|
A Long March 7 rocket lifted off Thursday with Tianzhou 1, an unpiloted refueling freighter heading for China's Tiangong 2 mini-space station to conduct several months of robotic demonstrations, practicing for the assembly and maintenance of a future permanently-staffed orbital research complex. 중국의 Tiangong 2 소형 우주 정거장에 착공 한 무인 급유 화물선 인 Tianzhou 1 호가 3 월 7 일의 로켓 발사를 통해 영구적으로 직원 배치 된 궤도 연구실의 조립 및 유지 보수를 위해 수개월의 로봇 시위를 실시했다.
The 174-foot-tall (53-meter) kerosene-fueled launcher blasted off from the Wenchang space center, a tropical facility on Hainan Island at China's southern frontier, at 1141:35 GMT (7:41:35 am EDT; 7:41:35 pm Beijing time), shortly after sunset at launch site. 177 피트 높이의 53 미터 높이의 등유 연료 발사기는 중국 남부의 국경 인 하이난 섬의 열차 시설인 문창 우주 센터에서 1141 : 35 GMT (7:41:35 EDT, 7 : 오후 4시 35 분, 베이징 시간), 발사 지점에서 일몰 직후.
Lighting up the evening sky with an brilliant orange glow for a crowd of tourists, foreign dignitaries and media representatives, the Long March 7 soared through scattered clouds atop 1.6 million pounds of thrust and headed southeast to line up with the orbital path of China's Tiangong 2 space lab, where the cargo craft will dock some time Saturday. 3 월 7 일의 Long March는 관광객, 외국의 고위 인사 및 언론인들에게 화려한 오렌지 빛으로 저녁 하늘을 밝게 비추 었으며, 160 만 파운드의 추력으로 구름이 치솟았으며 남동쪽으로 이동하여 중국 Tiangong 2의 궤도를 따라 가며 우주 실험실에서화물 공예품이 토요일에 잠길 것입니다.
The Long March 7 rocket had a one-minute launch opportunity Thursday timed for roughly the moment the orbital track of Tiangong 2 passed over the Wenchang launch base, which China began constructing in 2009 and inaugurated with two successful rocket flights last year. Long 3 월 7 일 로켓은 Tiangong 2의 궤도가 2009 년 건설을 시작한 Wenchang 발사 기지를 통과하고 작년에 성공적으로 로켓 비행을 시작한 지 대략 1 분의 발사 기회를 가졌습니다.
According to the official CCTV television network, ground crews loaded about 45,000 gallons, or 170 cubic meters, of rocket-grade kerosene fuel into the Long March 7 rocket in the hours before Thursday's launch. 공식 CCTV 텔레비전 네트워크에 따르면, 지상 승무원은 목요일 발사 전 시간에 로켓 3 급 로켓에 로켓 등급 등유 연료를 약 45,000 갤런 또는 170 입방 미터 씩 적재했다. Cryogenic liquid oxygen was pumped aboard the launcher after the kerosene. 극저온 액체 산소는 등유 다음에 발사대에 펌프로 퍼 올랐습니다.
The Tianzhou 1 spacecraft fastened atop the Long March 7 rocket for Thursday's launch carried several tons of fuel and new automatic docking equipment to test how China plans to resupply its planned space station, which could begin assembly in orbit as soon as next year with the launch of a massive core section. 목요일 발사를위한 긴 3 월 7 일 로켓 위에 고정 된 Tianzhou 1 우주선은 몇 톤의 연료와 새로운 자동 도킹 장비를 탑재하여 중국이 계획 한 우주 정거장을 어떻게 보급 할 것인지 테스트했다. 내년에는 발사와 함께 곧 궤도에 진입 할 계획이다. 대규모 코어 섹션의
At least two more modules will be added to create a 60-metric ton space station by 2022 capable of hosting three astronauts for stays of up to six months. 6 개월 이상 체류하는 3 명의 우주 비행사를 수용 할 수있는 2022 년까지 60- 메트릭 톤 우주 정거장을 만들기 위해 최소 2 개의 모듈이 추가 될 것입니다.
The two-stage Long March 7 rocket, featuring four liquid-fueled strap-on boosters, made its second launch Thursday after a successful demonstration flight from Wenchang in June 2016. The medium-lift booster is part of a new family of Chinese launchers designed to replace obsolete rockets based on missile technology that burn toxic propellants. 액체 연료 주입식 스트랩 부스터 4 기가 장착 된 2 단 롱 3 월 7 일 로켓은 2016 년 6 월 Wenchang에서 성공적인 시연 비행을 마친 후 목요일에 두 번째 발사를했다. 중형 승압기는 새로운 중국 발사대 제품군 독성 추진체를 태우는 미사일 기술을 기반으로 한 오래된 로켓을 대체하기 위해
The four strap-on boosters, each powered by a YF-100 engine consuming kerosene and liquid oxygen, will drop away from the Long March 7's core stage around three minutes into the flight to fall into the South China Sea. 등유와 액체 산소를 소비하는 YF-100 엔진으로 구동되는 4 개의 스트랩 온 부스터는 3 월 7 일의 긴 기간에서 남중국해로 떨어지는 비행으로 약 3 분간 떨어져 나간다. Around ten seconds later, the rocket's two first stage YF-100 engines will cut off and jettison, then the second stage's four YF-115 engines will ignite to power the Tianzhou 1 cargo craft into orbit. 약 10 초 후, 로켓의 첫 번째 스테이지 YF-100 엔진 2 대가 제트기를 끊고 나서 제 2 스테이지의 4 대의 YF-115 엔진이 발사하여 Tianzhou 1 화물선을 궤도에 진입시킵니다.
Together with the light-class Long March 6 and heavy-lift Long March 5, the new rocket family will carry up small satellites, loft Chinese military and spy payloads, launch interplanetary probes, and place the pieces of China's space station in orbit. 가벼운 3 월 6 일과 3 월 5 일 무거운 리프트와 함께 새로운 로켓 패밀리는 작은 위성, 로프트 중국 군대 및 스파이 탑재체를 탑재하고 행성 간 탐사선을 발사하며 중국 우주 정거장을 궤도에 놓을 것입니다. Chinese officials have not said when launches of astronauts will shift to the more modern rockets. 중국 당국자들은 우주 비행사의 발사가보다 현대적인 로켓으로 바뀔 때 언급하지 않았다.
Tianzhou 1 is the heaviest Chinese spacecraft ever launched, weighing nearly 29,000 pounds (around 13 metric tons) with a full load of propellant. Tianzhou 1은 발사 된 중형 중국 우주선으로, 추진체의 최대 하중으로 약 29,000 파운드 (약 13 미터 톤)의 무게를 자랑합니다.
Crews on China's space station will need fresh equipment, experiments and other supplies during long-duration missions. 중국의 우주 정거장에있는 대원들은 장기간의 임무 동안 신선한 장비, 실험 및 기타 물품이 필요할 것입니다. The longest Chinese spaceflight to date was the Shenzhou 11 crew's visit to the Tiangong 2 space lab last year, a mission that lasted approximately 32 days. 지금까지 가장 긴 중국 우주 비행선은 선저우 11 승무원이 지난해 티앙 옹 2 우주 실험실을 방문한 지 약 32 일간의 임무였습니다.
“For example, the daily supplies of the astronauts, including food and clothing, extravehicular spacesuits, as well as drinking water with special tanks,” said Bai Mingsheng, chief designer of the Tianzhou 1 spacecraft at CASC. "CASC의 Tianzhou 1 우주선의 수석 디자이너 인 Bai Mingsheng는"예를 들어 식량과 의복, 우주 비행복, 특수 탱크가있는 물을 비롯한 우주 비행사의 일일 공급을 예로 들겠습니다. “We will see if the Tianzhou 1 spacecraft meets the demand of transporting and resupplying various goods through this launch.” "Tianzhou 1 호 우주선이이 발사를 통해 다양한 물품을 수송하고 재 공급할 것을 요구하는지 알 수 있습니다."
Tianzhou means “heavenly vessel” in Chinese. Tianzhou는 중국어로 "하늘의 그릇"을 의미합니다.
Designed to accommodate up to 14,300 pounds (6,500 kilograms) of payloads, the Tianzhou spacecraft is similar in purpose to cargo freighters that fly to the International Space Station, such as the Russian Progress supply ship and the commercial Cygnus and Dragon carriers built by Orbital ATK and SpaceX. Tianzhou 우주선은 14,300 파운드 (6,500 킬로그램)의 적재량을 수용 할 수 있도록 설계되었으며, 러시아 우주선 (International Progress Supply Ship) 및 Orbital ATK가 건설 한 상업용 Cygnus and Dragon 운송선과 같은 국제 우주 정거장을 운항하는화물 용 화물선과 유사합니다 및 SpaceX.
In design and capability, the Tianzhou is most like Russia's Progress and Europe's now-retired Automated Transfer Vehicle, which carried dry goods, water and propellant to the orbiting outpost. 디자인과 기능면에서 Tianzhou는 러시아의 진보와 유럽에서 현재 은퇴 한 Automated Transfer Vehicle과 가장 유사합니다. 자동 운송 차량은 건기, 물 및 추진체를 선회 전초 기지로 운반했습니다. The US commercial supply ships and Japan's HTV logistics vessel cannot refuel the space station. 미국의 상업용 선박과 일본의 HTV 물류 선박은 우주 정거장에 연료를 보급 할 수 없다.
“This is a new experiment,” Bai said in an interview with CCTV. 바이는 CCTV와의 인터뷰에서 "이것은 새로운 실험"이라고 말했다. “If we succeed, then the docking of manned spacecraft and cargo spacecraft will use this technology.” "우리가 성공한다면, 유인 우주선과 화물선의 도킹은이 기술을 사용할 것이다."
The Tianzhou 1 spacecraft measures around 34.8 feet (10.6 meters) long and 11 feet (3.4 meters) in diameter. Tianzhou 1 우주선은 길이가 34.8 피트 (10.6 미터), 지름이 11 피트 (3.4 미터)입니다. Once in orbit, the spaceship will extend its power-generating solar panels to a span of approximately 49 feet (15 meters) tip-to-tip. 궤도에 오르면 우주선은 전력을 생산하는 태양 전지판을 약 49 피트 (15 미터) 팁에서 팁까지 확장합니다.
“The Tianzhou 1's carrying capability is designed according to the scale of the space station, aiming to achieve the highest carrying capacity, with the lowest structural weight,” Bai said. "Tianzhou 1의 운반 능력은 우주 정거장의 규모에 따라 설계되어 가장 낮은 구조 중량으로 최대의 운반 능력을 달성하고자합니다"라고 Bai는 말했습니다. “There is an index for the spacecraft's carrying capacity, or payload ratio, as it is called. "우주선의 탑재 용량 또는 탑재량 비율에 대한 색인이 있습니다. The payload ratio of Tianzhou 1 reaches 0.48, which ranks fairly high in the world.” Tianzhou 1의 탑재량 비율은 세계에서 꽤 높은 0.48에 이릅니다. "
He said the Tianzhou 1 mission is expected to last about two months, during which time the craft will dock with Tiangong 2 three times and refill the module's liquid propellant tanks in orbit around 235 miles (380 kilometers) above Earth. 그는 Tianzhou 1 임무가 약 2 개월 동안 지속될 것이며, 그 기간에이 기술이 Tiangong 2와 3 회 도킹하고 모듈의 액체 추진 탱크를 지구에서 약 235 마일 (380 킬로미터) 궤도에 리필 할 것이라고 말했다. China's Xinhua news agency previously reported the Tianzhou 1 spacecraft will then fly on its own for around three months before re-entering Earth's atmosphere. 중국의 신화 통신은 이전에 Tianzhou 1 우주선이 지구 대기로 다시 진입하기 전에 약 3 개월 동안 자체적으로 비행 할 것이라고 보도했다.
Xinhua said the Tianzhou 1 supply ship will conduct several research experiments during its solo flight, including one on “non-Newtonian gravitation.” 신화 통신은 Tianzhou 1 보급선이 "비 뉴턴의 중력 (non-Newtonian gravitation)"을 포함하여 단독 비행 중에 여러 가지 연구 실험을 수행 할 것이라고 말했다.
Email the author. 저자에게 이메일을 보냅니다 .
Follow Stephen Clark on Twitter: @StephenClark1 . 트위터의 Stephen Clark을 따르십시오 : @ StephenClark1 .
|