|
영어와 관련된 모든 번역은; 종합번역으로! http://cafe.daum.net/eatrans time지 해설자인 kph의 책임으로 이루어짐!!! Time지 학습 개인/그룹 지도도 합니다. cell phone; 010-9250-5753 email; kphong02@hanmail.net 담당자; 홍관표 (kph) 가급적 전화상으로 우선 연락 바랍니다! |
Time 6/27
P08. The Dispatch. Tunkey와 자국의 Kurds족들 사이 내전 중에 잡혀있다
Zerda와 Yoldas라는, 남부 Turkey의 Diyarbakir란 곳 출신의 30대에 이르는 어느 Kurdish족 부부가 약 15년 전에 결혼한 후, 어느 학교로부터 길 건너편에 있는 그 소 도시 속의 어느 옛 도시에 있는 친척들로부터 한 필지의 땅을 샀다. 그 땅은 작은 집을 포함 하였으며, 그 집을 그들은 지난 여러 해 동안 확장 하면서, 방들을 하나 하나씩 늘였고, cement를 그들 자신들이 혼합했다. 그들은 그 곳에서 그들의 세 자녀들을 기르기 시작했다. “우리는 가난했다, 그러나 우리는 멋진 정원을 갖춘 멋진 집이 있었다,”라고 Zerda가 말한다.
대략 a million의 주민들을 갖고있는, Diyarbakir는 남동 부 Turkey의 이 같이 Kurdish족 밀집 지역의 사실상 수도이다. Kurds 족들은 언어에 의해서 결합된, 느슨하게 정의되는 같은 문화의 집단이다, 그리고 Iran, Iraq, Syria, Turkey and Armenia의 각 지역들 곳곳에 흩어져 있으며, 수십 만명 더 많은 사람들이 유럽과 그 이외의 지역들에서 diaspora (민족이 타의에 의해서 흩어진 현상) 속에서 살아가고 있다. Diyarbakir는 Turkish 보안군과 Turkey 내의 Kurdish 집단들 사이의 오랜 전쟁의 중심에 있으며, 이들 Kurdish 집단들 중 어떤 집단들을 무장을 하였고, 국가로부터 처음에는 독립을, 그 다음에서는 자치권을 요구해 왔다. 지배적인 Kurdistan 근로자들의 정당 (PKK)이ㅡTurkey와 미국에 의해서 terrorist 집단으로 고려된다ㅡ1980년대 이래로 Turkish 당국을 상대로 싸워왔다. 이 같은 갈등은 여러 차례의 간헐적인 전쟁 기간들 동안 30,000명의 사망자들을 남겼다
가장 최근의 폭력의 cycle은 2015년 7월, 그러니까 어느 자살 폭탄 범이 Suruc라는 국경 지대의 소도시에서 친-Kurdish 성향의 행동 주의자들을 포함하여 적어도 33명의 사람들을 살해했을 때, 시작되었다. 그 공격 사건은 ISIS 호전분자들 쪽에 책임을 돌렸다, 그리고 이틀 뒤, PKK는 그 단체가 ISIS에 협조 했다고 비난하는 두 명의 Turkish 경찰관들을 살해했다. Turkey는 Syria 내의 ISIS 진지들과 그리고 북부 Iraq 내의 PKK camps들, 이들 두 곳들 모두에 대한 공습으로 보복했다.
국경 넘어 Syria에서 ISIS를 상대로 그 동안 싸워왔던 Kurdish 전사들에 의해서 감동을 받게 된 Kurdish 젊은이들이 민병대들 속으로 조직되어 들어가기 시작했다. 그들은 Diyarbakir와 기타 다른 남동쪽 지방의 소도시들의 길거리에서 등장해서, 그들 보안군의 접근으로부터 벗어나려는 시도로서 참호들을 팠다. 그와 같은 동네들 중 한 곳이 Sur라는, 수 세기나 된 Diyarbakir라는 도시의 핵심으로서, 그 곳에서 Zerda와 Yoldas와 그리고 그들의 세 명의 어린 자녀들이 살았다. 그 전쟁이 피부로 느껴졌다. “그들 전사들이 찾아와서 말했다, ‘가라, 이곳에서 떠나라,’” 라고 Zerda가 말한다. (그들의 이름들을, 보복으로부터 그들을 보호하기 위하여, 가명을 썼다.)
Come (bring) home; 피부로 느끼다
Zerda와 Yoldas는 떠나기를 거절하면서, 2015년 가을 까지, 그리고 그해 겨울까지 머물었다. Recep Tayyip Erdogan 대통령이 이끄는 Turkey 정부가 잘 무장된 경찰 병력을 보내서 저항 세력들을 소위 자치 동네들로부터 쫓아내려고 했다. Turkey의 Kurdish인들이 많은 지역들 중 어떤 곳들은 한때 수 주일 동안 24시간의 통행 금지령이 내려졌다. 그 같은 상황은 Sur가 포함되었는데, 이 곳에서 싸움은 길거리들에서 격화되었다. 싸움이 있던 어느 한 해 동안, 적어도 338명의 민간인들이 또한 사망했는데, Turkey 와 Iraq, 두 곳 모두에 있는 5,000여 명의 Kurdish 전사들과 함께 였다.
지난 12월 까지, 그 같은 싸움은 Sur에서 격화되었다. 정부는 tanks들을 보냈다, 그리고 그 동네의 몇몇 지역들에 포격을 시작했다. 포화로부터 보호를 찾아서, Zerda, Yoldas and 그들의 자녀들은 그들의 침실 바닦에서 잠을 잤다.
지난 12월 통금 기간 중 어느 날 아침 일찍, Zerda가 그녀의 자녀들을 아침을 먹기 위하여 어느 친척 집으로 데려가겠다고 결정했다. 그들은 가끔씩 포화 소리를 들었다, 그러나 그 것은 비교적 조용했다, 따라서 Zerda는 아이들을 불러 모아서, 대문을 열고 그리고 햇빛 속으로 발걸음을 딛었다. 갑짜기 포화 소리가 자지러지는 소리를 냈다, 그리고 총알 한 발이 그녀 딸 머리 근처 벽을 때렸다. 비명을 지르면서, Zerda는 아이들을 안으로 급히 들여 보냇다. 그녀 딸은 집의 벽에서 떨어져 나온, 한 조각의 파편에 의해서 타박상을 입었다, 그러나 그 아이는 피를 흘리지는 안았다.
심지어 그와 같이 겁나는 사건 이후에도, 그 가족은 금년 1월 중순까지 Sur에 계속 머물렀다가, 겨우 정부가 그 동네에 또 다른 통금령을 내렸을 때에야, 떠났다. 그들은 Sur의 30,000명의 주민들과, 그리고 6개월에 걸친 싸움 동안 도망을 갔던, 동남부 지역 전체를 통해서 산재되어 있는 350,000명의 사람들 중에 속했다. “만약 우리가 떠나지 않는다면, 우리는 양 편 사이에서 당하게 될 것이다,”라고 Yoldas가 말한다.
그리 멀지 않는 얼마전 까지만 해도, Erdogan과 그리고 그의 보수적인 ‘정의 및 개발 정당 (AKP)’이 PKK와 그리고 그 정당의 투옥 중에 있는 지도자 Abdullah Ocalan을 상대로 한, 평화 협정을 포함하여, Kurds족을 상대로 긴장 완화를 지배하고 있었다는 사실을 믿기가 어렵다. 2009년 AKP 정부가 “민주적인 시범 정책”을 시작하면서, 복수주의와 그리고 Turkey의 소수 단체들과의 관계에서 어떤 성격의 reset라는 새로운 시대를 예고했다. 수년 동안, 많은 Kurdish 유권자들이ㅡZerda와 Yoldas를ㄹ 포함하여ㅡAKP를 지지하면서, 그 정당이 계속되는 선거에서 승리하도록 도왔다.
나머지는 까치 밥으로 남깁니다