four At Flourish and Blotts Flourish= 번창하다 Blotts = 잉크
= 번화가의 잉크? (해석불가능)
-> 이건 저두 잘은 모르겠지만, At 뒤에 flourish가 나오니까
명사가 아닐까 하는데, 사전에서 이 단어 뜻을 찾아보면
명사도 있거든요...
근데 뜻이 넘 많아서 이건 이것과 관련된 소설내용을 읽어야 하지 않을까 하는데..^^:;
Blotts 은 잉크 말고도 서양 체스에서 "잡히기 쉬운 말"이란 뜻이랑
"약점" 이란 뜻두 있구요...
단어뜻이 여러개라서 딱히 모를 경우에는 소설 내용을 읽고
상황에 맞는 단어를 찾아 해석하는 게 좋을 듯한데요..^^*
five The Whomping Willow Willow = 버드나무
= Whomping 버드나무.... (해석불가능)
-> 이건 "탁 쳐내는 버드나무" 란 뜻이에요
여기 내용을 읽어보면 자기한테 오는 모든 걸 내치는 버드나무가 있어요
해리랑 론이 어찌저찌 해서 여기 떨어지구 뭐 하여튼 그래서 말썽이 좀 생기죠...^^;;
six Gilderoy Lockhart
= 길데로이 록하드? (길데로이 해석 불가능)
-> 그냥 사람이름인데...호그와트의 선생님 이름이 아니었나 하는데,
아님 말구요...^^
해리포터 시리즈에는 작가가 상상해서 지어낸게 여러개 있어서
사람이름이나 뭐 물건 이름은 사전에 없는 것두 많을 거에요...
seven Mudbloods and Murmurs
= 전혀 해석 불가능!
-> 음, 이건 저두 잘 모르겠는데, 책내용이 기억이 안나네요...^^;; mudbloods 는 모르겠구, murmur는 "속삭이는 소리" 란 뜻이에요
해리포터가 여기서 혼자만 이상한 소리를 자꾸 듣거든요...
아마두 그 소리를 말하는 듯...
eight The Deathday Party Deathday = 사망일, 기일
= 사망일 파티?
-> 뜻 그대로요...음, 여기서 호그와트 기숙사를 배회하는 유령중에
목이 딸랑 거리는 유령인가 하여튼 걔 생일이라서
해리가 부활절 파티 대신 여기 갔다 오는데 뭔 일이 일어나든 가 할꺼에요
nine The Writing on the Wall Writing = 쓰기 Wall = 벽, 담
= 쓰는 담? or 쓰는 벽? (해석불가능)
-> 음, 이건 write 가 아니구 writing이니 동명사라구 하죠
아직 안배우신 거 같은데, 여기선 명사 같이 쓰여요..
" 벽의 글씨 (낙서)" 가 될 듯...
읽어보면 알겠지만, 이번 편에서는 호그와트에 아주 끔찍한 일이 일어나거든요...
ten The Rogue Bludger rogue = 악당 Bludger = 퀴디치라는 게임에서 수색꾼(?) 을 공격하는 공, 이것의 공격을 막는 방어꾼이 있음.
= 악당 블러져
-> 수색꾼은 잘은 기억이 안나는데, 스퀴지라구 하나?? 뭐 하여튼
이걸 잡으면 그 팀이 승리하게 되는 공이 있는데, 이것만 찾는 사람이구요
호그와트에서는 각 기숙사 마다 퀴디지 팀이 하나씩 있는데,
해리가 그리핀도르 기숙사의 퀴디지 팀의 수색꾼이거든요...
eleven The Dueling Club Dueling = 결투
= 결투파티?
->결투 클럽이 아닐까요...음, 호그와트 마법 수업중
어둠의 마법을 막는 방법을 배우는 수업이 있는데,
위에 나왔던 길데로이 록허드 인가 하는 사람이 잘난체만하구
하나두 모르는 선생님이거든요...이 사람의 어이없는 제안으로
그리핀도르랑 슬리데린 학생들이 마법 막는 시합을 하게 되고
여기서 먼 일이 일어나죠...
(읽기도 전에 내용을 다 말하면, 재미가 없어지지 않을까 하는 걱정이...^^;;)
twelve The Polyjuice Potion Potion = 음료, 1회분량 Polyjuice = 폴리주스, 해리포터에 나오는 쥬스.. 괴이한 쥬스.
= 폴리쥬스?
-> 괴이한 쥬스니까 뭔가 마법의 힘이 있는 쥬스겠죠...^^
thirteen The Very Seret Diary Diary = 일기장
= 기밀의 일기장?
-> 기밀 두 맞구요...그냥 비밀 일기장 정도의 뜻이에요...
fourteen Cornelius Fudge
= Cornelius 퍼지.. (사람 이름인데, Cornelius 해석 불가능)
-> 사람이름인거 알면 끝인데..."코낼리우스 퍼지" 그냥 사람 이름이에요^^
내 기억으론 마법부 장관이었던 거 같은데...(이러다 아니면...^^;;)
fifteen Aragog
= 해석 불가능!
-> "아라고그" 내용을 읽어야 알겠죠...이건 작가가 지어낸 허구의 생물이거든요...
그리스신화에 "아라크네" 라고 베짜기를 잘한다구 잘난체 하다가 여신의 미움으로 거미가 된 여인이 있거든요..
여기서 이 생물이 거대 거미 뭐 그런 종류니까 아라크네에서 약간의 변화를 준 말이라고 생각되네요...
sixteen The Chamber of Secrets
= 비밀의 방
seventeen The Heir of slytherin heir = 후계자, 상속자 slytherin = 해리포터에서 나오는 4개의 기숙사 (그리핀도르, 슬리데린, 후플후프, 래번클로) 중 하나... 악당 말코이, 드레이드, 고일등이 속함 뱀이 상징이고 상징꾼이 재간꾼이라 하던가..ㅡㅡ;;
= 슬리데린의 후계자
eighteen Dobby's Reward Reward = 보상, 사례금
= 도비의 보상
-> 제가 읽었던 기억을 바탕으로 대충 아는데로 적었는데, 맞는지 모르겠네요
목차는 첨에 읽을 때 이해 안되도, 내용을 읽다보면 왜 이런 제목이 붙었는지
이해가 가니까 사전에 없는 단어가 나와도 크게 신경쓰지 안으셔두 될 듯하네요...그럼^^