拒绝jùjué我wǒ;拒绝jùjué我wǒ的de,就是jiùshì拒绝jùjué那nà派遣pàiqiǎn我wǒ的de。」
16 너희 말을 듣는 이는 내 말을 듣는 사람이고, 너희를 물리치는 자는 나를 물리치는 사람이며, 나를 물리치는 자는 나를 보내신 분을 물리치는 사람이다.”
16 Whoever listens to you listens to me. Whoever rejects you rejects me. And whoever rejects me rejects the one who sent me."
16 Qui vos audit, me audit; et, qui vos spernit, me spernit; qui autem me spernit, spernit eum, qui me misit".
------------
독서기도의 성경독서 필리3,17-4,9
3:17
弟兄們!你們要一同效法我,也要注意那些按我們的表樣生活行動的人,
3:18
因為有許多人,我曾多次對你們說過,如今再含淚對你們說:他們行事為人,是基督十字架
的敵人;
3:19
他們的結局是喪亡,他們的天主是肚腹,以羞辱為光榮,只思念地上的事。
3:20
至於我們,我們的家鄉原是在天上,我們等待主耶穌基督我們的救主從那裡降來,
3:21
他必要按他能\使一切屈服於自己的大能\,改變我們卑賤的身體,相似他光榮的身體。
第四章
個別的勸告
4:1
為此,我所親愛的和所懷念的弟兄,我的喜樂和我的冠冕,我可愛的諸位!你們應這樣屹立
在主內。
4:2
我奉勸厄敖狄雅和欣提赫,要在主內有同樣的心情。
4:3
至於你,我忠誠的同伴,我也求你援助她們,因為她們曾伴隨我為福音而奮鬥,與克肋孟以
及我的其他的同事一樣,他們的名字已寫在生命冊上了。
4:4
你們在主內應當常常喜樂,我再說:你們應當喜樂!
4:5
你們的寬仁應當叫眾人知道:主快來了。
4:6
你們什麼也不要掛慮,只在一切事上,以懇求和祈禱,懷著感謝之心,向天主呈上你們的請
求;
4:7
這樣,天主那超乎各種意想的平安,必要在基督耶穌內固守你們的心思念慮。
4:8
此外,弟兄們!凡是真實的,凡是高尚的,凡是正義的,凡是純潔的,凡是可愛的,凡是榮
譽的,不管是美德,不管是稱譽:這一切你們都該思念;
4:9
凡你們在我身上所學得的,所領受的,所聽見的,所看到的;這一切你們都該實行:這樣,
賜平安的天主必與你們同在。
-----------
3:17弟兄们dìxiōngmen!你们nǐmen要yào一同yìtóng效法xiàofǎ我wǒ,也要yěyào注意zhùyì那些nàxiē按àn我们wǒmen的de表biǎo样yàng生活shēnghuó行动xíngdòng的de人rén,
17 형제 여러분, 다 함께 나를 본받는 사람이 되십시오. 여러분이 우리를 본보기로 삼는 것처럼 그렇게 살아가는 다른 이들도 눈여겨보십시오.
3:18因为yīnwèi有yǒu许多人xǔduōrén,我wǒ曾céng多次对duōcìduì你们nǐmen说过shuōguò,如今rújīn再zài含泪hánlèi对duì你们nǐmen说shuō:他们tāmen行事xíngshì为人wéirén,是shì基督jīdū十字架shízìjià的de敌人dírén;
18 내가 이미 여러분에게 자주 말하였고 지금도 눈물을 흘리며 말하는데, 많은 사람이 그리스도의 십자가의 원수로 살아가고 있습니다.
3:19他们tāmen的de结局jiéjú是shì丧sàng亡wáng,他们tāmen的de天主tiānzhǔ是shì肚dù腹fù,以yǐ羞辱xiūrǔ为wéi光荣guāngróng,只zhǐ思念sīniàn地上Dìshàng的de事shì。
19 그들의 끝은 멸망입니다. 그들은 자기네 배를 하느님으로, 자기네 수치를 영광으로 삼으며 이 세상 것만 생각합니다.
3:20至zhì於yú我们wǒmen,我们wǒmen的de家乡jiāxiāng原yuán是shì在zài天上Tiānshàng,我们wǒmen等待děngdài主zhǔ耶稣yēsū基督jīdū我们wǒmen的de救jiù主从zhǔcóng那里Nàlǐ降jiàng来lái,
20 그러나 우리는 하늘의 시민입니다. 그리고 그곳에서 구세주로 오실 주 예수 그리스도를 고대합니다.
3:21他tā必要bìyào按àn他tā能néng使shǐ一切yíqiè屈服qūfú於yú自己zìjǐ的de大dà能néng,改变gǎibiàn我们wǒmen卑贱bēijiàn的de身体shēntǐ,相似xiāngsì他tā光荣guāngróng的de身体shēntǐ。第四dìsì章zhāng个别gèbié的de劝告quàngào
21 그리스도께서는 만물을 당신께 복종시키실 수도 있는 그 권능으로, 우리의 비천한 몸을 당신의 영광스러운 몸과 같은 모습으로 변화시켜 주실 것입니다.
4:1为此wèicǐ,我wǒ所suǒ亲爱的qīn'àide和hé所suǒ怀念huáiniàn的de弟兄dìxiong,我wǒ的de喜乐xǐlè和hé我wǒ的de冠冕guānmiǎn,我wǒ可爱kě'ài的de诸位zhūwèi!你们nǐmen应yīng这样zhèyàng屹立在yìlìzài主zhǔ内nèi。
1 그러므로 내가 사랑하고 그리워하는 형제 여러분, 나의 기쁨이며 화관인 여러분, 이렇게 주님 안에 굳건히 서 있으십시오, 사랑하는 여러분!
4:2我wǒ奉劝fèngquàn厄è敖áo狄dí雅yǎ和hé欣xīn提tí赫hè,要yào在zài主zhǔ内nèi有yǒu同样tóngyàng的de心情xīnqíng。
권고
2 나는 에우오디아에게 권고하고 신티케에게 권고합니다. 주님 안에서 뜻을 같이하십시오.
4:3至zhì於yú你nǐ,我wǒ忠诚zhōngchéng的de同伴tóngbàn,我wǒ也yě求qiú你nǐ援助yuánzhù她们tāmen,因为yīnwèi她们tāmen曾céng伴随bànsuí我wǒ为wèi福音fúyīn而ér奋斗fèndòu,与yǔ克kè肋lèi孟mèng以及yǐjí我wǒ的de其他qítā的de同事tóngshì一样yíyàng,他们tāmen的de名字míngzi已yǐ写xiě在zài生命shēngmìng册cè上shàng了le。
3 그렇습니다. 나의 진실한 동지여, 이 여자들을 도와주도록 그대에게도 당부합니다. 이들은 클레멘스를 비롯하여 나의 다른 협력자들과 더불어 복음을 전하려고 나와 함께 싸운 사람들입니다. 이 모든 이들의 이름이 생명의 책에 적혀 있습니다.
4:4你们nǐmen在zài主zhǔ内nèi应当yīngdāng常常chángcháng喜乐xǐlè,我wǒ再说zàishuō:你们nǐmen应当yīngdāng喜乐xǐlè!
4 주님 안에서 늘 기뻐하십시오. 거듭 말합니다. 기뻐하십시오.
4:5你们nǐmen的de宽kuān仁rén应当yīngdāng叫jiào众人zhòngrén知道zhīdào:主zhǔ快kuài来了láile。
5 여러분의 너그러운 마음을 모든 사람이 알 수 있게 하십시오. 주님께서 가까이 오셨습니다.
4:6你们nǐmen什么shénme也yě不要búyào挂虑guàlǜ,只在zhǐzài一切yíqiè事shì上shàng,以yǐ恳求kěnqiú和hé祈祷qídǎo,怀huái著zhù感谢gǎnxiè之zhī心xīn,向xiàng天主tiānzhǔ呈chéng上shàng你们nǐmen的de请求qǐngqiú;
6 아무것도 걱정하지 마십시오. 어떠한 경우에든 감사하는 마음으로 기도하고 간구하며 여러분의 소원을 하느님께 아뢰십시오.
4:7这样zhèyàng,天主tiānzhǔ那nà超乎chāohū各种gèzhǒng意想yìxiǎng的de平安píng'ān,必要bìyào在zài基督jīdū耶稣yēsū内nèi固守gùshǒu你们nǐmen的de心xīn思念sīniàn虑lǜ。
7 그러면 사람의 모든 이해를 뛰어넘는 하느님의 평화가 여러분의 마음과 생각을 그리스도 예수님 안에서 지켜 줄 것입니다.
4:8此外cǐwài,弟兄们dìxiōngmen!凡是fánshì真实zhēnshí的de,凡是fánshì高尚gāoshàng的de,凡是fánshì正义zhèngyì的de,凡是fánshì纯洁chúnjié的de,凡是fánshì可爱kě'ài的de,凡是fánshì荣誉róngyù的de,不管bùguǎn是shì美德měidé,不管bùguǎn是shì称誉chēngyù:这zhè一切yíqiè你们nǐmen都dōu该gāi思念sīniàn;
8 끝으로, 형제 여러분, 참된 것과 고귀한 것과 의로운 것과 정결한 것과 사랑스러운 것과 영예로운 것은 무엇이든지, 또 덕이 되는 것과 칭송받는 것은 무엇이든지 다 마음에 간직하십시오
4:9凡fán你们nǐmen在zài我wǒ身上Shēnshàng所suǒ学xué得de的de,所suǒ领受lǐngshòu的de,所suǒ听见tīngjiàn的de,所suǒ看到kàndào的de;这zhè一切yíqiè你们nǐmen都dōu该gāi实行shíxíng:这样zhèyàng,赐cì平安píng'ān的de天主tiānzhǔ必bì与yǔ你们nǐmen同tóng在zài。
9 그리고 나에게서 배우고 받고 듣고 본 것을 그대로 실천하십시오. 그러면 평화의 하느님께서 여러분과 함께 계실 것입니다.