오디오 부분은 능력있는 분이 해주시기 바랍니다.
이 대통령이 4월에 미국을 방문할 것이라는 사실을
이 대통령 취임식에 미국측 공식 수행자로 참석했던 미소고기축산협회장 그로세타가
미국에 돌아가 2월28일 미축산협회에 올려놓은 것과 더불어
향후 한국과의 소고기무역협상에 대한 음성보고서입니다 .
일단 문장만 번역해서 올립니다만.
그 당시 이미
현재상황을 정확히 지적하고 있읍니다.
이것이 무엇을 뜻하는가면
이메가는 취임식당시 이미 지금의 협상내용을
미국과 사전협의를 통해 결정해 두었었다는 말입니다.
그렇지 않고서야
어찌 이런 내용이 미국의 일개 단체에서 거론될 수 있을까요?
보십시오 !
번역은 형편없을지 모르나 핵심내용에서 크게 벗어나지는 않을 것입니다.
Feb. 29, 2008
NCBA President Returns from Korea: GROSETA
전미소고기생산업자협회 회장 그로세타 한국에서 돌아오다.
In this National Cattlemen's Beef Association (NCBA) audio clip, NCBA President Andy Groseta (pronounced GROW-SETT-UH) reflects on his trip earlier this week to South Korea. Groseta, a rancher from Cottonwod, Arizona, was selected as part of the official delegation representing the United States at the inauguration of Korea's new president, Le Myung-bak (pronounced LEE MING BOCK).
이 전국소고기생산업자 연합 (NCBA) 의 오디오 클립안에는,
NCBA 회장 앤디 그로세타 ( 발음으로는 "성장 시작" 이신...) 아리조나주 코튼우드의 목장주인 회장님이
이번주 초에 있었던 한국의 새 대통령 이명박 (일명 리밍복) 취임식에 미국의 공식 수행원으로서 참석한
한극방문에 결과에 대한 부분을 담고있읍니다
Clip #1: :11 Out cue: "…once in a lifetime experience."
Groseta expects South Korea to resume import!s of U.S. beef fairly soon, but urges patience with Korea's political process.
그로세타회장님은 조만간 미국산 소고기의 수출이 재개 될 것으로 예측하며, 한국정책 진행경과를 계속 재촉하겟다고 합니다.
Clip #2: :19 Out cue: "…can open up trade."
Groseta expressed confidence in the relationship the United States can expect to have with the new administration in South Korea.
그로세타회장님은 (한국의) 미국과의 관계로 보아 한국 새정부의 신임도 얻을 수 있을 것이라고 밝혔읍니다
< 39133 번 꽃피우기 님 글 중 - 오디오 확인용>
I am very encouraged.
It is a timing issue in korea.
President Lee is in support of FTA is also in support of getting beef back into
his country
but they have an election scheduled through April 9th
and he wants to make sure that he can get some of his people
who have same views as he has in the national assembly
so they can open up the trade.
고무적이다.
근데 한국에서는 이게 타이밍 문제다.
이 명박이는 FTA 와 소고기 수입을 지지하는데
한국에서 선거가 4월9일까지 있고
그때 이 명박이가 자기와 같은 생각을 하는 '내사람" his people 을
국회에 꼭 넣어서
통상을 시작할수 있게 하려한다.
Clip #3: :14 Out cue: "…with the United States."
He is also confident that once trade is resumed, Korean consumers will respond in a big way.
그는 또한 한번 이루어졌던 교역은 재개 될 것을 자신했으며, 한국 소비자들이 대박 (big way)으로 반응할 것이라 했다
Clip #4: :23 Out cue: "…prospects are very good."
( 결과는) 아주 좋을 것으로 예상합니다.
첫댓글 정말 네티즌들 못하는게 없습니다....감동입니다.
아.. 지금 시간 없어서 못하고 있습니다. 죄송합니다. 답글로 올리려고 했는데..
대박은 맞기는 맞군. 역술을 공부하는 초보가 시험삼아 해보는 거다. 소위 말하면 계란을 삶아 먹고 통닭을 먹었다 생각하는 고도의 정신력 수련이라는 거지. 하지만 곧 스승한테 얻어터지는 일만 있는 것이다. 왜냐고 뉘들 맘대로 하니까. 나는 엣날에 죽은이를 불러들이는 주슬서적을 사람으로써 할 짖이 아니라고 태워 버린 적이 있는데 지금 후회한다. 뉘 조상을 보고 싶으니까.
오...저 아까부터 다른곳에서 글올렸는데 이것도 추가편집햇어요^^
2번 오디오 정말... 어이가 없군요... 이미 계획된 정치 놀음에 국민들이 놀아 난것... 정말 이거 너무 화나네요...
찾기도 잘도찾고... 만들기도 잘만들고... 제가 한심해보입니다........ 그래도 잠안자고 관심은 갖고있습니다...