|
https://biblehub.com/acts/27-43.htm
◄ 사도행전 27:43 ►
컨텍스트 크로스 레퍼런스 코멘트 그리스어 시 (챕터를 보려면 클릭)
New International Version : But the centurion wanted to spare Paul’s life and kept them from carrying out their plan. He ordered those who could swim to jump overboard first and get to land.
New Living Translation : But the commanding officer wanted to spare Paul, so he didn’t let them carry out their plan. Then he ordered all who could swim to jump overboard first and make for land.
English Standard Version : But the centurion, wishing to save Paul, kept them from carrying out their plan. He ordered those who could swim to jump overboard first and make for the land,
Berean Study Bible : But the centurion, wanting to spare Paul’s life, thwarted their plan. He commanded those who could swim to jump overboard first and get to land.
Berean Literal Bible : But the centurion, desiring to save Paul, hindered them of the purpose; and he commanded those being able to swim, having cast themselves off first, to go out on the land,
King James Bible : But the centurion, willing to save Paul, kept them from their purpose; and commanded that they which could swim should cast themselves first into the sea, and get to land:
New King James Version : But the centurion, wanting to save Paul, kept them from their purpose, and commanded that those who could swim should jump overboard first and get to land,
New American Standard Bible : but the centurion, wanting to bring Paul safely through, kept them from accomplishing their intention, and commanded that those who could swim were to jump overboard first and get to land,
NASB 1995 : but the centurion, wanting to bring Paul safely through, kept them from their intention, and commanded that those who could swim should jump overboard first and get to land,
NASB 1977 : but the centurion, wanting to bring Paul safely through, kept them from their intention, and commanded that those who could swim should jump overboard first and get to land,
Amplified Bible : but the centurion, wanting to save Paul, kept them from [carrying out] their plan. He commanded those who could swim to jump overboard first and get to the shore;
Christian Standard Bible : But the centurion kept them from carrying out their plan because he wanted to save Paul, and so he ordered those who could swim to jump overboard first and get to land.
Holman Christian Standard Bible : But the centurion kept them from carrying out their plan because he wanted to save Paul, so he ordered those who could swim to jump overboard first and get to land.
American Standard Version : But the centurion, desiring to save Paul, stayed them from their purpose; and commanded that they who could swim should cast themselves overboard, and get first to the land;
Aramaic Bible in Plain English : And the Centurion denied them this because he wanted to save Paulus, and those who were able to take to swimming he commanded first to swim and to pass on to land.
Contemporary English Version : But Captain Julius wanted to save Paul's life, and he did not let the soldiers do what they had planned. Instead, he ordered everyone who could swim to jump into the water and head for shore.
Douay-Rheims Bible : But the centurion, willing to save Paul, forbade it to be done; and he commanded that they who could swim, should cast themselves first into the sea, and save themselves, and get to land.
Good News Translation : But the army officer wanted to save Paul, so he stopped them from doing this. Instead, he ordered everyone who could swim to jump overboard first and swim ashore;
International Standard Version : but the centurion wanted to save Paul, so he prevented them from carrying out their plan. He ordered those who could swim to jump overboard first and get to land.
Literal Standard Version : but the centurion, resolving to save Paul, hindered them from the counsel, and commanded those able to swim, having cast themselves out first—to get to the land,
New American Bible : but the centurion wanted to save Paul and so kept them from carrying out their plan. He ordered those who could swim to jump overboard first and get to the shore,
NET Bible : But the centurion, wanting to save Paul's life, prevented them from carrying out their plan. He ordered those who could swim to jump overboard first and get to land,
New Revised Standard Version : but the centurion, wishing to save Paul, kept them from carrying out their plan. He ordered those who could swim to jump overboard first and make for the land,
New Heart English Bible : But the centurion, desiring to save Paul, stopped them from their purpose, and commanded that those who could swim should throw themselves overboard first to go toward the land;
Weymouth New Testament : But their Captain, bent on securing Paul's safety, kept them from their purpose and gave orders that those who could swim should first jump overboard and get to land;
World English Bible : But the centurion, desiring to save Paul, stopped them from their purpose, and commanded that those who could swim should throw themselves overboard first to go toward the land;
Young's Literal Translation : but the centurion, wishing to save Paul, hindered them from the counsel, and did command those able to swim, having cast themselves out first -- to get unto the land,
Additional Translations ... 문맥
난파선... 42 병사들은 죄수들을 죽일 계획을 세웠고, 그래서 그들 중 누구도 자유를 향해 헤엄쳐 갈 수 없었다. 43그러나 백부장은 바울의 생명을 살려 주고 싶어서 그들의 계획을 좌절시켰다. 그는 수영을 할 수 있는 사람들에게 먼저 배를 타고 육지로 가라고 명했다 . 44 나머지는 널빤지와 배의 여러 부분을 따라야했습니다. 이런 식으로 모든 사람들이 안전하게 육지로 옮겨졌습니다....
베뢰아 연구 성경 · 다운로드 상호 참조
사도행전 27:3 이튿날 우리는 시돈에 도착했고, 율리오는 바울을 배려심으로 대하여 그의 친구들을 방문하고 그들의 보살핌을 받을 수 있게 하였다.
사도행전 27:42 병사들은 죄수들을 죽이려고 계획하여 그들 중 누구도 자유로워지지 못하게 하였다.
성경의 재무부 그러나 바울을 기꺼이 구원하고자 하는 백부장은 그들을 그들의 목적에서 벗어나게 하였다. 수영할 수 있는 자들은 먼저 바다에 몸을 던져 육지로 가라고 명령하였다.
기꺼이.
사도행전 27:3,11,31 그리고 이튿날 우리는 시돈에게 손을 댔다. 그리고 율리우스는 바울에게 정중하게 간청했고, 그에게 자기 자신을 새롭게 하기 위해 친구들에게 갈 수 있는 자유를 주었다...
사도행전 23:10,24 그리고 큰 불화가 일어났을 때, 대장은 바울이 그들 조각들을 뽑아내지 않을까 두려워하여, 병사들에게 내려가라고 명령하고, 그들 가운데서 힘으로 그를 데리고 성으로 데려오라고 명하였다.
잠언 16:7 사람의 길이 여호와를 기쁘시게 할 때에, 그는 자기 원수들까지도 그와 함께 평화롭게 지내게 하느니라.
Ellicott's Commentary for English Readers
(43) But the centurion, willing to save Paul.--Better, wishing, as expressing a stronger desire than the sense of mere acquiescence which has come to be attached to "willing." The Apostle had, we have seen, from the outset gained the respect of the centurion Julius (Acts 27:1). The courage and thoughtfulness of the night that had just passed was likely to have turned that respect into something like admiration.
Commanded that they which could swim . . .--The order which was observed shows that the centurion kept his head clear, and had the power to enforce discipline. It was not the rush of a sauve qui peut. The swimmers were to plunge in first so as to get to the beach and be in readiness to help their comrades. St. Paul, who had thrice been shipwrecked, and had once passed a night and day in the open sea (2Corinthians 11:25), was probably among the former group, and the order itself may well have been suggested by him.
Pulpit Commentary
Verse 43. - Desiring for willing, A.V.; stayed for kept, A.V.; overboard, and get first to the land for first into the sea, and get to land, A.V. To save Paul; διασῶσαι, and ver. 44 and Acts 28:1, 4; a word of very frequent medical use, employed six times by St. Luke, but only twice elsewhere in the New Testament (Matthew 14:26; 1 Peter 3:20). Swim; κοολυμβάω, here only in the Bible; though κολυμβήθρα, properly a swim-ruing-bath, rendered "pool" in the A.V., occurs five times in St. John's Gospel. The verb means "to dive" rather than "to swim." Both the verb and the noun are used frequently in medical language for "swimming in a bath," and ῤίπτειν σεαυτὸν (like ἀπορρίπτειν here) is the phrase for jumping into the bath.
Parallel Commentaries ...
Greek
But δὲ (de) Conjunction Strong's 1161: A primary particle; but, and, etc.
the ὁ (ho) Article - Nominative Masculine Singular Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
centurion, ἑκατοντάρχης (hekatontarchēs) Noun - Nominative Masculine Singular Strong's 1543: A centurion of the Roman army. Or hekatontarchos hek-at-on'-tar-khos; from hekaton and archo; the captain of one hundred men.
wanting βουλόμενος (boulomenos) Verb - Present Participle Middle or Passive - Nominative Masculine Singular Strong's 1014: To will, intend, desire, wish. Middle voice of a primary verb; to 'will, ' i.e. be willing.
to spare διασῶσαι (diasōsai) Verb - Aorist Infinitive Active Strong's 1295: From dia and sozo; to save thoroughly, i.e. to cure, preserve, rescue, etc.
Paul’s [ life ], Παῦλον (Paulon) Noun - Accusative Masculine Singular Strong's 3972: Paul, Paulus. Of Latin origin; Paulus, the name of a Roman and of an apostle.
thwarted ἐκώλυσεν (ekōlysen) Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Singular Strong's 2967: To prevent, debar, hinder; with infin: from doing so and so. From the base of kolazo; to estop, i.e. Prevent.
their αὐτοὺς (autous) Personal / Possessive Pronoun - Accusative Masculine 3rd Person Plural Strong's 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
plan. βουλήματος (boulēmatos) Noun - Genitive Neuter Singular Strong's 1013: Will, counsel, purpose. From boulomai; a resolve.
He commanded ἐκέλευσέν (ekeleusen) Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Singular Strong's 2753: To command, order, direct, bid. From a primary kello; 'hail'; to incite by word, i.e. Order.
those τοὺς (tous) Article - Accusative Masculine Plural Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
who could δυναμένους (dynamenous) Verb - Present Participle Middle or Passive - Accusative Masculine Plural Strong's 1410: (a) I am powerful, have (the) power, (b) I am able, I can. Of uncertain affinity; to be able or possible.
swim κολυμβᾶν (kolymban) Verb - Present Infinitive Active Strong's 2860: (properly: I dive, hence) I swim. From kolumbos; to plunge into water.
to jump overboard ἀπορίψαντας (aporipsantas) Verb - Aorist Participle Active - Accusative Masculine Plural Strong's 641: To throw away from, throw overboard. From apo and rhipto; to hurl off, i.e. Precipitate.
first πρώτους (prōtous) Adjective - Accusative Masculine Plural Strong's 4413: First, before, principal, most important. Contracted superlative of pro; foremost.
[and] get ἐξιέναι (exienai) Verb - Present Infinitive Active Strong's 1826: (originally: I shall go out), I go out (away), depart. From ek and eimi; to issue, i.e. Leave, escape.
to ἐπὶ (epi) Preposition Strong's 1909: On, to, against, on the basis of, at.
land. γῆν (gēn) Noun - Accusative Feminine Singular Strong's 1093: Contracted from a primary word; soil; by extension a region, or the solid part or the whole of the terrene globe.
Jump to Previous Able Bent Captain Cast Centurion Commanded Desiring Desirous First Hindered Kept Life Orders Overboard Paul Paul's Plan Purpose Safe Safely Safety Save Saving Sea Securing Ship Spare Stopped Swim Swimming Themselves Throw Wanted Willing
Jump to Next Able Bent Captain Cast Centurion Commanded Desiring Desirous First Hindered Kept Life Orders Overboard Paul Paul's Plan Purpose Safe Safely Safety Save Saving Sea Securing Ship Spare Stopped Swim Swimming Themselves Throw Wanted Willing
Links
Acts 27:43 NIV
Acts 27:43 NLT
Acts 27:43 ESV
Acts 27:43 NASB
Acts 27:43 KJV
Acts 27:43 BibleApps.com
Acts 27:43 Biblia Paralela
Acts 27:43 Chinese Bible
Acts 27:43 French Bible
Acts 27:43 Catholic Bible
NT Apostles: Acts 27:43 But the centurion desiring to save Paul (Acts of the Apostles Ac)
사도행전 27:42사도행전 27:44페이지 맨 위페이지 맨 위