• Daum
  • |
  • 카페
  • |
  • 테이블
  • |
  • 메일
  • |
  • 카페앱 설치
 
묵상글, 성무일도
카페 가입하기
 
 
 
카페 게시글
우리들의 이야기 스크랩 영어 속담
석여 추천 0 조회 73 17.01.16 19:01 댓글 0
게시글 본문내용

 

 

 

"A" 로 시작하는 영어 속담집


A bad shearer never had a good sickle.
서툴게 깎는 사람은 결코 좋은 낫을 갖지 못한다.

 

A bad workman (always) blames his tools.
서투른 목수 연장 탓한다.

 

A bad workman quarrels with his tools.
서투른 석수가 안반만 나무란다.

 

A bad thing never dies.

못된 놈이 죽지 않는다.

 

A bad workman finds fault with his tools.
서투른 목수가 대패 탓만 한다.

 

A bad workman always blames his tools.
서투른 무당이 장고만 나무란다.

 

A bargain is a bargain.
계약은 계약, 약속은 약속.

 

A barking dog never bites.
짖는 개는 절대 물지 않는다.

 

A barking dog was never a good hunter.
짖는 개는 좋은 사냥개가 못된다.

 

A beacon does not shine on its base.
등하 불명(燈下不明)


A beard well lathered, is half shaved.
비누거품을 잘한 수염은 반은 깍은 것.

 

Well begun is half done.
시작이 반이다.

The beginning is half of the whole.

  
A best friend is someone who loves you when you forget to love yourself.
최고의 친구는 당신이 자신에 대한 사랑을 잊고 있을 때, 당신을 사랑해 주는 사람이다.

 

A big fish in a little pond.
작은 연못안의 큰 물고기. (우물안 개구리)

 

A big fish must swim in deep waters.
물고기는 큰 물에서 놀아야 한다.


A bird in the hand is worth two in the bush.
제 손안의 한 마리 새는 숲 속의 두 마리 보다 낫다.(가치가 있다).

 

A blindman may sometimes shoot a crow.
장님도 때로는 까마귀를 잡을 때가 있다.

 

A brave man or fortunate on-e is able to bear envy.
용기있는 사람, 또한 행운의 사람들은 남들로부터 쏟아지는 질투심을 충분히 견뎌낼 수 있는 사람이다.

 

A broken hand works, but not a broken heart.
부러진 손은 고칠 수 있지만, 상처받은 마음은 어찌할 도리가 없다. -페르시아속담

 

A broken heart is a monument to a love that will never die; fulfillment is a monument to a love that is already on its deathbed.
실연은 결코 꺼져 없어지지 않는 영원한 사랑의 기념비가 되지만 사랑의 성공은 이미 죽어가고 있는 사랑의 기념비가 된다.

 

A buddy from my old stomping grounds.
내가 옛날 발구르던 땅에서 온 친구. 어렸을 때부터의 친한 벗. 竹馬故友.(죽마고우)

 

A burden of on-e's own choice is not felt.
스로가 선택한 짐은 무겁게 느껴지지 않는다.

 

A burnt child dreads the fire. (Once bit, twice shy.)
불에 덴 아이는 불을 무서워한다.

 

A burnt child dreads the fire.
자라보고 놀란 가슴 솥뚜껑 보고 놀란다.

 

A cat has nine lives.
고양이는 목숨이 아홉 개 있다. 고양이는 쉽게 죽지 않는다는 뜻. 여간해서 쉽게 죽지 않는다.

 

A cat may look at a king.
고양이도 임금을 뵈올 수 있다. 천한 사람에게도 기회는 온다.

(누구나 다 그에 상당한 권리는 있다.) 보는 것은 자유이다.

천한 사람도 응분의 권리가 있다.

- 고양이는 동양이나 서양이나 천한 짐승 ? - 직접적인 행동이 말보다 더 호소력이 있다.

 

A celebrity is a who works hard all his life to become known, then wears dark glasses to avoid being recognized.
명사는 사람들이 우러러보는 위치에 오르기 위해 매우 오랫동안 노력을 쌓지만

일단 유명해진 다음에는 세상 사람들의 눈으로부터 숨기 위해 짙은 안경을 낀다.

 

A clear conscience is a good pillow.
깨끗한 양심은 잠을 잘 들게 하는 부드러운 베개다.

 

A clear stream is avoided by fish.
맑은 물에는 물고기가 모이지 않는다.

 

A cock is bold on his own dunghill.
이불속에서 활개친다.

 

A cold head and a warm heart.
차가운 머리, 따뜻한 가슴.

 

A contented man is always rich.
만족하는 사람은 언제나 부자다.

 

A cornered stone meets the mason's chisel.
모난 돌이 (석공의) 정 맞는다.

 

A creaking gate hangs long.
삐꺽거리는 문이 오래간다.


Creaking doors hang the longest.
쭈그렁 밤송이 3 년 간다.

 

A creative artist works on his next composition because he was not satisfied with his previous on-e.
창조적인 예술가는 이전의 자기 작품에 대해 만족하지 못하므로 다음 작품을 만드는데 자신의 온 힘을 쏟지 않으면 좀이 쑤셔

못 배기는 사람이다.

 

A crow is never white though being washed several times.
아무리 씻어도 까마귀는 희어지지 않는다.

 

A crow is never whiter for washing herself often.
원래 소질이 나쁜 놈은 못 고친다.

 

A crust is better than no bread.
빵 부스러기라도 없는 것보다 낫다.
조금이라도 없는 것보다는 낫다.

 

A danger foreseen is half avoided.
미리 예견한 위험은 반쯤은 피한 것이나 다름없다.

 

A day after the fair
박람회 다음 날. (사후 약방문. 버스 지나간 뒤 손들기.)

 

A deep distress hath humanized my soul.
깊은 고뇌가 나의 영혼의 인간성을 가져다 준 것이다.

 

A desire to be observed, considered, esteemed, praised, beloved, and admired by his fellow is

on-e of the earliest as well as the keepest dispositions discovered in the heart of man.
자신의 주변 사람들로부터 자신의 존재를 인정 받으려는, 존경 받으려는, 칭찬 받으려는, 사랑 받으려는 욕망은

사람의 마음에서 어릴 때부터 내재해 있는 가장 강렬한 인간 기질의 하나이다.

 

A diamond daughter turns to glass as a wife.
딸로써는 보석이더니 아내로써는 유리더라. (귀엽고 훌륭한 딸이 반드시 좋은 아내일 수는 없다).

 

A disease known, is half cured.
병을 알면 그 병은 반은 나은 것.

 

A dog in the Manger.
여물통 속의 개. (심술쟁이, 심술궂은 사람.)
쓰자니 그렇고, 남 주자니 아깝고. 놀부 심사다.

 

A drop in the ocean.
바다의 물 한방울.
엄청나게 많은 것중의 사소한 하나를 가리키는 뜻 (구우일모-九牛一毛)

 

A dog is not considered good because of his barking, and a man is not considered clever because of his ability to talk.
개가 짖는다고 해서 용하다고 볼 수 없고, 사람이 지껄일 수 있다고 해서 영리하다고 볼 수 없다.

 

A door must either be shut or open.
문은 반드시 닫히거나 열린다.

 

A dram of discretion is worth a pound of wisdom.
한 드럼의 조심성은 한 파운드의 지혜와 맞먹는다. -독일속담

 

A drop in the ocean.
바다의 물 한방울. 엄청나게 많은 것 중의 사소한 하나를 가리키는 뜻.

 

A drowning man will catch at a straw.
A drowning man plucks at a straw.
물에 빠진 사람은 지푸라기라도 잡는다.

 

A fact is like a sack which won't stand up when it is empty.

 In order that it may up, on-e has to put into it the reason and sentiment which have caused it to exist.
사실이란 것이 속이 비어있을 때는 우뚝 서있지 못하는 포대와 같다.

그것을 우뚝 설 수 있게 하려면 우리의 이성과 생각을 그 속에 담아 가득 채워야 한다.

 

A fair face may hide a foul heart.
아름다운 얼굴 뒤에 추한 마음이 있을 지도 모른다.

 

A fair face will get its praise, though the owner keep silent.
고운 얼굴은 가만 있어도 세상이 칭찬한다.

 

A falling drop at last will cave a stone.
낙숫물이 댓돌을 뚫는다.

 

A false friend is worse than an open enemy.
거짓 벗은 분명한 적보다 나쁘다.

 

A fat chicken makes a lean will.
입이 사치해지면 의지가 약해진다.

 

A father maintains ten children better than ten children on-e father.
열 자식이 한 아버지를 봉양하는 것보다 한 아버지가 열자식을 키우기가 더 쉽다.

 

A fault confessed is half redressed.
고백하면 죄는 줄어진다.

 

A fierce dog's nose has no time to heal.
사나운 개 콧등 아물 틈이 없다.

 

A flying crow always catches something.
날고 있는 새는 무언가를 잡는다.

 

A fog cannot be dispelled with a fan.
혼자 힘으로 대세를 막을 수 없다.

 

A fool and his money are soon parted.
어리석은 자의 돈은 금방 없어진다.

 

A fool at forty is a fool indeed.
마흔 살에 어리석으면 정말 어리석다.

 

A fool may talk, but a wise man speaks.
우매한 자는 지껄이지만 현명한 자는 이야기한다.

 

A fool uttereth all his mind.
어리석은 자는 그 노를 드러내어도 지혜로운 자는 그 노를 억제하느니라. -잠언

 

A foolish consistency is the hobgoblin of little minds, adored by little statesmen and philosophers and divines. (Ralph Waldo Emerson)

A fool's bolt is soon shot.
어리석은 자는 밑천을 금방 털어 놓는다. (능한 매는 발톱을 감춘다).

 

A forced kindness deserves no thanks.
강제적인 친절은 어떠한 감사의 가치도 없다.

 

A fox is not taken twice in the same snare. (Good luck does not always repeat itself.)
여우는 같은 덫에 두 번 걸리지 않는다. (행운은 반복되지 않는다)

 

A friend in need is a friend indeed.
곤경에 빠졌을 때의 친구야말로 참다운 친구이다.
어려운 때에도 도움을 줄 수 있는 친구가 진정한 친구다.

 

A friend is best found in adversity.
역경에 있을 때 친구를 안다.

 

A friend's frown is better than a fool's smile.
친구의 찡그린 얼굴이 어리석은 자의 미소보다 낫다.

 

A friend of everybody is a friend to nobody.
A friend to all is a friend to none.
만인의 친구는 누구의 친구도 아니다.

 

A golden key opens every door.
Money makes the mare go.
Money talks.
돈으로 안 열리는 문이 없다. 돈만 있으면 만사가 뜻대로 될 수 있다. 黃金萬能.

 

A good beginning makes a bad ending.
처음은 좋고 나중이 나쁘다. (龍頭蛇尾).

 

A good critic is the sorcerer who makes some hidden spring gush forth unexpectedly under our feet.
훌륭한 비평가란 우리들의 발 밑에 숨어 있는 샘에서 뜻하지 않은 물을 갑자기 솟아나게 하는 마술사와 같은 존재이다.

 

A good husband makes a good wife.
좋은 남편이 좋은 아내를 만든다.

 

A good medicine tastes bitter.
좋은 약은 입에 쓰다. (입에 쓴 약이 병에는 좋다.)

 

A good name is better than gold.
좋은 명성이 금보다 낫다.

 

A good neighbor is better than a brother far off.
좋은 이웃은 멀리 떨어져 있는 형제보다 더 낫다. 이웃 사촌.

 

A good pilot is not knoen when the sea calm and the weather fair.
바다가 잔잔하고 청명한 날씨에는 능숙한 뱃사공의 솜씨가 안 나타난다.

 

A good wife is worth gold.
좋은 아내는 황금의 가치가 있다.

 

A good writer is not per se a good book critic. No more than a good drunk is automatically a good bartender.
훌륭한 작가하고 해서 훌륭한 비평가가 될 수 있는 것은 아니다.

그것은 마치 호탕한 술꾼이라고 할까, 술주정뱅이가 솜씨있고 훌륭한 바텐더가 될 수 있느냐는 것과 같은 것이다.

 

A gossip is on-e who talks to you about others; and a brilliant conversationalist is on-e who talks to you about yourself.
수다쟁이란 남의 일을 이러쿵저러쿵 지껄이는 사람이고, 밥맛없는 사람은 자기 자신에 관한 것을 나오는 대로 떠드는 사람이다.

그러나 지혜롭게 말하는 사람은 대화하고 있는 상대편의 말을 잘 들어주는 사람이다.

 

A great book should leave you with many experience, and slightly exhausted at the end. You live several lives while reading it.
훌륭한 책은 독자에게 많은 경험을 주기 때문에 읽고 난 다음에는 약간의 피로를 느끼게 한다.

그런 책을 읽을 동안 독자는 보통 인생의 몇 배나 되는 인생을 사는 것이다.

 

A great city, a great solitude.
큰 도시일수록 고독도 크다.

 

A great fortune is a great slavery.
많은 재산은 훌륭한 노예이다.

 

A great obstacle to happiness is to anticipate too great a happiness.
행복에 있어서 가장 큰 장애물은 너무 큰 행복을 기대하는 마음이다.

 

A great talker is a great liar.
말이 많은자는 거짓말도 많다.

A green Christmas [Yule] makes a fat churchyard.
크리스마스에 눈이 안오면 병이 돌아 죽는 사람이 많다.

 

A growing youth has a wolf in his belly.
한창 나이에는 식욕도 왕성하다.

 

A guilty conscience needs no accuser.
죄지은 양심은 고발인이 필요없다.
도둑이 제발 저린다.

 

A hair shirt does not always render those chaste who wear it.
설사 헤어셔츠를 입었다 해도 그것이 육체의 순결을 가져다주는 것은 아니다.
(헤어셔츠 : 죄를 덜기 위해서나 회개의 고행을 위해 입는 옷)

 

A hateful worm that crowis sideways.
미운 벌레가 모로 긴다. 보기 싫은 녀석이 눈에 거슬리는 행동만 한다는 뜻.

 

A high heart ought to bear calamities and not flee them,

since in bearing them appears the grandeur of the mind and in fleeing them cowardice of the heart.
숭고한 마음은 고난에 부딪쳤을 때 당당히 극복해 나가되 결코 물러서는 일이 있어서는 안 된다.

왜냐하면 고난을 극복할 때는 훌륭한 정신이 발휘되지만 고난에서 도망치면 소심한 마음이 길러지기 때문이다.

 

A history is always written by the winning side.
역사는 항상 승자의 승자의 편에서 쓰여진다.
부정한 방법과 수단으로 승자가되었을지라도 그들이 역사를 쓰기 때문에 그들의 행위가 정당화될 수 있다.

즉, 역사는 부정한 승자에 의하여 왜곡될 수 있다.

 

A hobby begun late in life.
취미란 삶에서 늦게 시작되기 마련이다.

 

A home having no child is like as the earth having no sun.
집안에 어린아이가 없으면, 지구에 태양 없는 거와 같다.

 

A home without love is no more a home than a body without a soul is a man.
사랑이 없는 가정이 가정이 아닌 것은 정신이 없는 육체가 인간이 아닌 것과 같다.

 

A honeyed tongue with a heart of gall.
입에는 꿀, 배안에는 칼. (증오를 감춘 꿀 같은 말).

 

A human being should beware how he laughs, for then he shows all his faults.
사람은 누구나 자신의 웃는 모습에 주의해야 한다. 웃을 때는 그 사람의 결점이 그대로 보여지기 때문이다.

 

A hungry ass eats any straw.
주린 당나귀는 짚을 가리지 않는다. (시장이 반찬이다).

 

A Jack of all trades, and master of none.

모든 걸 다하지만 뛰어난 한가지는 없다.

열두가지 재주 있는 사람이 밥 굶는다.


A journey of a thousand miles begines with a single step.


Step by step on-e goes a long way.

천리 길도 한 걸음부터.


A lady's imagination is very rapid; it very rapid; it jumps from admiration to love, from love to matrimony in a moment.

여자들의 상상력은 너무도 빨라서 그것은 순식간에 변하고는 한다.

예컨데 흠모에서 연애로 연애에서 결혼으로 바뀌는 것처럼 한순간에 비약적인 변모를 이루는 것이다.


A large fire often comes from a small spark.

큰 불은 가끔 조그만 불덩이에서 일어난다.


A learned blockhead is a greater blockhead than an ignorant on-e.

A learned fool is more foolish than an ignorant on-e.

A learned fool is sillier than an ignorant on-e.

엉터리로 배운 사람은 아무 것도 모르는 사람보다 훨씬 더 어리석다.

많이 배운 바보는 아무 것도 모르는 바보보다 더 큰 바보이다.


A leopard cannot change his spots.


Can the leopard change his spots ?

표범은 자기의 반점을 바꿀수 없다.

세살 버릇 여든 간다.

제 버릇 개 못 준다.


A liar should have a good memory.

거짓말쟁이는 어지간히 기억력이 좋지 않은 한 언젠가는 들통나기 마련이다.


A liar will not be believed, even when he speaks the truth.

한번 거짓말쟁이로 인식되면 아무리 진지한 표정으로 옳은 말을 한다해도 아무도 믿지 않는다.


A life without love, without the presence of the beloved, is nothing but a mere magic-lantern show.

We draw out slide, swiftly tiring of each, and pushing it back to make haste for the next.

사랑이 없는 삶, 사랑하는 사람이 없는 생활, 그것은 하찮은 환등기가 비춰주는 '쇼' 에 지나지 않는다.

나는 슬라이드를 잇따라 바꾸어 비춰보지만 어느 것을 본들 모두가 시시해서 다시 되돌려 놓고는 다음 슬라이드로 다급히 바꾸고는 한다.


A light heart lives long.

약한 마음은 오래 간다.


A light wife doth make a heavy husband.

경망스런 아내는 침울한 남편을 만든다.


A little bite catches a large fish.

작은 고기로 큰 고기를 낚는다.


A little is better than none.

조금이라도 있는 것이 없는 것보다는 낫다.


A little knowledge is dangerous.

A little knowledge is a dangerous thing.

적은 지식은 위험하다. 섣불리 아는 것은 위험한 일. 멍청한 교육은 위험하다.

선무당이 사람 잡는다.


A little learning is a dangerous thing.

Too clever by half.

조금 배운 것은 위험한 것이다.

반만 지나치게 영리한. 즉 지나치게 똑똑한 체 하는.

반풍수 집안 망친다.


A little more breaks a horse's back.

= The last straw breaks the camel's back.

사소한 것이라도 어느 한도를 넘으면 위험하다.


A little neglect may breed mischief.

사소한 부주의가 큰 불행을 야기시킨다.


A little pot is soon hot.

조그만 냄비는 금새 뜨거워진다. (소인은 화를 잘 낸다.)


A living ass is better than a dead doctor.

죽은 哲人보다 살아있는 못난이가 더 낫다.


A loaf of bread is better than song of many birds.

빵 한 덩어리가 수많은 새들의 노랫소리보다 낫다.

금강산도 식후경.


A long tongue is a sign of a short hand.

긴 혓바닥은 짧은 손의 표식이다.


A lover without indiscretion is no lover at all.

무분별함이 없는 연인은 결코 참된 연인이 아니다.


A loving teacher makes learning a joy.

좋은(애정있는) 스승은 즐겁게 배우도록 가르친다.


A man advanced in years that thinks fit to look back upon his former life,

and calls that on-ly which was passed with satisfaction and enjoyment,

excluding all parts which were not pleasant to him, will find himself very young, if not in infancy.

나이가 든 다음 예전의 삶을 돌이켜 볼 때 즐겁지 않았던 부분은 모두 제외한 다음,

만족과 기쁨으로 보낸 가장 좋았던 생활을 바라보는 사람은

설사 갓난아이까지는 아니더라도 자기 자신이 매우 젊어졌다는 느낌을 받게 될 것이다.


A man apt to promise is apt to forget.

가볍게 수락하는 자는 신용이 안간다.


A man can die but on-ce.

사람은 한 번밖에 안 죽는다.


A man can not be comfortable without his own approval.

사람은 진정한 자신의 진가를 깨닫지 못하면 스스로에게 만족할 수 없다.


A man cannot be said to succeed in this life who does not satisfy on-e friend.

친구 하나도 만족시켜 주지 못하는 사람이 이 세상에서 성공한다는 것은 도저히 있을 수 없는 일이다.


A man excite the world, but a woman excite the man.

남자는 천하를 움직이고, 여자는 그 남자를 움직인다.


A man had rather have a hundred lies told of him than on-e truth which he does not wish should be told.

사람들은 자기가 원치 않는 하나의 진실이 밝혀지기보다는 자신에 관한 백 가지의 거짓말이 토로되는 것을 바란다.


A man is insensible to the relish of prosperity till he has tasted adversity.

인간은 역경의 뼈저림을 겪기 전까지는 행복에 대해서 무신경하다.


A man is known by the company he keeps.


Men are known by the company they keep.

사람은 그가 사귀고 있는 친구에 의해 알 수 있다.

사귀는 친구를 보면 그 사람됨을 알 수 있다.

친구를 보면 친구를 안다. - 유유상종(類類相從)


A man is known by the company his mind keeps.

사람의 품성은 마음이 어우러지는 친구, 즉 책을 통해서 알 수 있다.


A man is like a phonograph with half-a-dozen records.

 You soon get tired of them all; yet you have to sit at table whilst he reels them off to every new visitor.

남자라고 하는 것은 여러 장의 레코드판이 딸려있는 축음기와 같다.

그것은 몇 번쯤 듣게 되면 금새 싫증이 나는,

그러나 손님이 찾아올 때 그 레코드판을 한 장씩 돌릴 동안은 조용한 자세로 식탁에 앉아있지 않으면 안 되는 것이다.


A man is more or less what he looks.

사람은 대체로 외모대로다.


A man is not good or bad for on-e action.

한가지 일로 사람의 좋고 나쁨을 판단하지 못한다.


A man is not idle because he is absorbed in thought. There is a visible labour and there si an invisible albour.

어느 한 사람이 생각에 잠겨있는 것을 보고서 농땡이를 피운다고 나무라서는 안 된다.

일이라는 것은 눈에 보이는 일과 눈에 보이지 않는 일, 두 가지가 있기 때문이다.


A man may not transgress the bounds of major morals, but may make errors in minor morals.

사람이 큰 도덕의 영역에서 벗어나는 일은 없을지 모르지만, 작은 도덕의 영역에서 벗어나는 일은 꽤 많다.


A man must eat a peck of salt with his friend before he knows him.

사람은 친구와 한 숟갈의 소금을 나누어 먹었을 때 비로소 그 친구를 알 수 있다.


A man of many talents.

여러 방면에 능한 이. (八方美人)


A man of straw is worth a woman of gold.

짚으로 만든 남자가 황금으로 만든 여자만 하다.


A man ought to read just as inclination leads him, for what he reads as a task will do him little good.

사람은 자신이 읽고 싶은 책을 읽어야 한다. 우리들이 일거리처럼 읽은 책은 대부분이 몸에 새겨지지 않기 때문이다.


A man reserves his true and deepest love not for the species of woman in whose company he finds himself electrified

and enkindled, but for that on-e in company he may feel tenderly drowsy.

남자가 언제까지나 진심으로 깊은 애정을 가질 수 있는 여자는, 함께 있으면 전기에 감전된 것처럼 찌릿하거나

가슴이 설레는 그런 여자가 아니라, 함께 있으면 사르르 부드러운 분위기에 취하게 되는 그런 여자다.


A man should have the fine point of his soul taken off to become fit for this world.

인간이 이 세상을 잘 살아나가려면 먼저 정신의 섬세한 면부터 제거해야 한다.


A man should keep his little brain attic stocked with all the furniture that he is likely to use, and the rest he can put away

 in the lumber-room of his library, where he can get it if he wants it.

어떤 것을 잘 알기 위해서는 그것에 대해 철저히, 세부적으로 알아야 한다.

그러나 그것은 끝이 없기 때문에 우리들의 지식은 늘 불충분하고 완전치 못한 것이 되는 것이다.


A man who has on office to go to - I don't care who he is a trial of which you can no conception.

일하러 갈 곳이 없는 사람은 - 그 사람이 어떤 신분의 사람이든 간에 - 참으로 상상할 수 없을 만큼 골치 아픈 존재다.


A man who is master of himself can end a sorrow as easily as he can invent a pleasure.

자신을 이길 수 있는 사람은 기쁨을 꾸며낼 수 있듯 슬픔의 감정 또한 쉽게 끝낼 수 있는 사람이다. -오스카 와일드


A man who marries a woman to educate her falls a victim to the same fallacy as the woman who marries a man to reform him.

여자를 가르치려는 생각을 가지고 결혼하는 남자나 남자를 성공시키려는 생각을 가지고 결혼하는 여자는 모두 실패의 희생자가 된다.


A man without a wife is a house without a roof.

아내 없는 남자는 지붕 없는 집이다.


A man without faults is a mountain without crevasses. He is of no interest to me.

결점이 없는 사람은 갈라진 틈이 없는 산악과 같아서 전혀 재미가 없다.


A man's acts are slavish, not true but specious his very thoughts are false.

He thinks too slave and coward, till he have got fear under his feet.

인간은 공포심을 자신의 힘으로 완전히 극복할 수 있을 때까지 자신의 행동 만큼에 대해서는 노예적,

즉 참된 의미에서 자신에게 충실하지 못하고 겉으로만 그럴듯한 모습을 취할 뿐이다.

그것은 그 사람의 생각 자체가 거짓으로 가득 차있어 자기 자신에게 마치 노예나 겁쟁이 같은 생각을 가지기 때문이다.


A man's best fortune, or his worst, is his wife.

남자가 가지고 있는 최고의 재산 또는 최악의 재산은 바로 그의 아내이다.


A merry heart doeth good like a medicine.

마음의 즐거움은 양약(良藥)이라도 심령의 근심은 뼈로 마르게 하느니라. -잠언


A merry wife makes all her life pleasant.

명랑한 아내는 생애를 즐겁게 한다.


A mess of pottage.

국 한 그릇. - 값 비싼 희생을 대가로 지불하고 얻은 사소한 이익. (창세기 25:29 - 34)

mess는 보통은 `혼란, 난장판'이라는 뜻으로 쓰이지만, 여기서는 `한끼 분의 식사, 한 그릇의 음식'이라는 뜻.

pottage는 `진한 채소 스프'

비슷하게 To sell his birthright for a pottage of lentils.

콩국 한 그릇 먹기 위해 타고난 권리를 팔다. 즉 팥죽 한 그릇에 장자의 명분을 팔다. (일시적인 이익 때문에 영구적인 이익을 팔다)

다음은 창세기의 해당 구절.

25:29 And Jacob sod pottage: and Esau came from the field, and he was faint:

25:30 And Esau said to Jacob, Feed me, I pray thee, with that same red pottage; for I am faint: therefore was his name called Edom.

25:31 And Jacob said, Sell me this day thy birthright.

25:32 And Esau said, Behold, I am at the point to die: and what profit shall this birthright do to me ?

25:33 And Jacob said, Swear to me this day; and he sware unto him: and he sold his birthright unto Jacob.

25:34 Then Jacob gave Esau bread and pottage of lentiles; and he did eat and drink, and rose up, and went his way: thus Esau despised his birthright.


A mind conscious of guilt is its own accuser.

양심은 자신의 범죄의 고발자다.


A mind not to be chang'd by by place or time, The mind is its own place, and in itself Can make a heav'n of hell, a hell of heav'n.

때와 자리에 따라서 마음이 변해질 것이 아니라, 마음이 자리이니, 거기서 지옥이 천국으로 천국이 지옥으로 될 수 있으리라.


A miss is as good as a mile.

약간 벗어난 실수라도 일마일이나 벗어난 것과 같다.

약간의 실수라도 실수는 실수다.

五十步 百步. (오십보 백보. 원래는 五十步笑百步.)

오십보 도망간 사람이 백보 도망간 사람을 비웃는다는 뜻으로 본질적으로 별차이가 없는 것을 일컫는 말. 출전은 맹자, 양혜왕편.

맹자가 양혜왕에게 전쟁터에서 겁이나서 도망친 두 병사가 있는데 한 명은 오십보를 도망가다 서고, 다른 한명은 백보를 도망갔는데

오십보를 도망간 병사가 백보를 도망간 병사를 보고 비겁하다고 비웃으면 어떠합니까라고 물은데서 나온말.


A moment's insight is sometimes worth a life's experience.

한순간의 판단은 때로 평생의 경험과 맞먹을 만큼의 가치가 있다.


A monkey sometimes falls from the tree.

원숭이도 나무에서 떨어질때가 있다.


A new broom sweeps clean.

새 비가 깨끗하게 쓸어버린다.

신임자는 묵은 폐단을 일소하는데 열심인 법.


A penny plain and two pence colored.

색깔 없는 것은 1페니, 색깔 있는 것은 2펜스. (포장은 달라도 내용은 한가지)

둘다 다 푼돈이라는 점에서는 같다는 뜻. 형편없는 것에 겉보기에 그럴 듯하게 색깔만 입혀 놓았자 그게 그것.


A penny saved is a penny earned/gained.

저축된 일페니의 돈은 번 것이다. 한 푼의 절약은 한 푼의 이득. - 티끌모아 태산.


A person doesn't on-ly love himself in others; he also hates himself in others.

사람들은 타인 속에서 자기 자신을 사랑하기도 하고 미워하기도 한다.


A picture is worth a thousand words.

천마디의 말보다 한 번 보는 게 더 낫다.

백번 듣는것 보다 한번 보는게 낫다.


A pig's life short and sweet.

돼지가 되어 즐기기 보다는 사람이 되어 슬퍼하리.


A pity beyond all telling / Is in the heart of love.

사랑의 마음속에는 언어를 초월하는 연민이 있다.


A poor man with nothing in his belly needs hope, illusion, more than bread.

가난한 사람에게 필요한 것은 빵 따위가 아닌 그 이상의 것, 즉 희망이나 환상이다.


A professional is someone who can do his best work when he doesn't feel like it.

어려운 상황에서도 최고의 능력을 발휘하는 사람이 진정한 프로다.


A promise is a promise.

A rule is a rule.

약속은 약속이다.


A problem shared is a problem halved.

문제는 공유하면 문제를 이등분한다. 고통은 나누면 반감한다.


A prophet is not without honor save in his own country.

A prophet has no honor in his own country.

고향에서 환영받는 선지자는 없다. (선지자는 자기 조국 이외에서는 반드시 존경을 받는다. 이웃 무당 용하지 않다).


A proverb is the child of experience.

격언이란 경험에서 태어난 어린아이다. -영국속담


A rags to riches story.

개천에서 용났다.


A rat in a trap.

독안에 든 쥐


A rich wife is the source of the quarrel.

돈 많은 아내는 싸움장이.


A rich man's joke is always funny.

부자의 농담은 언제나 재미있다.(돈 때문에).


A rolling stone gathers no moss.

구르는 돌에는 이끼가 끼지 않는다.

① 이것저것 하다보면 돈이 모이지 않는다는 뜻. (한 우물만 파라.)

② 혹은 머리는 부지런히 써야 녹슬지 않는다는 뜻. (부지런한 물레방아는 얼 새도 없다.)

 

A rose is sweeter in the bud than full blown.

장미는 피어버린 꽃보다 봉오리가 더 아름답다.


A rose too often smelled loses its fragrance.

장미의 향기는 아주 잘 소멸된다. -영국속담


A saint's maid quotes Latin.

서당개 삼년에 풍월한다.


A scalded cat dreads cold water.

덴 고양이는 찬물도 겁낸다.


A school is a place through which you have to pass before entering life,

but where the teaching proper does not prepare you for life.

학교는 사회로 나가기 전 반드시 거쳐야 할 곳이기는 하지만 그렇다고 삶을 준비하도록 가르쳐 주는 곳은 못된다.


A short saying oft contains much wisdom.

간결한 격언 속에 흔히 많은 지혜가 깃들어 있다.


A show of a certain amount of honesty is in any profession or business the surest way of growing rich.

어떤 직업이나 장사든지 어느 정도의 정직을 보이는 것이 그 사람을 부자로 만들어 줄 수 있는 가장 확실한 방법이다.


A small leak will sink a great ship.

작은 구멍이 거함(큰배)을 침몰시킨다.

낙숫물이 바위를 뚫는다.


A soft answer is a specific cure for anger.

부드러운 대답은 노여움을 가라앉히는 특효약.


A soft answer turneth away wrath.

부드러운 대답은 분노를 몰아낸다. (turneth는 turns의 고어.)

웃는 얼굴에 침 뱉으랴.


A sound mind in a sound body.

건전한 신체에 건전한 정신. 건전한 정신은 건전한 육체에 있다.


A stitch in time saves nine.

제 때의(시간에 맞는) 한 바늘이 아홉바늘을 던다. (적시의 조치는 후환을 막는다).

호미로 막을 데 가래로 막는다.

쇠뿔도 단김에 빼라.


A storm in a teacup.

컵 속의 폭풍우. (내분. 집안싸움. 헛소동).


A straw shows which way the wind blows.

짚 하나가 바람이 불어가는 방향을 보여준다.

한 잎으로 가을이 왔음을 안다.

하나의 단초로 어떤 사건의 전모를 짐작할 수 있다는 뜻.

혹은 어떤 사소한 일 하나가 어떤 사건의 전체를 드러내는 단초, 단서가 될 수도 있다는 뜻.

반대는 on-e swallow does not make a summer. (제비 한마리가 여름을 만드는 것은 아니다.)


A successful man can not realize how hard an unsuccessful man finds life.

성공한 사람은 실패한 사람의 삶이 얼마나 모진 것인지 깨달아야 한다.


A tale never loses in the telling.

이야기는 말해질 때, 결코 잃어 버려지지(줄어들지,작아지지) 않는다.

이야기는 되풀이하면 커지는 법이다.

말은 되풀이되면 커지게 마련이다.


A tall man is a fool.

키다리는 바보. 키크고 싱겁지 않은 사람 없다.


A taste for dirty stories may be said to be inherent in the human animal.

인간이란 음담패설에 대한 취미는 인간의 동물성에 있어서 타고난 천성일 것이다.


A tear dries quickly, especially when it is shed for the troubles of others.

남의 고통을 동정해서 흘린 눈물은 금방 마르게 된다.


A theorist without practice is a tree without fruit; and a devotee without learning is a house without an entrance.

실행이 수반되지 않는 이론가는 열매가 달려 있지 않은 나무와 같고 학식이 없는 학자는 현관이 없는 집과 같다.


A thief has a bad conscience and is apt to give himself away.

도둑도 빈약한 양심을 가지고 있어서 무의식 중에 누설시키기 쉽다.


A thing of beauty is a joy forever.

아름다운 것은 영원한 기쁨이다.


A tree is known by its fruit.

나무는 그 열매로써 알려진다. 사람은 말보다 행동으로 판단 되어 진다.


A tree with beautiful blossoms does not always yield the best fruit.

빛 좋은 개살구


A trouble shared is a trouble split in half.

고통은 나누면 반으로 줄어든다.


A true friend will not think of his own interest.

참된 친구는 자신만의 이익을 생각하지 않는 법이다.


A vain man may become proud and imagine himself pleasing to all when he is in reality a universal nuisance.

헛된 사람은 자신이 사람들에게 주는 혐오감도 모른 채 자기의 존재가 모든 사람에게 호감을 받는 줄 알고 흐믓해 하는 사람이다.


A watched pot never boils.

지켜보는 냄비는 끓지 않는다. (더디 끓는다.)

기다리는 버스는 오지 않는다.


A whale is no more a fish than a horse is.

A whale is not a fish any more than a horse is (a fish).

고래가 물고기가 아닌 것은 말이 물고기가 아닌 것과 같다.


A white wall is a fool's paper.

흰 벽은 바보가 낙서하기에 알맞은 종이다.


A wife should always follow her husband.

아내는 반드시 남편을 따라야 함. (女必從夫.)


A willing burden is no burden.

자진해서 지는 짐은 무겁지 않다.


A wise man does not try to hurry history.

Many wars have been avoided by patience and have been precipitated by reckless haste.

현명한 사람은 역사의 수레바퀴를 절대 성급하게 돌리지 않는다.

인내의 결과로 이제까지 많은 전쟁을 피할 수 있었지만

한편으로는 터무니없이 무모한 생각 때문에 많은 전쟁이 경솔한 상황으로 치달았기 때문이다.


A wise men recognizes the convenience of a general statement, but he bows to the authority of a particular fact.

현명한 사람은 일반론의 편익성을 인정하지만, 어떤 특별한 사실의 권위에 대해서는 굴복한다.


A wise person profits by/from his mistakes.

현명한 사람은 그의 실수로부터/에의해 이익을 얻는다.

전거복철(前車覆轍)이라는 말이 있다. 前車는 앞의 수레. 覆은 엎어지다. 轍은 바퀴자국.

즉 앞의 수레가 엎어진 바퀴자국이라는 뜻으로 실패의 전례를 말함. 엎어진 바퀴자국은 따라가봤자 또 엎어지게 마련.

그러나 현명한 사람은 현명한 까닭에 한 번 한 실수를 되풀이 하지 않는다.

한시외전(韓詩外傳)에 다음과 같은 구절이 있다.

앞 수레가 넘어졌는데 뒷 수레가 경계하지 않으면 그 때문에 또 엎어지는 일이 발생한다.

그러므로 夏나라를 망하게 한 일을 殷나라가 그대로 하고, 은나라를 망하게 한 일을 周가 그대로 따랐다.


A wolf in sheep's clothing.

A wolf in a lamb's skin.

양의 옷을 입은 늑대. 새끼 양의 가죽을 둘러쓴 늑대.

위선자, 양의 탈을 쓴 이리.

양두구육(羊頭狗肉)이란 말도 있다. 밖에는 양머리를 걸어놓고 실제로는 개고기를 판다는 뜻.

춘추시대(春秋時代). 제(齊)나라 때. 영공은 궁중의 여자들에게 남장을 시켜놓고 즐기는 묘한 악취미를 가지고 있었다고.

그런데 윗물이 맑아야 아랫물도 맑은 법. 이런 풍습은 곧 민간에도 유행하게 되었다.

그러자 영공은 제 혼자만 즐기기 위해 궁밖에서 남장하고 돌아 다니는 여자들을 처벌하라는 명령을 내렸지만 그 명령이 지켜질리 없었다.

그래서 영공은 당시의 재상인 안영(晏 ) - 晏子 - 에게 그 이유를 물었다.

안영 왈 `전하께서 궁안에서는 여인들의 남장을 허용하고 궁밖에서는 이를 금하시는 것은 양머리를 걸어놓고 개고기를 파는 것

-懸洋首賣狗肉 현양수매구육 - 과 같습니다.

- 혹은 소머리를 걸어놓고 말고기를 파는 것과 같습니다.

- 懸牛首賣馬肉 현우수매마육.

그러니 먼저 궁중에서 금하셔야 궁밖의 여인들도 따라할 것입니다.

이에 영공은 이를 받아들여 먼저 궁중에서 금했다. 그러자 궁밖에서도 남장한 여인들은 사라졌다.


A woman and a glass are ever in danger.

Glass and a maid are ever in danger.

유리와 처녀는 항시 위험하다. (토리지아노 - 피사 대학)


A woman can be anything that the man who loves her would have her be.

사랑하는 남자의 간절한 소망이라면 어떤 모습으로도 변할 수 있는 것이 바로 여자다.


A woman is as old as she looks before breakfast.

여성의 진정한 나이는 아침 식사 전의 얼굴 모양으로 알 수 있다.


A woman of no birth may marry into the purple.

여자란 미천해도 덩[가마]를 탈 수 있다.


A woman will doubt everything you say except it be complements to herself.

여자는 자신에 대해 들려준 칭찬의 말 이외에는 상대편의 말 모두를 의심하는 존재다.


A woman's desire for revenge outlasts all her other emotions.

여자의 복수심은 여자가 지닌 모든 감정 중에서 가장 끈질긴 것이다.


A woman's guess is much more accurate than a man's certainty.

여성의 추측은 남성의 확신보다도 정확하다.


A woman's whole life is a history of the affections.

여자의 일생은 바로 사랑의 역사이다.


A woman's tears and a dog's limping are not real.

여자의 눈물과 강아지의 절룩거림을 믿지말라.


A wonder lasts but nine days.

세상을 떠들썩하게 한 사건도 곧 잊혀진다.


A word and a stone let go, can't be recalled.

일단 밖으로 나온 말과 일단 던진 돌은 되찾을 수 없다.


A word is enough to the wise.

현명한 사람에게는 한마디면 족하다. 하나를 보면 열을 안다.


Absence makes the heart grow fonder.

떨어져 있으면 더욱 그립다.

든사람은 몰라도 난 사람은 안다.


Absolute freedom is inhuman.

절대의 자유는 비인간적이다.


Accident will happen.

사고는 부주의에서 생긴다. 사고는 생기기 마련. (완전히 방지할 수는 없다).


Accidents will happen in the best regulated families.

아무리 잘 가다듬어진 질서있는 가정이라 해도 예기치 않은 일은 생기기 마련이다.


Accurst be he that first invented war.

맨 먼저 전쟁을 일으킨 자에게 저주가 있으라.


Actions speak louder than words.

행위는 말보다 더 크게 말한다.

말보다 행동이 중요하다.


Acts speak louder than words.

행위는 말보다 웅변이다.


Adding insult to injury.

피해를 준데다 모욕도 준다. 상처를 입힌데 덧붙여 모욕까지.

즉 엎친데 덮치기. 친데 또 치기. 설상가상(雪上加霜).


Adversity is the first path to Truth.

역경은 진리에 도달하는 첫 번째 길이다.


Adversity makes men, but prosperity makes monsters.

苦生은 사람을 만들고 安逸은 괴물을 만든다.


Adversity makes strange bedfellows.

역경이라는 상황이 원하지 않는 친구를 만든다. 오월동주(吳越同舟).


Adversity successfully overcome is the great glory.

떳떳이 이겨낸 고난은 최대의 영광이다.


Affliction teacheth a wicked person sometime to pray; prosperity never.

고뇌는 이따금 악인에게 기도하는 법을 가르치지만 행복이 기도를 가르치는 경우는 절대 없다.


After a storm (comes) a calm.

폭풍우가 지나가면 고요가 온다.

비온 뒤에 땅이 굳어진다.

고생 끝에 낙이 온다. 고진감래(苦盡甘來)


After a thrifty father, a prodigal son.

검소한 아버지밑에 방탕한 자식.


After a typhoon there are pears to gather up.

태풍이 지나면 떨어진 배를 줍는다.


After death, to call the doctor.

죽고 난 후 의사 부르기.

소 잃고 외양간 고치기.


After pain comes joy.

고생끝에 즐거움이 온다.

고생 끝에 낙이 온다. 고진감래(苦盡甘來)


After rain comes fair weather.

비온 뒤에 맑은 날씨가 온다. 비온 뒤에 땅이 굳어진다.

고생 끝에 낙이 온다. 고진감래(苦盡甘來)


After the feast comes the reckoning.

잔치 뒤에 계산서가 나온다.


After us the deluge.

내가 죽은 뒤 홍수가 지든 말든 알게 뭐람. (될대로 되라지).


Age before beauty.

미인보다 노인이 우선. (젊은 여성이 길을 양보할 때 쓰는 말.)


Age before honest.

어른과 어린이 사이에는 차례가 있다. 長幼有序.


Age imprints more wrinkles in the mind than it does on the face.

늙은이는 얼굴보다 마음에 더 많은 주름이 있다.


All are not friends that speak us fair.

모두가 우리들에게 공정하게 말하는 친구들은 아니다.


All are not thieves that dogs bark at.

개가 짖는다고 모두 도둑은 아니다.


All art is a kind of confession, more or less oblique.

All artists, if they are to survive, are forced, at last, to tell the whole story, to vomit the anguish up.

예술은 일종의 간접적인 고백이다.

모든 예술가들은 생존하고 투쟁하기 위해서 자신의 모든 얘기와 자신이 안고 있는 모든 고뇌를 들려주지 않으면 안 되는 것이다.


All art is quite useless.

모든 예술은 매우 쓸모없는 것이다.


All arts grow out of necessity.

모든 예술은 필요에서 생긴다.


All books are divisible into two classes; the books of the hour, and the books of all time.

모든 책은 일시적인 것과 영구적인 것, 두 종류로 분류된다.


All cats are grey in the dark.

어둠속에서 고양이는 모두 잿빛으로 보인다. (미모 따위는 한 꺼풀 벗기면 다 같다)


All covet, all lose

모든 것을 탐내면 모든 것을 잃는다. 큰 욕심을 많은 것을 잃는다. 大貪大失(대탐대실)


All cry and no wool.


More cry than wool.


Much cry and little wool.


Many cry and little wool.

엄청난 소란에 양털은 없다. (헛소동)


All erroneous ideas would perish of their own accord if given clear ex-pression.

모든 잘못된 사상도 그것이 겉으로 드러나면 자연히 소멸되는 것이다.


All fame is dangerous; good bringeth envy; bad, shame.

명성은 그것이 좋은 것이든 나쁜 것이든 간에 모두가 위험하다. 좋은 명성은 질투를 낳고 나쁜 명성은 수치를 낳기 때문이다.


All generous minds have a horror of what are commonly called facts.They are the brute beasts of the intellectual domain.

아무리 너그러운 사람이라도 일반적으로 '사실'이라고 하는 것에 대해서는 두려움을 갖는다.

그것은 지적 영역에서 생기는 고약한 짐승이기 때문이다.


All good things which exist are the fright of originality.

이 세상의 모든 훌륭한 것들은 모두가 독창성의 열매이다.


All good things must come to an end.

좋은 일도 다 끝이 있게 마련이다.


All great song has been sincere song.

진실하지 않은 노래는 생명이 짧다.


All his geese are swans.

그의 모든 거위는 다 백조다. (제자랑만 늘어 놓는다.)

자기의 거위는 모두 백조라고 우긴다는 뜻.

고슴도치도 제 새끼는 함함하다고 한다; 자기 것(사람)을 과대 평가한다.


All I know is that I must soon die, but what I know least is this very death which I cannot escape.

나는 내가 곧 죽는다는 사실에 대해서는 안다.

하지만 내가 결코 피할 수 없는 그 죽음이란 것에 대해서 어느 무엇 하나 아는 것이 없다는 점이다.


All immortal writers speak out of their hearts.

불멸의 작가는 충심을 토로한다.


All in good time.

모든 일에는 다 때가 있기 마련. 기다리노라면 좋은 때가 온다.


All is fair in love and war.

사랑과 전쟁에서는 수단과 방법을 가리지 말라.


All is fish that comes to his net.

모든 것이 다 그의 그물로 오는 고기다. 그물에 걸리는것은 모두 그의 물고기.

그는 무엇이든지 이용한다. (자기 잇속은 차린다.)


All (is) for the best.

모든 것은 신의 뜻이다. (하늘이 무심치 않다.)

하늘이 무너져도 솟아날 구멍은 있다.

모든 것은 신의 뜻이다란 뜻은 신은 인간이 나쁘게 되길 원하지 않으시니 모든 것은 결국 좋게될 것이다란 뜻.


All is fish that comes to his net.

모든 것이 다 그의 그물로 오는 고기다. 자기 잇속은 차린다.


All is for the best.

모든 것은 신의 뜻이다. 하늘이 무너져도 솟아날 구멍은 있다.


All is grist that comes to his mill.

그는 무엇이든 이용한다. 자빠져도 빈손으로 일어나지 않는다.


All is not gold that glitters.

All that glitters is not gold.

Appearances are deceptive.

Beauty is but skin deep.

번쩍이는 모든 것이 금은 아니다.

번쩍인다고 다 금이 아니다.

이말은 외모에 현혹되지 말라는 뜻.

경주 돌이면 다 옥돌인가.


All is well that ends well.

잘 끝난 것은 모든 것이 좋다. 결과만 좋으면 모든 것이 괜찮다.

끝이 좋으면 다 좋다.

모로 가도 서울만 가면 된다.


All new technology is rejected and then accepted.

모든 新技術은 거부된 뒤에야 받아 들여진다.


All or nothing.

전부냐, 無냐.


All persons are puzzles until at last we find in some word or act the key to the man, to the woman;

straightway all their past words and actions lie light before us.

모든 인간은 남성이든 여성이든 말씨나 행동 속에 드러나는 각 인물을 판단하는 열쇠를 발견할 수 있는 최종단계에 이르기까지는

수수께끼가 된다.

그러나 그 열쇠가 발견만 되면 그 뒤의 예전 말씨나 행동이 우리들의 눈앞에 밝게 드러나는 것이다.


All roads lead to Rome.

모든길은 로마로 통한다.

모로가도 서울만 가면 된다. (일에는 여러 가지 방법이 있다.)


All's fair in love and war.

사랑과 전쟁에서는 모든 것이 정당하다.

사랑과 전쟁은 수단을 가리지 않는다.


All that glitters is not gold.

번쩍인다고 모두 금은 아니다. 외관은 믿을 것이 못된다. 빛 좋은 개살구 - [ 상세 설명 ]


All the knowledge I possess everyone else can acquire, but my heart is all my own.

내가 가지고 있는 모든 지식은 조금만 노력하면 누구나 습득할 수 있지만, 나의 마음만은 오직 내 자신의 것이다.


All the passions, fear weakens judgment most.

모든 격정 중에서 가장 판단력을 약화시키는 것이 바로 공포심이다.


All things are difficult before they are easy.

모든 것은 쉬워지기 전에는 어려웠다.

천릿길도 한걸음 부터.

우공이산(愚公移山)


All things are obedient to money.

만사가 돈에는 굴복한다.


All truths are not to be told.

모든 진실들은 말해지는 것이 아니다.


All truth is not to be told at all times.

모든 진리는 함부로 말할것이 아니다.


All work and no play makes Jack a dull boy.

일만하고 놀지않으면 남자는(Jack) 바보가 된다. 공부만 하고 놀지 않으면 아이는 바보가 된다.

열심히 일하고 열심히 놀아라. 놀지 않고 일(공부)만 하면 우둔한 사람이 되기 쉽고 보기에도 지루하다.


All work of man is as the swimmer's; a waste [vast] ocean threatens to devour him; if he front it not bravely,

it will keep its word.

사람의 모든 일은 수영을 하는 것과 같다.

바다를 헤치고 나갈 때 파도에 쓸려 바다 속으로 빨려 들어갈 위험에 처하지만

그때 헤엄치는 사람이 용감하게 대응하지 않으면 바다는 여지없이 그를 삼켜 버리고 말기 때문이다.


Always shun whatever may make you angry.

당신을 화나게 하는 것은 무엇이건 간에 피하라. -퍼블릴리우스 시러스


Always verify your reference.

항상 당신의 신용을 증명해야 한다.


Among those whom I like or admire, I can find no common denominator,

but among those whom I love, I can; I can; all of them make me laugh.

나를 좋아하거나 존경하는 사람들의 공통된 특징을 나는 전혀 가늠할 수 없다.

하지만 내가 좋아하고 애정을 가지는 사람들의 공통된 특징은 그들 모두가 나를 웃게 만든다는 것이다.


An angry lover tells himself many lies.

화를 내는 연인은 자기 자신에게 많은 거짓말을 하는 것이다.


An apple a day keeps the doctor away.

하루 한개의 사과는 의사를 필요없게 만든다. 매일 사과 하나씩 먹으면 건강에 좋다.


An apple doesn't fall far from the tree.

부전자전(父傳子傳). 사과가 나무에서 멀리 떨어지지 않듯이 자식도 부모의 행적을 따라가게 마련이다.


An arrow shot upright falls on the shooter's head.

위로 쏜 화살은 사수의 머리 위로 떨어진다. [ 상세 설명 ]


An artist can not speak about his art any more than a plant can discuss horticulture.

식물이 식물 가꾸는 기술을 설명하지 못하듯이 예술가도 자신의 예술에 대하여 토론할 있는 것이 아니다.


An eagle does not catch flies.

독수리는 파리를 잡지 않는다. 진정으로 힘있는 강자는 약자를 괴롭히지 않는다.


An early bird catches the worm.

일찍 일어나는 새가 벌레를 잡는다. (부지런해야 한다는 내용.)


An education which does not cultivate the will is an education that depraves the mind.

사고력을 기르지 못하는 교육은 결국 정신을 타락시키는 교육이다.


An efficacious medicine tastes bitter.

효과 있는 약은 쓴 맛이다.


An egg of an hour.

한 시간 지난 달걀 - 아주 좋은 것, 즉 최상의 품질인 것을 일컫는 말입니다.

달걀은 낳은 지 한 시간된 것, 빵은 만들고 하루 지난 것, 염소는 낳은 지 한 달된 것, 포도주는 담근 지 여섯 달 된 것,

고기는 한 살 짜리, 물고기는 십 년 자란 것, 친구는 백 명 중의 하나인 것이 제일 좋은 것.


An empty purse, and a finished house, make a man wise, but too late.

주머니가 비고 집이 망하면 사람은 현명해진다. 그러나 이미 때는 늦었다.


An Englishman's house is his castle.

영국인의 집은 그의 성이다. (가정의 신성함과 인권의 존중을 말한다).


An eye for an eye, (and a tooth for a tooth.)

눈에는 눈. 이에는 이. - 인과응보(因果應報)


An honest man's the noblest work of God.

정직한 사람은 신이 만들어 낸 훌륭한 작품이다.


An honest man's word is as good as his bond.

정직한 사나이의 한 마디는 자기앞 수표와 같다.


An ill workman always quarrels with his tools.

서투른 무당이 장고만 나무란다.


An ingenuous mind feels in unmerited praise the bitterest reproof.

순수한 사람은 자신이 전혀 칭찬받을 만한 자격이 없는데도 칭찬을 듣게 되면 뼈저린 비난을 받는 것처럼 고통스러워한다.


An injury is much sooner forgotten than an insult.

상처는 모욕보다 훨씬 빨리 잊혀진다.


An oak is not felled at on-e stroke.

떡갈나무는 한 번 찍어 넘어가지 않는다.


An oath and egg are soon broken.

달걀과 맹세는 쉬 깨진다.


An old man is twice a boy.

노인은 두번째 어린이.


An ounce of practice is worth of a pound of theory.


An ounce of prevention is worth a pound of cure.

한(1)온스의 실천이 한(1)파운드의 이론에 값한다. - 이론보다는 실천.


Anger men are blind and foolish, for reason at such a time takes flight and, in her absence,

wrath plunders all the riches of the intellect, while the judgement remains the prisoner of its own pride.

화가 난 사람은 장님과 바보가 된다.

이성은 사라져 버리고 노여움은 지성의 힘을 완전히 억누르며 판단력도 그것의 포로가 되어 모든 기능은 완전히 멎기 때문이다.


Anger represents a certain power, when a great mind, prevented from executing its own generous desires, is moved by it.

큰 소원을 성취시키는데 방해받은 위대한 정신이 참고 참다가 더 이상 참을 수 없게 되면 상상할 수 없을 만큼의 놀라운 힘을 발휘하게 된다.


Ants never bend their course to an empty granary.

개미는 텅빈 곡식창고로 향해 가지는 않는다.


Any man can make mistakes, but on-ly an idiot persists in his error.

어떤 사람이라도 잘못을 저지를 수 있지만, 우둔한 사람은 자신의 잘못을 되풀이한다.


Any port in a storm.

폭풍을 만나면 아무리 빈약한 항구도 의지가 되는법. (窮餘之策).


Anything for a change.

새로운 것은 모두 좋다.


Appearances can be deceiving.

빛 좋은 개살구 - [ 상세 설명 ]


Appearances are deceptive.

All is not gold that glitters.

Beauty is but skin deep.

겉모양은 (사람을) 속인다. 외모는 미덥지 못하다.

열 길 물속은 알아도 한 치 사람의 마음 속은 모른다. 무릇 외모에 현혹되면 현자(賢者)가 아니다. 미모는 오직 거죽 한꺼풀.

 (거죽 보다는 속이 훨씬 중요할 일)


April Showers bring My flowers.

고생끝에 낙이 온다.


Art and knowledge bring bread and honor.

예술과 지식은 빵과 명예를 갖다준다.


Art is long and Life is short.

예술은 길고 인생은 짧다.

원래 art 는 예술이 아니라 의료기술을 일컫는 말. 이 말을 한 사람이 히포크라테스라는 것을 생각해 보아도 알일.

원문은 - "Life is short, Art is long, Opportunity fleeting, Experiment uncertain, and Judgement difficult."

- 사람의 생명은 짧고 (의료)기술은 길다. (사람의 생명을 고칠) 기회는 순식간에 지나가고 실험은 불확실하며 그리고 판단은 어렵다.

한자성어에서 이런 오해가 일어난 대표적인 말은 바로 대기만성(大器晩成).

여기서 晩이라는 글자는 요즘은 늦는다는 뜻이지만 원래는 毋(무)라는 글자라고. 즉 큰그릇은 이루어지지 않는다.

노자(老子)를 참고하시길.

大方無隅, 大器晩成, 大音希聲, 大象無形, 道隱無名

큰 사각형은 모서리가 없고 (즉 이세상은 구석진 곳이 없다는 뜻), 큰 그릇은 만들어지지 않는다.

정말 커다란 소리는 소리가 나지 않으며, 정말 커다란 형상은 형태가 없고, 진실된 도는 이름이 없다.


Art holds fast when all else is lost.

다른 것은 모두 떨어져 나가지만 예술만은 몸에 붙어 있다; (예는 몸의 원천수).


Art is long, life is short.

예술은 길고 인생은 짧다.


As a jewel of gold in a swine' snout so is a fair woman which is without discretion.

아름다운 여인이 삼가지 아니하는 것은 마치 돼지코에 금고리 같으니라. -구약성서


As a man sows, so he shall reap.

한 사람이 뿌린대로, 그는 거둘 것이다. (뿌린 대로 거둔다.)

콩심은데 콩나고 팥심은데 팥난다.

인과응보(因果應報).


As a rule, what is out of sight disturbs men's mind's more seriously than what they see.

대체로 눈에 보이지 않는 것이 눈에 보이는 것보다도 사람의 마음을 더 심각하고 불안케 한다.


As a well spent day brings happy sleep, so life well used brings happy death.

충실하게 보낸 하루가 행복한 잠을 가져다 주듯이 충실하게 보낸 인생은 행복한죽음을 가져다준다.


As easy as rolling off a log.

통나무를 굴리는 것 만큼 쉬운. (누워 떡먹기)

엄청 쉬운 일을 일컫는 말...


As for me, all I know is that I know nothing.

나로 말하면, 알고 있는 것은 단지 나는 아무것도 모른다는 사실 이다.


As I grew richer, I grew more ambitious.

The more you get, the more you want.

돈이 많아질수록 더 욕심이 난다. 가지면 가질수록 더 갖고 싶어진다.


As iron is eaten away by rust, so the envious are consumed by their own passion.

쇠가 녹슬어 없어지듯이 질투심은 자신의 격정에 의해 마음이 지치고 정신적으로 황폐화되는 것이다.


As is the king, so are the people.

왕이 그러니, 백성도 그렇다.


As long as there is life, there is hope.

삶이 있는 곳에 희망이 있다.


As long as we lend to the beloved object qualities of mind and heart which we deprive him of when the day of misunderstanding arrives.

우리가 사랑하고 있는 동안은 사랑하는 사람에 대한 우리들의 마음과 감정은 가장 좋은 것만을 베풀게 된다.

그러나 서로 오해가 생기게 되면 상대편에게서 그것을 사정없이 빼앗아간다.


As on-es sows, so shall he reap.

As a man sows, so shall he reap.

As you sow, so shall you reap.

자기가 뿌린 씨는 자기가 거둬들여야 한다. 뿌린 대로 거둔다. 自業自得 ; 因果應報.

콩 심은데 콩나고 팥 심은데 팥난다.


As poor as a church mouse.

무척 가난하다. 찢어지게 가난 하다.


As rust eats iron, so care eats the heart.

녹이 쇠를 좀먹듯이 근심은 마음을 좀먹는다.


As selfishness and complaint pervert and cloud the mind, so love with its joy clears and sharpens the vision.

자기본위와 불평 때문에 마음이 비뚤어지고 흐려지듯 사랑도 사랑의 기쁨 때문에 명확한 분별력을 가지기도 하고 예민해지기도 한다.


As the best wine doth make the sharpest vinegar, so the deepest love turned to the deadliest.

최고의 와인이 강한 식초로 바뀌듯이 아무리 깊은 사랑일지라도 서로가 틀어졌을 때는 무서운 증오로 바뀌는 법이다.


As the boy, so the man.

아이 적 그대로 어른이 된다.


As the father, so the sons.

Like father, like son.

父傳子傳.


As the old cock crows, the young cock learns.

수탉의 울음소리를 어린닭이 배운다. 자식은 부모의 본을 보게 마련. crow 는 물론 수탉의 울음소리 혹은 수탉이 울다라는 뜻.

다만, 까마귀라는 뜻도 있음.

서당개 삼년에 풍월한다.


As the twig is bent, so grows the tree.

될 나무는 떡잎부터 알아본다.


As well be hanged for a sheep as a lamb.

Over shoe, over boots.

새끼 양을 훔치고 교수형이 될바에는 어미양을 훔치고 교수형을 당해라. 이왕 모험 할바에는 철저히 하라. 하려거든 철저히 하라.


As you make your bed, so you must lie upon it.

One must lie in/on the bed on-e has made.

A soft answer turneth away wrath.

네가 잠자리를 만든 대로, 너는 그렇게 그 위에 누워야 한다.

부드러운 대답은 분노를 몰아낸다.

웃는 낯에 침 뱉으랴.

말 한마디에 천냥 빚을 갚는다.


As you sow, so shall you reap.

You reap what you have sown.

You reap what you sow.

People reap as [what] they have sown.

심은 대로 거두리라.[자업자득,인과응보]

콩 심은데 콩나고 팥 심은데 팥난다.


As the old cock crows, the young cock learns.

늙은 수탉이 우는대로, 젊은 수탉은 배운다.

부모가 하는 일을 아이들은 흉내낸다.


As you sow, so shall you reap.

자업 자득.


Ashes to ashes, dust to dust.

재는 재로, 먼지는 먼지로 (돌아간다).


Ask, and it shall be given (to) you.

구하라. 그러면 얻을 것이다.


Atomic warfare is bad enough ; biological warfare would be worse ; but there is something that is worse than either.

It is subjection to an alien oppressor.

원자전쟁은 대단히 나쁘다. 세균전쟁은 더욱 나쁠것이다. 그러나 이 두가지보다 더욱 나쁜것이 있다.

외국의 압제자에게 복종하는 것이 바로 그것이다.


Attack is the best defence.

공격이 최선의 방어이다.


Avoid such men as will do you harm.

해를 끼칠 사람들을 피하라.

 


English Proverb Album for "B"

"B" 로 시작하는 영어 속담집

 

Bacchus kills more than Mars.

술이 전쟁보다도 더 많은 사람을 죽인다.


Bad habits are like a comfortable bed... easy to get into, but hard to get out of.

나쁜 버릇은 포근한 침대와도 같아서 들어가기는 쉽지만 빠져 나오기는 어렵다.


Bad news travels fast.

Bad news has wings.

Ill news run apace [fast].

Ill weeds grow apace [fast].

나쁜 일은 곧 세상에 알려짐. 나쁜 소식은 빨리 퍼진다. 惡事千里.


Bad things happen in everybody's life, not just yours.

나쁜 일은 모든 이에게 일어날 수 있다. 당신에게만 생기는 것이 아니다.


Barking dogs seldom bite.

Great barkers are no bites.

짖는 개는 거의 물지 않는다.

빈깡통이 소리만 요란하다.


Be content with your lot; on-e can not be first in everything.

어느 누구도 이 세상에서 최고의 존재가 된다는 것은 불가능하다. 그렇기 때문에 사람은 어느 정도 운명에 대한 체념이 있어야 하는 것이다.


Be great in act, as you have been in thought.

생각에 있어서 그러하듯, 행동에서 위대하라.


Be honest all the time.

언제나 솔직하라.


Be it ever so humble, there is no place like home.

However humble it may be, there is no place like home.

No matter how humble it may be, there is no place like home.

Home is home, be it ever so humble.

아무리 보잘 것 없다 할지라도 집과 같은 곳은 없다.


Be just before you be generous.

관대하려거든 먼저 정당하여라.


Be moderate in prosperity, prudent in adversity.

번영을 누리고 있을 때는 절제를 잊지 말아야 하고 역경에 처했을 때는 신중을 기해야 한다.


Be so true to thyself, so thou be false to others.

그대 자신에게 진실하라. 그대가 남을 속이지 않듯이.


Be the hardest, rather than to be the best.

최고보다는 최선을.


Be there when people need you.

사람들이 당신을 필요로 할 때 곁에 있어주세요.


Be wise, soar not too high to fall, but stoop to rise.

현명하라. 너무 높게 솟아올라서 떨어지기보다는, 솟아나기 위하여 굽히고 있으라.


Be wisely worldly, be not worldly wise.

현명하게 속되라. 속되게 현명하지 말라.


Beauty and folly are often sisters.

Beauty and folly are often companion.

미인과 바보는 형제간이다.


Beauty is but skin deep.

Appearances are deceptive.

Don`t judge by appearances.

All that glitters is not gold.

미모는 거죽 한 꺼풀. (외모로 사람을 평가하지 말라.)

육체적인 미보다 정신적인 미를 추구해야 한다는 뜻.

외모에 속지 말라는 뜻.


Beauty is in the eye of the beholder.

아름다움은 보는 사람 눈에 달려있다. (제 눈에 안경이다.)


Beauty is Nature's coin, must not be hoarded, But must be current, and the good thereof Consists in mutual and partaken bliss.

아름다움은 자연의 화폐, 몰래 쌓아둘 것이 아니다. 오직 유통시켜야 할지니,

그러므로 그것이 좋다함은 서로가 나누어 가지는 축복 속에 있으리라.


Beauty is on-e of the rare things that do not lead to doubt of God.

아름다움은 우리가 신에 대한 의문을 조금도 갖지 않도록 만들어주는 매우 훌륭한 것들 중의 하나이다.


Beauty soon grows familiar to the lover, Fades in his eye, and palls upon the sense.

연애하는 자에게는 아름다움이란 곧 익숙해져서 눈에 뜨이지 않게 되고, 싫증을 느끼게 한다.


Beggars can never be bankrupt.

거지는 파산의 염려가 없다.

거지는 선택할 수 있는 사람이 아니다.


April Showers bring My flowers.

고생 끝에 낙이 온다.


Beggars can not be choosers.

Beggars must not be choosers.

거지는 선택하는 사람이 될 수 없다.

배고픈 놈이 찬 밥 더운 밥 가리랴.

감지덕지.


Behind the clouds is the sun still shining.

구름 뒷 편도 태양은 빛나고 있다.


Behind the fair.

박람회 뒤.

버스지나간 뒤 손들기.

사후 약방문.

소잃고 외양간 고치기.


Believe on-ly half you hear of a man's wealth and goodness.

말은 절반쯤 믿어라.


Better a live coward than a dead hero.

위험할 땐 도망가는 것이 최선이다. 목숨이 위태로운 상황에서는 명분을 버리고 도망치는 것이 좋다.


Better a living dog than a dead lion.

산 개가 죽은 사자보다 더 낫다.


Better an egg today than a hen tomorrow.

A bird in the hand is worth two in the bush.

오늘의 달걀이 내일의 닭보다 낫다.

남의 돈 천냥보다 제돈 한냥.

생일 날의 성찬보다 오늘의 소찬이 더 낫다.


Better are small fish than an empty dish.

작은 고기라도 빈 접시보다 낫다.

조금 있더라도 아주 없는 것보다는 낫다.


Better be courted and jilted/ Than never be courted at all.

한번도 구애받은 경험이 없는 것보다는 비록 나중에 버림을 받더라도 구애를 받은 경험이 있는 것이 좋다.


Better be safe than sorry.

돌다리도 두들겨 건너라.


Better be the head of a dog than the tail of a lion [horse].

Better walk before a hen than behind an ox.

사자 꼬리가 되느니 개의 머리가 되라.


Better be wise by the misfortunes of others than by your own.

자기 자신의 불행보다는 타인 불행을 통해 인생의 지혜를 하나씩 습득하는 것이 현명한 것이다.


Better bend than break.

Better bow than break.

Better half.

부러지는 것보다 구부러지는(휘는) 것이 낫다.

꺽이느니 보다는 굽히는게 낫다.

아내는 보다 나은 반쪽.


Better die with honour than live with shame.

불명예를 앉고 사느니 명예롭게 죽는 것이 낫다.


Better go back than go wrong.

틀린 길을 가느니 돌아가는 편이 낫다.

아는길도 물어가라. (한국속담)

만약 급히 서두르려면, 돌아가는 길로 가라. (영국속담)


Better late than never.

하지 않는 것보다 늦게라도 하는 것이 낫다.

Better safe than sorry.

나중에 후회하는 것보단 안전한 게 낫다. 일이 벌어지고 나서 후회하느니 차라리 안전한 방법을 택해야지.


Better starve free than be a fat slave.

살찐 노예가 되느니 차라리 굶어 죽는 한이 있더라도 자유를 누리는 것이 훨씬 값지다.


Better the devil you know than the devil you don't know.

귀신도 아는 귀신이 낫다.


Better to be alone than in bad company.

나쁜 친구와 함께 있느니 보다 혼자 있는 편이 더 낫다.


Better wear out than rust out.

녹이 스는 것 보다 써서 닳아지게 하는 것이 낫다.

묵혀 없애느니 써서 없애는 것이 낫다.

노인의 無爲함을 경고하는 말.


Between the devil and the deep (blue) sea.

Between a rock and a hard place.

악마와 깊은 (푸른) 바다 사이.

진퇴양난(進退兩難), 진퇴유곡(進退維谷) - 앞으로 나아갈 수도, 뒤로 물러날 수도 없이, 꼼짝할 수 없는 궁지에 빠짐.

나아가고 물러남에 오직 계곡만이 있어 나아갈 수도 물러날 수도 없다는 뜻. 시경(詩經)에서 나온 말.


Between two stools you fail to the ground.

If you run after two hares, you will catch neither.

두 가지 일을 한꺼번에 하려다가 모두 그르친다.


Beware of a reconciled friend as of a devil.

A reconciled friend is a double enemy.

화해한 뒤의 친구를 조심하라.


Beware of no man more than thyself.

어느 누구보다도 바로 당신 자신을 조심해야 한다.


Beware of the wolf in sheep's clothing.

양가죽을 쓴 늑대를 조심하라.


Beware the fury of a patient man.

참을성이 있는 사람이 화를 냈을 때는 조심해야 한다.


Big talk means little knowledge.

빈 수레가 요란하다.


Birds hear what is said by day, and rats hear what is said by night.

새는 낮에 말하는 것을 듣고, 쥐는 밤에 말하는 것을 듣는다.


Birds of a feather flock together.

같은 깃털을 가진 새끼리 같이 모인다.

처지가 같은 사람끼리 살아간다.

가재는 게편.

과부 사정은 홀아비가 안다.

유유상종(類類相從), 동기상구(同氣相求), 동병상련(同病相憐).


Birth is much, but breeding is more.

Nurture passes [is above] nature.

가문 보다는 가정교육. 선천성보다 후천성이 더 중요하다.


Bite the hand that feeds you.

믿는 도끼에 발등 찍힌다.


Bitters do good to the stomach.

좋은 약은 입에 쓰다.


Blessed are the poor in spirit.

마음이 가난한자는 복이 있나니라.


Blessed is he who expects nothing, for he shall never be disappointed.

아무 것도 바라지 않는 사람은 복을 받을 지어다. 왜냐하면 그는 실망하지 않을 것이기 때문이다.


Blood is thicker than water.

피는 물보다 진하다.


Blood will flow.

피를 보지 않고는 해결되지 않는다.


Blood will tell.

핏줄은 못 속인다.


Books are no better than woods without being opened always.

책은 펴보지 않으면 나무 조각과 같다.


Books are the legacies that a great genius leaves to mankind, which are delivered down from generation to generation,

as presents to the posterity of those who are yet unborn.

책은 위대한 천재가 인류에게 남긴 유산이다. 그것은 아직 태어나지 않은 자손에게 주는 선물로서 대대로 이어 내려간다.


Books cannot never teach the use of books.

책은 그 사용법을 가르쳐 주지 않는다.

(스스로 터득하라).


Books must be read as deliberately and reservedly as they are written.

책을 읽을 때는 그 책을 쓴 작가의 마음이 되어 조심스럽고 신중하게 읽어야 한다.


Books must follow sciences, and sciences books.

책이 학문을 따를지언정, 학문이 책을 따라서는 안 된다.


Books, like proverb, receive their chief value from the stamp and esteem of ages through which they have passed.

책은 격언과 마찬가지로 그 주된 가치가 책이 읽혀져 온 시대의 특징과 평가에서 얻게 된다.


Born in a barn.

(문 열어놓고 다니는 사람에게) 꼬리가 길다.


Boys, be ambitious. - Clark -

소년이여, 야망을 가져라.


Boys will be boys.

사내아이는 어디까지나 사내아이.

사내아이들 장난은 어쩔 수가 없다.

개구장이는 어쩔 수 없다.


Bread is better than the song of the birds.

A loaf of bread is better than the song of many birds.

금강산도 식후경.


Bread is the staff of life.

빵은 생명의 양식.


Break a fly on the wheel.

Crush a fly on the wheel.

바퀴로 파리 뭉개기 - 모기보고 칼을 뺀다.

목적에 맞지 않는 강력한 수단을 쓸 때 사용하는 말.


Brevity is the soul of wit.

간결은 지혜의 정수. 간결함은 기지(機知)의 요체(要諦)이다. 말은 간결할수록 좋다.


Bright beginning, dull finish.

처음은 좋으나 끝이 좋지 않음의 비유. (龍頭蛇尾.)


Brilliant mind that is not harnessed with a tender heart, is an awesome and dangerous thing.

온화한 마음으로 절제되지 않는 지성은 두렵고 위험한 것이다.


Building a castle in the air.

I think you are building a castle in the air.

뜬구름 잡기. (하늘에 성(城)쌓기)

꿈깨라.


Business before pleasure.

놀기 전에 일부터.


But love is blind, and lovers cannot see. The pretty follies that themselves commit.

그러나 사랑은 눈이 어둡다. 사랑하는 자들은 자기네가 저지르는 아름다운 어리석음이 보이지 않는다.


By compassion we make others misery our own, and so, by relieving them, we relieves also.

동정심에 의해서 우리는 타인의 불행을 자신의 것처럼 아파한다.

우리들은 그렇게 해서 남을 구제하는 것이 바로 우리들 자신도 구제되는 것으로 믿게 되는 것이다.


By definition, when you are investigating the unknown you do not know what you will find.

머피의 법칙 : 정의에 의하여, 네가 미지의 것을 탐구할 때, 너는 네가 무엇을 발견할지 결코 알지 못한다.


By happy alchemy of mind They turn to pleasure all they find.

행복한 마음의 연금술로 그들은 찾아낸 모든 것들을 즐거움으로 바꾸어 버린다.


By lamplight every country wench seems hansome.

촌뜨기 가시네도 등잔불 밑에서는 예쁘다.


By other's faults wise men/man correct their/his own.

다른사람의 결점에 의해 현명한 사람은 자기자신의 결점을 고친다.

타산지석(他山之石). - 시경(詩經) 소아(小雅)편 학명(鶴鳴)에 나오는 구절.

낙피지원(樂彼之園) 즐거운 저 동산에는 원유수단(爰有樹檀) 박달나무 서 있고

기하유곡(其下維穀) 그아래 닥나무 있네 타산지석(他山之石) 다른 산의 돌이라도

가이공옥(可以攻玉) 가히 옥을 다듬을 수 있지.

즉, 원래는 他山之石 可以攻玉으로 다른 산의 하찮은 돌이라도 옥을 가는데 소용이 될 수 있다는 뜻으로부터 온말.

즉 타인(他人)의 하찮은 말이라도 자기에게는 유용하게 쓰일 수 있음을 비유한 말.

혹은 쓸모없어 보이는 것이라도 용도에 따라서는 유용하게 쓰일 수 있음을 비유한 말.

 

English Proverb Album for "C"

"C" 로 시작하는 영어 속담집


Calamity is man's true touchstone.

고난은 사람의 참된 값어치를 시험하는 시금석이다.


Call a spade a spade.

삽을 삽이라고 하다. (사실대로 말하다.)

솔직히 털어놓아라.

[ 동호지필(董狐之筆) ]


Can on-e ever remember love? It's like trying to summon up the smell of roses in a cellar.

you might see a rose, but never the perfume.

어느 누가 이전의 사랑을 기억해 낼 수 있을까 ? 그것은 지하실 속에서 장미향기를 풍겨나게 하는 것과 같다.

장미꽃은 눈에 보일지 모르지만 그윽한 장미꽃 향기는 결코 맡지 못할 것이다.


Cannot see the wood for the trees.

나무만 보고 숲을 보지 못한다.


Can't get blood from a turnip.

벼룩의 간을 빼먹는다.


Can't keep his mind on nothing else.

그 어떤 것에도 마음을 두지 못한다. (사랑에 빠진 사람은..)


Can the leopard change his spots ?

A leopard cannot change his spots.

What is learned in the cradle is carried to the grave [tomb].

표범이 그 반점을 바꿀 수 있느뇨 ?

성격은 좀처럼 못 고치는 것


Care killed a cat [the cat].

걱정은 고양이 목숨도 빼았는다.

근심 걱정은 몸에 해롭다.


Cast never a clout till May is over.

5 월이 오기전에 외투를 벗지말라.

성급하게 행동하지 말라.


Cast/Throw pearls before swine.

Cast not your pearls before swine.

Casting pearls before swine.

Don't cast pearls before swine.

돼지앞에 진주를 던지기.

돼지발에 편자.


Castle in the air.

근거없는 가공의 사물. 空中樓閣.


Cat and dog.

고양이와 개사이.


Catch your bear before you sell its skin.

First catch your hare (then cook him.)

Sell the skin before on-e has killed the bear.

Don't count your chickens before they are hatched.

Do not halloo/halloa till you are out of the wood.

가죽을 팔기전에 (먼저) 곰을 잡아라.

숲 밖으로 나갈때까지 함성을 지르지 말라.

안심할 수 있을 때까지는 기뻐 날뛰지 말라.

미리 설쳐대지 말라는 의미로 김칫국 마시지 말라와 비슷한 뜻.


Cats are rather delicate creatures and they are subject to a good many different ailments,

 but I never heard of on-e suffered from insomnia.

고양이는 매우 귀여운 동물이지만 많은 병에 걸리기도 한다.

그러나 나는 이제까지 고양이가 불면증에 걸려 괴로워했다는 말은 단 한번도 들은 적이 없다.


Cats, like men, are flatters.

사람과 마찬가지로 고양이 또한 아첨꾼이다.


Cause how could you give your love to someone else and share your dreams with me?

봐요, 어떻게 사랑은 다른 사람에게 주고 꿈은 나와 나눌 수 있겠어요?


Character can not be developed in ease and quiet.

on-ly through experience of trial and suffering can the soul be strengthened, vision cleared, ambition inspired,

and success achieved.

인간의 성격은 편안한 생활 속에서는 발전할 수 없다.

시련과 고생을 통해서 인간의 정신은 단련되고 또한 어떤 일을 똑똑히 판단할 수 있는 힘이 길러지며

더욱 큰 야망을 품고 그것을 성공시킬 수 있는 것이다.


Charity begins at home.

자선은 가정에서 시작된다.

팔이 안으로 굽는다.

자애는 가정에서부터 시작하라.

무엇보다 먼저 가족을 사랑하라.


Charm is a glow within a woman that casts most becoming light on others.

매력은 여성의 내면에 깃들어 있는 정열을 말하는데 그것은 다른 사람에 대하여도 매우 비슷한 빛을 던지는 것이다.


Chastity is like an icicle, if it on-ce melts, that's the lost of it.

정조는 고드름과 같은 것, 한번 녹으면 그만.


Chickens come home to roost.

누워 침뱉기. 닭은 전에 있던 자리로 돌아와 둥지를 튼다. [ 상세 설명 ]


Childhood shows the man as morning shows the day.

아침이 그날을 나타내듯, 유년은 그의 성년을 나타낸다.


Children always turn towards the light.

어린이는 언제나 빛을 향한다.


Children are poor man's riches.

아이들은 가난한 사람의 재산.


Children and fools tell the truth.

바보와 아이는 정직하다.


Children have the qualities of the parents.

자식은 양친의 성격을 이어 받는다.


Children have to be educated, have also to be left to educate themselves.

아이들은 교육을 받아야 하지만 또한 그들 자신이 스스로 깨우칠 수 있도록 해주어야 한다.


Children's play.

누워 떡먹기. 시시한 일. 쉬운 일.


Chip off the old block.

Like father, like son.

Like master, like man.

Such master, such servant.

대대로 아버지가 아들에게 전함. 父傳子傳.


Choose a job you love, and you will never have to work a day in your life.

즐기며 좋아하는 직업을 택하면 평생 힘들게 일하지 않아도 된다.


Choose a wife rather by your ear than your eye.

아내감을 고를 때는 눈보다는 귀를 사용하라.


Choose neither a woman nor linen by candle light.

Birds of a feather flock together.

옷감과 색시는 밝은데서 골라라. (자세히 알고 선택하라).


Chops and changes.

조령모개


Circumstances are the rulers of the weak, instruments of the wise.

환경은 약한 자들의 통치자이며, 지혜로운 자들의 도구이다.


Claw me and I'll claw thee.

Give and take.

Scratch my back, and I'll scratch yours.

오는 말이 고와야 가는 말이 곱다. 오는 정이 있어야 가는 정이 있다. 내등을 긁어주면 네 등도 긁어준다.


Cleopatra's nose, had it been shorter, the whole face of the world would have been changed.

클레오파트라의 코가 조금만 낮았더라면, 세계의 모든 형세가 달라졌을 것이다.


Clothes do not make the man.

Fine feathers do not make fine birds.

옷을 잘입었다고 좋은 사람이 되는 것이 아니다.

좋은 옷을 입는다고 사람이 바뀌는 것은 아니다.


Clothes make the man.

옷이 날개.


Come empty, return empty.

빈손으로 왔다가 빈손으로 간다.

空手來 空手去.


Coming events cast their shadows before.

Repeated small irregularities lead to serious consequences [trouble].

다가오는 사건은 그들의 그림자를 미리 던진다.

일이 생기려면 조짐이 미리 나타난다.

방귀가 잦으면 똥싸기 쉽다.


Company in distress makes distress less.

Company in distress makes sorrow less.

힘들 때의 친구는 고난을 덜어준다.

슬픔도 같이 나누면 덜하다. 함께 고민하면 슬픔은 덜어진다.


Consider the little mouse, how sagacious an animal it is which never entrusts its life to on-e hole on-ly.

자신의 생명을 고작 하나의 구멍에만 맡기지 않는 작은 생쥐가 사실상 얼마나 약은 동물인지 생각해보기 바란다.


Constant dripping wears away the stone.

낙수물이 돌을 뚫는다.


Contemporary philosophers, even rationalistically minded on-es,

have on the whole agreed that no on-e intelligibly barrished the mystery of fact.

오늘날 합리주의적 정신을 지닌 철학자마저도

사실의 신비라는 것에 대해서 우리들이 이해할 수 있게 다듬어 놓은 사람은 하나도 없다는 것을 시인하고 있다.


Contentment is better than riches.

분수를 아는 것은 부자보다 낫다.


Continuity is power.

계속은 힘이다.


Count on-e's chickens before they are hatched.

떡줄 놈은 생각도 않는데 김칫국부터 마신다.


Courage is a kind of salvation.

용기란 일종의 구원이다.


Cowardice, as distinguish from panic, is almost always simply a lack of ability to suspend the functioning of the imagination.

겁을 먹는 것과 까닭없이 불안한 두려움은 확실히 구별되는 것이지만

그러나 대부분은 단지 상상력의 기능을 한때 중단시키는 능력의 결여로 보면 된다.


Cowards die many times before their death. The valiant never taste of death but on-ce.

겁쟁이가 죽는 것은 여러 번이지만 용기있는 사람이 죽는 것은 오직 한 번 뿐이다.


Creaking doors hang the longest.

삐걱거리는 문이 오래 간다.

병약자가 오래산다.


Creatures whose mainspring is curiosity will enjoy the accumulating of facts,

far more than the pausing at times to reflect on those facts.

호기심이 인간 행동의 동기로 중심이 되어 있는 사람은 수집된 사실에 대해서 여러 가지 생각을 하는 것보다도

사실을 수집하는 것 그 자체에서 더 큰 기쁨을 찾게 된다.


Credit is better than gold.

돈 보다 신용.


Criticism is easy, art is difficult.

비평은 쉽지만 제작(예술)은 힘들다.


Cruel is the strife of brothers.

한 핏줄인 형제끼리의 싸움만큼 끔찍한 것도 없다.


Curiosity is on-e of the permanent and certain characteristics of a vigorous intellect.

호기심은 활발한 지식인이 죽을 때까지도 변함없이 갖는 성격적 특성 중의 하나이다.


Curiosity killed the cat.

The fish will soon be caught that nibbles at every bite.

호기심이 고양이를 죽였다. 호기심은 해롭다. 호기심이 신세를 망친다.

아이들이나 혹은 호기심 많은 사람들에게 이제 그만 호기심의 불을 끄라고 말할 때 쓰는 말.

고양이는 목숨이 자그마치 아홉 개라는 말이 있듯이 목숨이 질기기로 유명하다.

하지만 고양이는 호기심이 많다는 약점이 있는데,

그 특성 때문에 처음 대하거나 조금이라도 움직이는 것을 보면 참지 못하고 덤비게 되고 그로 인해 결국 목숨을 잃는 경우가 많다.

이 속담은 지나치게 호기심이 많은 사람을 고양이에게 빗대어,

지나친 호기심은 위험을 부를 수도 있으므로 자신과 관계없는 일에 지나친 호기심을 나타내지 말라고 경고하는 표현으로 쓰인다.


Curses (like chickens) come home to roost.

Cut off your nose to spite your face.

저주는 병아리처럼 집의 횃대로 돌아온다.

남을 저주하면 제게 화가 돌아온다.

누워서 침 뱉기. (남잡이가 제잡이)


Custom is the great guide of human life.

습관이 인간 생활의 위대한 안내자이다.


Cut off your nose to spite your face.

코를 자르면 너의 얼굴을 다친다. 누워서 침 뱉기.


Cut your coat according to your cloth.

너의 천에 맞추어서 너의 코우트를 잘라라.

분수에 맞게 살아라.

 

English Proverb Album for "D"

"D" 로 시작하는 영어 속담집

 

Danger comes soonest when it is despised.

업심을 주면 곧 위험이 생긴다.


Danger past, god forgotten.

위험이 지나가면 신은 잊혀진다. (위험할 때만 신을 찾는다는 말)

뒷간에 갈적 마음 다르고 올 적 마음 다르다.


Daughters are fragile wares.

가시네는 깨지기 쉬운 그릇.


Dead men tell no tales.

죽은 사람은 말이 없다.


Death always comes too early or too late.

죽음은 항상 너무 빨리 찾아오지 않으면 너무 늦게 찾아온다. -영국속담


Death cancels everything but truth.

죽음은 모든 것을 사라지게 하지만 진실은 그렇지 않다.


Death devours lambs as well as sheep.

새끼양도 어미양도 죽기는 매 일반.


Death has but on-e terror, that it has no tomorrow.

죽음에는 내일이 없다는 하나의 두려움이 있다.


Death is but an instant, life a long torment.

죽음은 단지 한순간의 고통이지만, 삶은 기나긴 고통이다.


Death is like a fisherman who catches fish in his net and leaves them for a while in the water;

 the fish is still swimming hut the net is around him, and the fisherman will draw him up -when he thinks fit.

죽음의 신은 물고기를 잡아서 어망 속에 잠시 넣어 두는 어부와 같다.

왜냐하면 물고기는 여전히 물 속에서 놀고는 있을 망정 어부가 때가 됐다고 판단될 때에는 어망 속에서 언제든 끌어 올려지기 때문이다.


Death is supreme festival on the road to freedom.

인간의 죽음은 자유를 향해 걸어가는 길 위에서 펼쳐지는 최고의 축제이다.


Death is the great leveller.

죽음은 만인을 평등하게 한다. (저승길에 임금없다).


Death is the next step after the pension -it's perpetual retirement without pay.

죽음은 연금 후에 맞게 되는 단계이다. 그것은 어떤 돈도 지급받지 못하는 영원한 은퇴이다.


Death is what men want when the anguish of living / is more than they can bear.

사람이 죽고 싶다는 절박한 마음을 가질 때는 삶의 고뇌가 이미 사람이 극복할 수 있는 한계를 훨씬 넘었을 때다.


Death pays all scores.

Death quits all scores.

죽음은 모든 셈을 계산한다. 죽음은 온갖 원한을 씻는다. (죽으면 모든 것이 끝난다.)


Death surprises us in the midst of our hopes.

죽음은 우리가 한창 희망으로 불타고 있을 때 우리를 기습한다.


Death's dark way/ Must needs be trodden on-ce, however we pause.

죽음의 어두운 길은 아무리 망설인다 해도 우리 모두 한 번은 밟아야 하는 것이다.


Deceive not thyself by overexpecting happiness in the married estate.

Remember the nightingales which sing on-ly some months in the spring, but commonly are silent when they have hatched their eggs.

결혼에서 너무 행복을 기대하여 그대 자신을 기만하지 말라.

나이팅게일은 봄 몇 달 동안은 울지만, 알을 품게 되면 일반적으로 울지 않는다는 것을 명심하라.


Deeds, not words, are needed.

Easier said than done.

Saying is on-e thing and doing another.

The devil finds work for idle hands to do.

말이 아니라 행동이 필요로 된다. 不言實行

말하기는 쉬우나 행하기는 어렵다.

말하기는 쉬우나 실천은 어렵다. 한가하면 망상을 한다.

論語에 다음과 같은 말이 있다.

子曰, 君子는 欲訥於言 而敏行 (군자는 욕눌어언 이민행 이니라.)

欲은 원한다는 뜻. 訥은 말을 더듬는다, 즉 말을 경솔히 하지 않는다. 敏은 민첩하다.

따라서 해석하면 "군자는 말은 더듬으면서 경솔히 하지 않으나, 행동에는 민첩하기를 원한다"

訥言이라는 것은 말을 빤지르르 예쁘게 하지 않는 것을 말함.

요즘은 말을 빤지르르하게, 유창하게 하는 사람을 똑똑하다고 하는 경향이 있지만, 정말 똑똑한 사람은 말을 함부로 하지 않는다.

왜냐하면, 정말로 무엇을 아는 사람들은 말하고자 하는 그것이 그렇게 쉽게 말해질 사항이 아니라는 것을 알기 때문이다.

그리고 쉽게 말해질 수 있는 것은 차라리 말하지 않는 편이 나을 정도로 쓸모없는 것이라는 것을 알기때문.

論語의 이 부분의 朱子 註를 보면,

謝氏曰, 放言易, 故欲訥, 力行難, 故欲敏

즉 "사씨 가라사대, 말하는 것은 쉬운고로 천천히 하려하고, 행하는 것은 어려운 고로 민첩하게 하기를 바란다"


Damon and pythias friendship.

데이몬과 피티어스의 우정. 헤어 질 수 없는 우정 (inseparable friends.)


David and Jonathan friendship.

데이빗과 조나단(다윗과 요나단)의 우정. 절친한 우정.


Desire to have things done quickly prevents their being done thoroughly.

일을 빨리 끝내라고 함부로 다그치게 되면 결국 어떤 일이건 제대로 되는 법이 없다.


Despair is the price on-e pays for setting on-eself an impossible aim.

절망은 우리가 도저히 실현시키기 불가능하다고 여겨지는 무척이나 힘든 목표를 부여받은 것에 대한 대가이다.


Destroy the seed of evil, or it will grow up to your ruin.

우리는 악의 씨를 멸망시켜야 한다. 그렇지 않으면 그것이 우리를 멸망시키고 말 것이다.


Deviation from Nature is deviation from happiness.

자연계에서 돌리는 것은 결국 우리 행복에서 등을 돌리는 것과 같다.


Diamond cut diamond.

Neck and neck.

우열의 차이가 없음. 莫上莫下.

영웅은 하나뿐이다.


Did universal charity prevail, earth would be a heaven, and hell a fable.

자선이 이 세상에 두루 보급 됐더라면 이 세상은 천국이 될 것이고 지옥은 우화의 세계가 될 것이다.


Different strokes for different folks.

= Everyone does what he wants to do.

사람마다 취향이 다르다.

배에서 노를 저을 때 사람마다 젖는 방향이 다르다.


Diligence is the mother of good fortune.

근면은 행복의 어머니.


Discipline and sense of honor are important in any teamwork.

의리와 규율이 어떤 팀웍에서 중요하다.


Discontent is the first step in the progress of a man or a nation.

불만을 갖는다는 것은 그 사람 뿐 아니라 국민전체의 진보를 이루어 주는 첫걸음이다.


Discretion is the better part of valor.

신중은 용기의 보다 더 좋은 부분이다. 조심은 용기의 태반.

삼십육계중 줄행랑이 최고는 비겁함을 합리화하고자 할 때 보통 사용.

우리나라에는 보다 노골적으로 삼십육계(三十六計) 주위상계(走爲上計)란 말이 있는데

삼십여섯가지 계책 중 도망가는 것이 상책이란 뜻.

사실 귀찮은 일이 발생하면 잠시 도망가는 것이 좋을 때도 있다.

때는 남북조(南北朝)시대. 제(濟)의 5대황제인 명제(明帝)는 포악하여 신하와 친척들을 마구 죽였다.

 (그는 제나라를 세운 고제의 후손인 4대황제를 죽이고 왕이 되었으니 자기 자리를 빼앗길까봐 불안하기도 했다고 한다.)

그런데 제나라의 건국공신(建國功臣)중 왕경측(王敬則)이라고 있었는데 그는 회계태수로 있었다.

그도 불안해하던 중이었는데, 불안하기는 명제도 마찬가지.

그래서 대부(大夫) 장괴(張壞)를 평동장군(平東將軍)에 임명하여 회계와 가까운 오군(吳郡)으로 파견했다.

그러자 王敬則은 반란을 일으켜 수도인 건강(建康: 南京)을 향해 진군하여 10여일 만에 건강과 가까운 흥성성(興盛城)을 점령했다.

그러자 명제의 태자 보권(寶卷)은 먼저 도망갈 준비부터 서둘렀다. 그러자 王敬則은 이렇게 말했다.

 `단장군(檀將軍)의 서른 여섯가지 計策중 도망가는 것이 上策이라고 했겠다.

이제 너희 부자(父子)에게는 도망가는 것외에는 남은 방책이 없느니라'

그러나 王敬則은 결국은 관군에게 포위당하여 목이잘리고 말았다. (여기서 檀將軍은 송초의 명장 단도제(檀道濟)를 말한다.)


Diseases are the interests of pleasures.

질병은 쾌락의 이자이다.


Do all the good you can,

By all the means you can, In all the ways you can, In all the places you can,

At all the time you can,

To all the people you can, As long as ever you can.

할 수 있는 모든 선을 행하라.

할 수 있는 모든 수단을 다해서, 할 수 있는 모든 방법을 다해서, 할 수 있는 모든 곳을 다 찾아서,

할 수 있는 모든 때를 놓치지 말고, 할 수 있는 모든 사람에게, 할 수 있는 순간까지.


Do as I say, not as I do.

내가 하는대로 하지 말고 내가 말하는대로 해라.


Do as you would be done by.

남에게 대접 받고 싶은데로 남에게 대접하라. (남이 너에게 해주기를 바라는 대로 남에게 행하라.)

by는 toward의 뜻.


Do in Rome as the Romans do.

When in Rome do as the Romans do.

Follow the customs or fly to the country.

로마에서는 로마사람이 하는 대로 하라.

로마에 가면 로마 풍습대로.

다른 지방에 들어 가서는 그 지방의 풍속을 좇음. 입향순속(入鄕循俗)


Do not ask which is the right way to the blind.

소경에게 길을 묻지말라.


Do not back him into a corner.

개도 나갈 구멍을 보고 쫓아라.


Do not cast pearls before swine.

Casting pearls before swine.

개발에 편자.


Do not count your chickens before they hatch.

To sell the bear's skin before has been caught.

김칫국부터 마시지 말라.


Do not cross the bridge until you come to it.

공연히 지레 걱정하지 말라.


Do not go asking for trouble.

사서 고생을 하지 말라.


Do not halloo/halloa till you are out of the wood.

숲을 벗어날 때까지는 환호를 외치지(좋아하지) 말라.

안심할 수 있을 때까지는 기뻐 날뛰지 말라.

미리 설쳐대지 말라는 의미로 김칫국 마시지 말라와 비슷한 뜻.

참고 : Catch your bear before you sell its skin.


Do not kick against the pricks.

소몰이채를 뒷발질하지말라. 무모한 저항을 하다가는 다친다.


Do not let any sweet - talking woman beguile your good sense/ with the fascinations of her shape. It's your' barn she's after.

아양을 떨면서 당신을 마구 치켜세우는 여자의 매력적인 자태에 넘어가 당신의 양심이 속지 않도록 주의하라.

그런 여자가 노리는 것은 그저 당신의 주머니일 뿐이다.


Do not pray for easy lives, Pray to be stronger men.

편한 삶을 살 수 있기를 기도해서는 안 된다. 강한 사람이 되도록 기도해야 한다.


Do not put all your eggs in on-e basket.

위험은 분산하라. 한가지에 전부를 걸지 마라.


Do not put the cart before the horse.

사물의 경중·선후·완급이 서로 바뀜. 主客顚倒.


Do not quarrel with your bread and butter.

자기의 생업을 버리는 어리석은 짓은 하지 말라. 자기의 직업에 불평하지 말라.


Do not rejoice over anyone's death; remember that we all must die.

누군가의 죽음을 함부로 기뻐해서는 안 된다. 언젠가는 우리 모두도 반드시 죽는다는 것을 기억해라. -성서외경


Do not reveal your thoughts to everyone, lest you drive away your good luck.

당신의 생각을 아무에게나 드러내지 말라. 그것은 당신이 애써 이루어 놓은 행운을 스스로 잃는 결과가 되고 만다. -성서외경


Do not spoil what you have by desiring what you have not;

but remember that what you now have was on-ce among the thing on-ly hoped for.

자신에게 없는 것에 대한 쓸데없는 욕심으로 현재 있는 것까지 망쳐서는 안 된다.

또한 자신이 현재 가지고 있는 것도 이전에는 자신의 욕망의 대상이었다는 것을 잊어서는 안 된다.


Do not spur a willing horse.

가고자 하는 말에 박차를 가하지 마라. 쓸데없는 참견을 하지 마라.


Do not throw out the baby with the bath water.

귀한 것을 쓸모없는 것과 함께 버리지 말라.


Do not wash your dirty linen in public.

더러운 속옷을 남앞에서 빨지말라. (내부의 창피스런일을 외부에 드러내지 말라).


Do nothing hastily but catching of fleas.

벼룩을 잡을 때를 제외하고는 어떤 일에서든 성급함이 없어야 한다.


Do to others as you would be done by.

Do to others as you would have them do to you.

네가 다른 사람에 의하여 해주기를 바라는 대로 다른 사람들에게 하라.

남에게 대접을 받으려거든 먼저 남을 대접하라. (성경)


Do what you can, with what you have, where you are.

그대가 서 있는 곳에서, 그대가 가진 것으로, 그대가 할 수 있는 최선의 일을 하라. - 루스벨트


Do your best, and God will do the rest.

최선을 다하고 천명(天命)을 기다려라.

최선을 다하라. 나머지는 신이 할 것이다.


Dog does not eat dog.

Dog does not bite dog.

개는 개를 먹지(물지) 않는다.

같은 패끼리는 죽이지 않는다.

동족은 상잔 하지 않는 법.


Dogs have more love than integrity. They've been true to us, yes, but they haven't been true to themselves.

개는 충성보다 애정을 더 많이 가지고 있다.

그것은 비록 개가 우리 인간에 대하여는 충성스러웠을지 몰라도 정작 자기 자신에 대해서는 충성스럽지 못했기 때문이다.


Don't back him into a corner.

그를 구석으로 몰아넣지 말라.

개도 나갈 구멍을 보고 쫓아라.


Don't bite off more than you can chew.

자신의 분수에 맞는 일을 해라.

자신의 능력으로 감당할 수 없는 무리한 일을 하려고 하지 말라.


Don't bite the hand that feeds you.

Don't hurt someone who takes care of you.

배은망덕(背恩忘德)하지 말라. 자신에게 은혜를 베푸는 사람을 배신해서는 안된다.


Don't complain about something that is given.

공짜로 얻은 것에 대해 트집을 잡지 말라.


Don't count your chickens before they are hatched.

알을 까기도 전에 병아리 수를 세지 마라. 병아리가 깨기전에 병아리의 숫자를 세지 말라.

떡 줄 사람은 생각도 않는데 김칫국부터 마시지 마라.

참고 : Catch your bear before you sell its skin.


Don't cross the bridge until you come to it.

다리에 이르를 때까지 그 다리를 건너지 말라.

공연히 지레 걱정하지 말라.


Don't cry before you are hurt.

You are a worrywart.

아프기 전에 울지 말라.

일이 일어나기도 전에 미리 걱정부터 하지말라.

기우(杞憂). 기인지우(杞人之憂). 징갱취제(懲羹吹), 풍성학려(風聲鶴)

杞憂 기나라 사람의 쓸데없는 걱정. 무익한 근심.

주(周) 왕조(王朝) 시대. 기나라에 쓸데 없는 걱정을 하는 사람이 있었다.

이사람은 매일 하늘이 무너지지 않을까 땅이 꺼지지 않을까 걱정을 하고 다녔다.

그 걱정이 너무 심해 죽을까 심히 염려된 한 친구가 그에게 말했다.

 `하늘이란 氣가 쌓여 이루어진 것인데 사실 이 천지에 氣가 없는 곳은 없지. 그러니 어떻게 하늘이 무너져 내리겠는가?'

이말을 들은 그 杞나라 사람 왈, `하늘이 氣가 쌓인 것이라면 하늘에 있는 해와 별과 달은 쉽게 떨어져 내리지 않겠는가 ?

' 친구 왈 `해와 달과 별도 역시 氣속에서 氣가 쌓여 빛나는 것일 뿐이니 떨어져 내린다 해도 사람이 다칠 이유는 없지.'

杞人 曰 `땅이 무너져 내리는 일은 없을까 ?' 친구 曰 `땅은 흙이 쌓여져 이루어진 것이지.

그리고 이세상 어디에도 흙이 없는 곳은 없으니 무너내릴 위험은 없다네. 그러니 이제 그 쓸데 없는 걱정은 그만하게.'

그때서야 그 杞人은 맘을 놓았다고 한다.


Don't cry over spilt milk.

It is no use crying over spilled milk.

It is no use crying over spilt milk.

No weeping for shed milk.

엎지른 물은 다시 담을 수 없다.

깨어진 그릇을 맞추어 무엇 하나.


Don't give a sword to a child.

어린애에게 칼을 주지말라.


Don't have too many irons in the fire.

Don't spread yourself thin.

불 속에 너무 많은 쇠조각을 넣지 말라.

한꺼번에 너무 많은 일을 하지 말라는 뜻.

대장간에서는 쇳조각을 녹여서 물건을 만들게 되는데 많은 쇠조각을 넣었다는 것은 많은 일을 한꺼번에 하려고 한다는 뜻.


Don't judge a book by its cover.

Judge not the book by its cover.

책의 표지로 그 책을 판단하지 말라.

뚝배기보다는 장 맛이다.

외양으로 사물의 본질을 속단할 수는 없다.


Don't judge a man until you've walked in his boots.

남의 입장이 되어 보지 않고서 그 사람을 비난하지 말라.

남이 하는 일을 직접 해보지 않고서 그 일을 못한다고 비웃거나 책망하지 말라는 뜻.


Don't judge of a man by his looks.

외양으로 사람을 판단하지 말라.


Don't judge a man by his exterior.

외모로 사람을 평가하지 말라.


Don't let flies stick to your heels.

파리가 네 뒷꿈치에 달라붙게 하지 마라.

우물쭈물 하지 말라.


Don't look a gift horse in the mouth.

Never look a gift horse in the mouth.

말은 이를 보면 나이를 알수 있는데서, 선물로 받은 물건의 흠을 잡지 말라.

선물로 받은 말의 입 안을 보지 말라.

남의 선물이나 호의에 대해 불평하거나 흠을 잡지 말아야 한다.

거지가 찬밥 더운밥 가리랴.


Don't make a mountain out of a molehill.

침소봉대(針小棒大)하지 말라.

침소봉대(針小棒大) = 사소한 일을 크게 떠벌리다.

작은 것을 과장하여 허풍을 떨거나 소란을 피우지 말라.


Don't play a double game.

If you run after two hares, you will catch neither.

양다리를 걸치지 말라.

만약 네가 두 마리의 토끼을 쫓는다면 너는 어느 쪽도 잡지 못할 것이다. 한 우물만 파기.

양자택일의 상황에서 태도를 분명히 하지 않으면 낭패 보기 쉽다는 뜻.


Don't put all your eggs in the basket.

한 가지에만 모든 걸 걸지 마라.


Don't put off today's work until tomorrow.

오늘의 일을 내일로 미루지 말라.


Don't put new wine into old bottle.

New wine in the old bottles.

새 술을 헌 부대에 넣지 말라. (새 술은 새 부대에)

헌 부대의 새술. (성경에 나오는 말씀)


Don't put/set the cart before the horse.

마차를 말 앞에 놓지 말라.

일에는 선후가 있다. 본말을 전도하다.


Don't put off for tomorrow what you can do today !

오늘 할일을 내일로 미루지 말라.


Don't sorrow about making a mistake that you can't change.

바꿀 수 없는 실수를 한 것에 대해 슬퍼하지 말라.


Dower is a brambly bed.

지참금은 가시덤불침대. (지참금을 가져온 여자는 콧대가 세다).


Draw water to his own mill.

Every miller draws water to his own mill.

자신에게만 이롭게 함. 我田引水.


Dreams are lies. A drop in the bucket.

꿈은 엉터리. 코끼리에 비스켓.


Drive Nature from your door with a pitchfork, and she will return again and again.

인간의 본성은 남의 집 현관에서 몽둥이를 맞으며 쫓겨나도 또 다시 기어 들어가는 것과 같다.


Drop by drop fills the tub. Many drops make a shower.

한방울, 한방울 떨어지다 보면 통을 채우고, 수많은 물방울이 모여 소나기가 된다.

낙숫물이 바위를 뚫는다.


Drop by drop fills the tub.

한 방울 한방울이 통을 채운다. 티끌모아 태산


Drunken folks seldom take harm.

취한자는 잘 다치지 않는다. (無我無心 자는 오히려 실수가 없다).


Duty before pleasure.

의무는 쾌락보다 앞선다.

 

English Proverb Album for "E"

"E" 로 시작하는 영어 속담집

 

Each of us really understands in others on-ly those feelings he is capable of producing himself.

우리들 각자가 타인을 정말로 이해할 수 있는 것은 우리들 자신이 만들어 낼 수 있는 감정뿐이다.


Each on-e of us must suffer long to before he can learn that he is but on-e in a great community of wretchedness

which has pitilessly repeating itself from the foundation of the world.

우리들 자신의 존재는 천지창조의 먼 예전부터 줄곳 냉혹한 고통을 겪어왔다.

따라서 처절하기 짝이 없는 큰 사회 속에서 자신이 한 개체에 불과하다는 것을 뼈 속 깊이 느낄 수 있을 때까지

오랜 세월 괴로움을 겪어야 하는 것이다.


Eagles don't catch flies.

독수리는 파리를 잡지 않는다.


Early birds catch the worms.

일찍 일어나는 새가 벌레를 잡는다. 부지런해야 성공한다.


Early to bed and early to rise makes a man healthy, wealthy, and wise.

일찍 자고 일찍 일어나는 사람은 건강, 부귀, 지혜를 두루 갖는다.


Easier said than done.

It's always easier said than done.

It is easier to be said than to be done.

Easy to say, hard to do.

행해지는 것 보다 말해지는 것이 더 쉽다.

말하기는 쉬우나 행하기는 어렵다. (행동보다 말이 쉽다.)

행동보다 말이 쉽다. 말이야 쉽지.


East or west, home is best.

There is nothing/no place like home.

Travel east or travel west, a man's own house is still the best.

동쪽, 서쪽에 가봐도 내집만 못하더라.

내 집보다 더 좋은 곳은 없다. 내집이 최고다. 집나서면 고생이다.


(As) Easy as rolling off a log.

통나무를 굴리는 것만큼 쉬운. 누워 떡먹기.


Easy come, easy go.

Soon got/gotten, soon gone/spent.

Light come, light go.

Lightly won, lightly held.

쉽게 얻은 것은 쉽게 없어진다.


Eat at pleasure, drink by measure.

즐겁게 먹고, 재어서 마셔라.


Eat to live, and not live to eat.

살기 위해서 먹어라. 먹기 위해서 살지 말라.


Education is an admirable thing, but it is well to remember from time to time that nothing that is worth knowing can be taught.

교육은 참으로 훌륭한 것이다.

그러나 때로는 우리들 스스로 가치있다고 깨달은 것들은 교육을 통해서 깨우쳐진 것이 아니라는 것을 명심해 두는 것이 좋다.


Education makes a greater difference between man and man than nature has made between man and brute.

자연계에서 인간과 야수와의 차이점보다도 훨씬 더 큰 차이점은 사람과 사람 사이에서 교육이란 것이다.


Education makes us more stupid than the brutes.

A thousand voices call to us on every hand, but our ears are stopped with wisdom.

교육은 우리를 야수보다도 더 어리석게 만들어 놓았다.

여기저기서 수천의 목소리가 우리에게 들려오고 있는데도 우리들의 귀는 잡다한 지식으로 완전히 막혀버렸기 때문이다.


Either a man or mouse.

사람이 되느냐 생쥐가 되느냐.


(An) Empty purse, and a finished house, make a man wise, but too late.

주머니가 비고 집이 망하면 사람은 현명해진다. 그러나 이미 때는 늦었다.


Empty vessels make the most/greatest sound/noise.

Empty wagons are the nosiest.

The worst wheel of the cart creaks most.

빈 그릇이 가장 큰 소리를 낸다.

빈 수레가 요란하다.

가장 나쁜 바퀴가 가장 삐걱거린다.


Envy is destroyed by true friendship as conquetry by true love.

교태가 참된 사랑에 의해 무너지듯이 질투는 참된 우정에 의해 무너진다.


Envy is more irreconcilable than hatred.

질투는 증오보다도 더 화해가 어렵다.


Envy is the tax which all distinction must pay.

질투의 대상이 된다는 것은 저명한 사람들 모두가 물어야 하는 세금과도 같은 것이다.


Endeavor is victory.

노력은 승리.


End of law is beginning of tyranny.

법의 종말은 압제의 시초.


(An) Englishman's house is his castle.

영국인의 집은 그의 성이다. (가정의 신성함과 인권의 존중을 말한다).


Enough is as good as feast.

배부름은 진수성찬이나 마찬가지다. (부족하지 않으면 충분한지 알아라).


Enrich yourselves.

자기 자신을 풍부하게 하라.


Enter ye in at the strait gate.

좁은 문으로 들어가라.


Eternity was in that moment.

영원은 그 순간에 있었다.


Even a worm will turn.

Tread on a worm and it will turn.

벌레조차도 꿈틀할 수 있다.

지렁이도 밟으면 꿈틀한다.

벌레을 밟으라 그러면 그것은 꿈틀할 것이다.


Even after a bad harvest there must be sowing.

흉작이 든 후에도 씨는 뿌려야 한다.


Even an ass loves to hear himself fray.

당나귀도 제 울음소리를 제일 멋있다고 생각한다.


Even fool can save money, but without wise can't use.

돈은 바보라도 모을수 있지만,쓰는데는 지혜가 필요하다.


(Even) Homer (sometimes) nods.

Even the greatest make mistakes.

호머조차도 때때로 실수한다.

대가도 실수할 때가 있다.

원숭이도 나무에서 떨어질 때가 있다.


Even man has his own courage, and is betrayed because he seeks in himself the courage of other persons.

모든 사람이 용기를 가지고 있음에도 남의 용기를 자신 속에서 얻으려 하기 때문에 결국 배반이 생기는 것이다.


Even reckoning makes lasting friends.

돈 거래가 없으면 친구사이는 오래 간다.


Even the beggar envies another beggar.

거지조차 다른 거지를 샘낸다.


Even the bold will fly when they see Death / drawing in close enough to end their life.

아무리 대담하고 두려움을 모르는 사람이라 할지라도 죽음의 신이 숨통을 끊기 위해 바로 옆에 와 있는 것을 본다면 너무나 놀란 나머지

뒷걸음쳐 도망갈 것이다.


Even the devil has rights.

도둑도 의리가 있다.


Even the greatest make mistakes.

대가도 실수할 때가 있다. 원숭이도 나무에서 떨어질 때가 있다.


Even the pluckiest among us has but seldom the courage of what he really knows.

심지어 우리들 중에서 가장 용기있는 사람조차도 자신이 정말로 알고 있는 용기가 뭔지 알지 못한다.


Even the wisest men make fools of themselves about women and even the most foolish women are wise about men.

아무리 똑똑한 남자라 해도 상대가 여성일 때는 어이없는 바보짓을 하게 되고 아무리 바보같은 여성이라도 상대가 남성일 때는

거짓말처럼 머리가 잘 돌아간다.


Even thieves have their standard of good and evil.

도둑조차도 선악의 기준이 있다.


Every advantage has its disadvantage.

유리함 속에 불리한 점이 있다.


Every artist loves applause. The praise of his contemporaries is the most value part of his recompense.

모든 예술가는 칭찬받기를 좋아하는데

그들에게는 그 시대의 사람들에게 받는 칭찬이야말로 예술가가 받는 보답 중에서 가장 가치있는 일이다.


Every artist writes his own autobiography.

모든 예술가는 자신의 자서전을 쓰는 것이다.


Every bean has its black.

모든 콩은 검은 부분이 있다.

모든 사람/물건에는 결점이 있다.


Every bullet has its billet.

모든 총알은 그것의 자리를 가지고 있다.


Every calamity is a spur and valuable hint.

모든 고난은 사람의 마음을 북돋우는 박차이자 여러 가지 생각을 떠올리게 하는 귀중한 힌트이다.


Every cask smells of the wine it contains.

포도주가 들어있는 술통에는 어김없이 포도주의 냄새가 나는 법이다. -스페인속담


Every cloud has a silver lining.

모든 구름은 은색 테를 가지고 있다.

괴로움이 있으면 즐거움도 있다. (괴로움 뒤에는 기쁨이 있다).

전화위복(轉禍爲福)./동전의 양면성.

모든 구름은 검은 부분만 있는 것이 아니라 밝게 빛나는 구름의 가장자리도 있다는 말.

轉禍爲福 : 禍가 변하여 福이 됨.

사기(史記) 소진열전에 있는 말. 전국시대 종횡가(縱橫家) 소진(蘇秦)은 합종책(合縱策)으로 유명한 사람인데 다음과 같은 말을 했다고 한다. `옛날에 일을 잘했던 사람은 화를 바꾸어 복을 만들고 실패한 것으로 인하여 성공이 되게했다.' (轉禍爲福 因敗爲功)

인생만사 새옹지마


Every cock crows on/in its own dunghill.

제 똥무더기 위에서는 어떤 수탉이라도 울줄 안다.

자기집 안에서만 큰소리 치기.

이불속 활개짓은 누구라도 칠수 있다. 자기집 또는 홈그라운드의 이점을 두고 이르는 말.


Every difficulty slurred over will be a ghost to disturb your repose later on.

가볍고 손쉽게 처리한 곤란은 모두 훗날 안면을 방해하는 유령이 될 것이다.


Every dog has his day.

견공들도 한때가 있다. 모든 개들은 그의 전성시대가 있다.

쥐구멍에도 볕들 날이 있다.


Every evil to which we do not succumb is a benefactor.

우리들이 꺾이지도 않고 굴복하지도 않았던 모든 사악이란 것은 결과적으로 볼 때 어쩌면 우리의 은인일 수도 있다.


Every flow must have its ebb.

달도 차면 기운다.


Every invalid a physician.

병을 앓는 사람은 모두 다 의사이다. -아일랜드속담


Every Jack has his Gill.

모든 남자는 그의 짝이 있다.

헌 짚신도 짝이 있다.


Every little helps.

조금씩 조금씩 도움이된다.


Every little makes a mickle.

Many drops make shower.

Many strokes fell great oaks.

Many a little makes a mickle.

Many grains of sand will sink a ship.

Little drops of water make the mighty ocean.

티끌 모아 태산.


Every man desires to live long, but no would be old.

누구든지 오래 살기를 원하지만 늙기는 원하지 않는다.


Every man for his own trade.

Every on-e to his trade.

모든 사람은 그 자신의 장사를 위해 있다. (장사에는 각각 전문이 있다.)


Every man has a fool in his sleeve.

모든 사람은 그의 소매 안에 바보를 가지고 있다.

약점없는 사람은 없다.

누구나 약점은 있는 법이다.


Every man has his humor.

각 사람이 모두 다름. (各人各色.)


Every man has his price.

돈으로 말 안듣는 사람없다.


Every man is dearest to himself.

누구나 제 자신이 먼저 귀엽다.


Every man is the architect of his own fortune.

Every man's destiny is in his own hands.

각자는 자기 운명의 개척자다. 각자의 운명은 자신에 달렸다.


Every man knows his own business best.

자기의 일은 자기가 제일 잘 안다.


Every man to his taste.

Every man has his humor.

Many heads, many minds.

So many men, so many mind.

Tastes differ.

There is no accounting for tastes.

(여러 가지의 복장.) 各樣各色.


Every man's neighbor is his looking-glass.

이웃은 자신의 모습을 비춰주는 거울이다. -영국속담


Every man's work, whether it be literature or music or pictures or architecture ot anything else, is always a portrait of himself,

and the more he tries to conceal himself the more clearly will his character appear in spite of him.

모든 인간의 작품, 문학 예술 미술 또는 건축이나 그 밖의 어떤 것이든 간에 그것은 하나같이 자기 자신의 초상화다.

따라서 자신을 숨기려 하면 할수록 의지와는 상관없이 그 성격이 드러나게 된다.


Every minute seems like a thousand.

매분이 천분과 같다.

일각(一刻)이 여삼추(如三秋).


Every rose has its thorn.

No rose without a thorn.

모든 장미는 가시가 있다. (세상에 완전한 행복은 없다).


Every ship is a romantic object, except that we sail in.

자신이 항해하고 있는 배를 제외한 모든 배는 낭만적으로 보이게 되어 있다.


Every shoe fits not every foot.

신은 아무 발에나 맞지 않는다.


Every slip is not a fall.

미끄러진다고 다 쓰러지는 것은 아니다.


Every tide has its ebb.

달도 차면 기우는 법.


Every tiny part of us cries out against the idea of dying, and hopes to live forever.

모든 인간은 죽음에 몹시 반발하여 영원히 살기를 원한다.


Every truth has two sides; it is well to look at both, before we commit ourselves to either.

대체로 진실에는 두 가지 면이 있다. 따라서 우리들은 어느 한 쪽에 치우치기 전, 먼저 그 양면을 잘 살펴보아야 한다.


Every tub must stand on its own bottom.

사람은 자신을 믿어야 한다.


Every why has a wherefore.

핑계 없는 무덤 없다.


Every woman thinks herself attractive; even the plainest is satisfied with the charms she possesses.

모든 여성은 누구라도 자신을 매력적인 여성이라고 믿고 있다.

심지어 아무리 보잘것없는 여성이라도 자신이 호감을 받고 있으면 멋대로 자만심을 갖고서 스스로의 매력에 만족하게 되는 것이다.


Everybodys friend is nobodys friend.

모두의 친구는 아무의 친구도 아니다. 팔방 미인에는 친구가 없다.


Everybody's business is nobody's business.

모든 사람의 일은 그 누구의 일도 아니다.

공동 책임은 무책임


Everyone becomes brave when he observes on-e who despairs.

절망에 빠져 있는 사람을 보게 되면 어느 누구라도 용기가 치솟게 된다.


Everyone has a skeleton in his closet.

모든 사람에게는 그의 벽장에 해골을 가지고 있다. 털어서 먼지 안 나는 사람 없다.


Everyone has his own standard.

모든 사람은 자기 자신의 기준이 있다. 제눈에 안경


Everyone has a skeleton in his closet/cupboard.

모든 사람은 그의 찬장 속에 해골을 가지고 있다.

털어서 먼지 안 나는 사람 없다.

모든 사람에게는 감추고 싶은 비밀이 있다.


Everyone is a moon and has a dark side which he never shows to anybody.

인간은 달과 같아서 어느 누구에게도 보이지 않는 어두운 면이 있다.


Everyone to his own. The bird is in the sky, the stone rests on the land, It water lives the fish, my spirit in Gad's hand.

모든 것은 제 자리가 있다. 새는 하늘에, 돌은 땅 위에 있다. 물 속에는 물고기가 살고 있고, 내 영혼은 신의 손안에 있다.


Everyone to his trade.

Every man for his own trade.

장사에는 각각 전문이 있다.


Everything can be borne except contempt.

경멸만 아니라면 모든 것쯤은 참아낼 수 있다.


Everything comes to those who wait.

모든 것은 기다리는 자에게 온다.

기다리는 자에게는 반드시 때가 온다.


Everything has a beginning.

모든 것은 시작이 있다.

만사가 다 시작이 있는 법.


Everything has its match.

모든 것에는 그 짝이 있다. 헌 짚신도 짝이 있다.


Everything that is really great and inspiring is created by the individual who can labor in freedom.

훌륭하고 영감있는 모든 것은 자유로운 상태에서 열심히 노력하는 사람에 의해서 창조된다.


Evil communication corrupt good manners.

사악한 자와의 친교는 행실을 망친다.


Evil enters like a needle and spreads like an oak tree.

악이란 사람의 마음속에 하나의 가시처럼 박힌 다음 마치 한 그루의 떡갈나무처럼 자라나는 것이다. -에디오피아속담


Evil is easy, and has infinite forms.

악은 행하기 쉽다. 그리고 그 형태는 끝이 없다.


Evil spirit of the day light.

대낮에 귀신.


Example is better than precept.


Practice is better than precept.

본보기를 보이는 것이 가르치는 것(교훈)보다 낫다.

백문이 불여일견 ?


Excessive drink turns a man into a fool, an animal, or a devil.

폭음은 어떤 사람을 어리석게 만들고 어떤 사람을 짐승으로 만들고 어떤 사람을 악마로 만든다.


Experience is not what happens to you; it is what you do with what happens to you.

경험이란 것은 당신에게 일어나는 것이 아니라 당신에게 일어난 것을 어떻게 대처하느냐 하는 것이다.


Experience makes even fools wise.

경험은 바보조차도 현명하게 만든다.


Experience keeps a dear school.

경험이라는 학교는 수업료가 비싸다. (쓰라린 경험을 통해 현명해 진다).


Experience is the best teacher.

경험이 배우는 것보다 더 낫다. 경험이 최고의 스승.


Experience makes even fools wise.

경험은 바보조차도 현명하게 만든다.

백면서생(白面書生) : 글자그대로의 뜻은 하얀 얼굴의 글쓰는 사람이란 뜻.

즉 글만 쓰고 밖에는 나가지 않아 얼굴이 하얗기만 한 친구를 말함.

밖은 한발작도 나가지 않았으니 세상 경험이 없을 수 밖에 없는것.

그러니 하는 말은 그럴 듯해도 세상일과는 잘 안맞는 경우에 하는 말.

송서(宋書) 심경지전(沈慶之傳)이 출전(出典).

中國 南北朝 時代. 南朝의 나라인 宋의 文帝는 심경지도 참석한 자리에 문신들을 불러놓고 북위(北魏)를 치는 방법을 물었다.

그런데 이 문신들이 모두 찬성했다.

그때 심경지가 한 말이 `폐하, 밭갈이는 농부에게, 바느질은 아낙에게, 떡고물은 방앗간에 맡기는 법입니다.

마찬가지로 國事도 전문가에게 맡겨야 하는 법입니다. 왜 전쟁을 이런 白面書生들과 의논하시려 합니까.'

그러나 저 問題의 文帝는 文臣들의 주장대로 출병했고, 그리고 대패(大敗)했다.


Extremes meets.

양 극단은 일치한다.

극과 극은 통한다.


Eye for eye, tooth for tooth.

눈에는 눈, 이에는 이.


Eyes are more eloquent than lips.

눈은 입보다 능변하다. (더 풍부하게 감정을 표현한다).

 


English Proverb Album for "F"

"F" 로 시작하는 영어 속담집


Face the music.

자진하여 책임을 지다, 당당히 비판을 받다. 위험에 맞서다.

울며 겨자 먹기

이때의 music 은 음악이라기 보다는 큰소동, 대논쟁의 뜻. face 도 얼굴이 아니라 직면하다, 맞대면하다란 동사.


Fact is stranger than fiction.

Truth is stranger than fiction.

사실이 거짓보다 더 이상할 때도 있다.


Facts are stubbon things.

사실은 완고한 일이다. 진실은 밝혀진다. 사필귀정.


Failure is but a stepping stone to success.

실패는 성공의 어머니


Failure makes people bitter and cruel. Success improve the character of the man.

실패는 인간을 냉혹하고 잔인하게 만들지만, 성공은 사람의 성격을 부드럽게 개선시킨다.


Faint heart never won fair lady.

The brave get the beauty.

용기 없는 자가 미인을 차지한 적이 없다. 마음 약한자는 미녀를 얻을수 없다.

용기 있는 자만이 미인을 차지한다.


Fair [Fine] words butter no parsnips.

입으로만 번지른 말을 해도 아무 소용 없다.


Fait is the friend of the good, the guide of the wise, the tyrant of the foolish, the enemy of the bad.

천명은 선인의 벗,현자의 길잡이 어리석은 자에게는 폭군, 악인에게는 원수.


Faith can remove mountains.

믿음은 산을 옮길수 있다.


Faith is the soul of religion, and works the body.

신앙은 종교의 혼이며 노동은 종교의 몸이다.


Faithful woman are all alike. They think on-ly of their fidelity and never of their husbands.

정숙한 여자는 모두 똑같다. 그들은 자신의 정절에만 마음을 두고 정작 중요한 남편에 대하여는 관심을 두지 않는다.


Falsehood is the jockey of misfortune.

거짓말은 불행을 몰고 오는 여신의 기수이다.


Fame is written on ice and eventually the sun comes out.

명성이란 얼음 위에 쓰여지는 것! 결국엔 태양이 뜨고.


Fame usually comes to those who are thinking about something else.

명성은 평소 그것에 대해 무관심한 사람에게 슬며시 찾아오는 법이다.


Familiarity breeds contempt.

친할수록 예의를 지켜라.


Far better it is to dare mighty things, even though checked by failure, than to take to rank with those poor spirits who neither enjoy much nor suffer much.

비록 실패를 하더라도 큰일을 감행하는 것이,

별로 즐거워하지도 않으며, 별로 괴로와하지도 않는 불쌍한 정신과 자리를 같이 하는 것보다 훨씬 좋다.


Fast bind, fast find.

단속을 잘하면 잃는 법이 없다.


Fat hens lay few eggs.

살이 찌고 둔한 암탉은 달걀을 낳지 못한다. -독일속담


Fat sorrow is better than lean sorrow.

살찐 슬픔이 야윈 슬픔보다 낫다.


Fate loves the brave.

운명은 용감함을 좋아한다.


Fate works in a strange way.

운명은 놀라운 길로 간다.


Father's virtue is the best heritage for his child.

아버지의 덕행은 최상의 유산이다.


Fear betrays unworthy souls.

공포로 인한 고통은 사람의 모습을 어리석고 추악하게 만든다.


Fear comes from uncertainty. When we are absolutely certain, whether of our worth or worthlessness,

we are almost impervious to fear. Thus a feeling of utter unworthiness can be a source of courage.

공포는 확신의 부족에서 생긴다.

따라서 비록 능력이 없다 해도 자신의 능력에 대한 절대적인 확신만 있다면 공포로 인한 두려움은 절대 겪지 않을 것이다.

그리하여 아예 능력이 없다는 생각을 갖는 것이 용기의 바탕이 되기도 하는 것이다.


Fear is sharp-sighted, and can the things under ground, and much more in the skies.

공포에 떨고 있는 눈은 땅속에 있는 것까지 꿰뚫어 볼 수 있을 만큼 날카롭다. 그러니 하늘에 있는 것쯤이야 문제가 되겠는가.


Fear is strong than arms.

공포는 무기보다 훨씬 더 강하다.


Feed a cold and starve a fever.

감기는 먹어서 좋고 열병은 굶어야 좋다.


Few die of hunger, many die of food.

굶어 죽는 자는 적고, 과식 때문에 죽는 자는 많다.


Few people know how to be old.

어떻게 늙어야 하는지를 알고 있는 사람은 드물다.


Few people want the pleasures they are free to take.

즐거움을 자유로이 누릴 수 있는 사람은 매우 적다.


Fight fire with fire.

Like for like.

열은 열로써 다스림. (곧, 힘은 힘으로써 물리침.) 以熱治熱.


Finders (are) keepers.

Finding's keeping.

발견한 사람이 임자. 줍는 사람이 임자다.


Finders keepers, losers weepers.

주운 자는 가지고, 잃은 자는 운다. 줍는 사람이 임자다.


Fine clothes make the man.

Fine feathers make fine birds.

좋은 옷이 사람을 만든다.

옷이 날개


Fine clothes may disguise, but foolish words will disclose a fool.

어리석은 사람은 좋은 옷으로도 자신의 어리석음을 가릴 수 없다.


Fine feather makes fine birds.

좋은 깃털이 멋진 새를 만든다. 옷이 날개.


Fine words butter no parsnips.

Kind words butter no parsnips.

Soft words butter no parsnips.

좋은 말이 파스닙에 버터를 바르는 것은 아니다.

말만 그럴 듯 해봐야 아무 소용없다.


Fire is the test of gold; adversity, of strong men.

불은 황금을 시험하고, 역경은 강한 사람을 시험한다.


First catch your hare. then cook him.

먼저 토끼를 잡아라. 요리는 그 후의 일. 김칫국 마시지 말라.


First come, best served.

First come, first served.

The devil take the hind(er) most.

먼저온 사람이 먼저 봉사(대접)받는다. 빠른 사람이 제일(우선)이다.(선착순)

선즉제인(先則制人) : 선수를 치면 다른 사람을 제압할 수 있다는 뜻.

출전은 史記의 項羽 本紀. ?는 폭군(暴君) 진시황(秦始皇)이 돌아가신 직후. 세상 모든 사람들이 진에 반대하여 군대를 일으켰다.

이때 회계군수(會稽郡守) 은통(殷通)도 그의 군내의 실력자 항량(項梁)을 불러 거병(擧兵)문제를 논의 했다.

항량은 옛 楚나라의 명장(名將)인 항연(項燕)의 아들인데 부중에서 명망이 높았다고 한다.

項梁이 오자 은통이 말하기를 `지금 강서성(江西省)은 모두 진에 반기를 들었는데 이는 진의 시운이 다했기 때문이다.

선수를 쓰면 남을 제압할 수 있고 (先則制人) 뒤지면 남에게 제압당한다고 하니 (後則爲人所制)

이제 나는 선수를 써 擧兵하려 하는데 당신의 생각은 어떻습니까?'

이때 항량은 항우에게로 가 눈짓을 하면 은통의 목을 치라고 귀뜸하고는 항우가 인사하는 새 눈짓을 해 은통의 목을 날려버렸다.

이거야 말로 진짜 선즉제인. 그리하여 회계군을 접수한 항량은 반군을 일으켜 함양으로 진군하던 중 전사하고 말았다.

그를 이은 항우는 劉邦(유방)과 함께 진을 멸망시켰지만 그후 유방과의 전쟁에서 패하여 자결하고 만 일은 유명한 일.


First impressions are most lasting.

첫 번째 인상이 가장 오래 지속된다.

첫인상이 중요하다.


First learn the meaning of what you say, and then speak.

먼저 당신이 할 말의 의미를 잘 곱씹은 다음 연설해야 한다. -에피쿠테투스 ]


First think, and than speak.

생각하고나서 말하라.

- 전효선 (moonlovey2k@yahoo.co.kr) 님 문의.


Fish story

놓친 물고기 이야기 (허풍, 과장)

낚시꾼들의 과장 이야기는 누구나 다 알죠. 피래미 하나 잡다가 놓치면, 그 피래미는 나중에는 크기가 팔뚝보다 크게 커지죠.


Flattery is all right - if you don't inhale.

아첨은 모두 옳다. 당신이 그것을 고지식하게 그대로 받아들이지 않는다면.


Fling dirt enough and some will stick.

진흙을 많이 던지면 달라붙는 수도 있다. (악담을 퍼 부으면 믿는 사람도 있다).


Flowers are the pledge of fruit.

열매 있을 나무는 꽃을 보고 안다.


Fools rush in through the door; for folly is always bold.

어리석은 사람들은 현관에서부터 뛰어 들어온다. 우직한 사람은 언제나 앞뒤를 가리지 않고 행동하기 때문이다.


Fools rush in where angels fear to tread.

바보는 천사들이 무서워 밟지 못한 곳으로 뛰어든다.

하룻강아지 범 무서운 줄 모른다.


For having loved and lost, you are a richer person.

사랑하고 이별해 보았으므로 당신은 더 부자이다.


For on-e man who sincerely who pities our misfortunes, there are a thousand who sincerely hate our success.

우리들의 불행을 마음속 깊이 애통해 주는 사람은 단 하나뿐이지만, 우리들의 성공을 마음속 깊이 시기하는 사람은 몇 천명이나 있다.


For small creatures such as we the vastness is bearable on-ly through love.

우리들이 작은 창조물로서 그 광대함은 오직 사랑을 통해서만 견딜 수 있는 것이다.


For table-talk, I prefer the pleasant and witty before the learned and the grave, in bed, beauty before goodness.

식탁에서 나누는 잡담의 상대는 학식있고 근엄하며 성실한 사람보다는 유쾌하고 익살스러운 사람이 좋다.

또한 잠자리에서는 마음 착한 여자보다는 예쁜 여자가 좋다.


For want of a nail, the horseshoe was lost,

For want of a horseshoe the horse was lost,

For want of a horse, the rider was lost,

For want of a rider the battle was lost.

못이 없어서 편자를 잃었네,

편자가 없어서 말을 잃었네,

말이 없어서 기수를 잃었네,

기수가 없어서 전쟁에 졌네.


Force is not always the answer.

힘이 항상 답은 아니다.


Force love does not last.

억지로 붙인 연분은 오래가지 못한다.


Foresight is better than hindsight.

일을 미리 짐작하는 밝은 지혜. 先見之明 이 때늦은 지혜보다낫다.


Forewarned is forearmed.


Who should set something by against rainy days.

준비가 있으면 근심할 것이 없음. 有備無患.


Forgive and forget.

용서하고 잊어라. 잊는 것이 용서하는 것이다.

과거는 잊어버리자.


Forgotten is for forgiven.

잊는 것은 결국 용서하는 것이다.


Fortune favors the brave [bold].

행운은 용감한 사람 편이다.


Fortune is blind.

행운은 장님.


Four eyes see more than two.

Two heads are better than on-e.

두 눈보다 네 눈이 더 잘 보인다.


Frailty, thy name is woman.

약한자여 그대 이름은 여자이니라.


Freedom is not procured by a full enjoy of what is desired, but by controlling the desire.

자유는 우리들이 원했던 것을 무분별하게 즐김으로써 얻어지는 것이 아니라 욕망을 억제한 결과로 얻어지는 것이다.


Freedom is the will to be responsible to ourselves.

자유란 자신을 책임지는 의지이다.


Friends and wines improve with age.

친구와 포도주는 오래될 수록 좋다.


Friendship is a contract in which we render small services in expectation of big on-es.

우정은 형편이 비슷하거나 아니면 한쪽 우월하다 해도 똑같은 수준의 입장으로 내려주는 경우가 아니면 결코 오래 유지 될 수 없다.


Friendship is a single soul dwelling in two bodies.

우정은 돈과 같아서 버는 것보다 간직하는 것이 더 어렵다.


Friendship is the marriage of the soul, and this marriage is liable to divorce.

우정은 영혼의 결혼인데, 이 결혼은 이혼하기 쉽다.


Friendship often ends in love, but love in friendship never.

우정은 종종 사랑으로 끝을 맺기도 하지만, 사랑은 결코 우정으로 바뀔 수 없다.


Friendship that flames goes out in a flash.

불길처럼 불타오른 우정은 쉽게 꺼져 버리는 법이다.


Friendships ought to be immortal, hostilities moral.

우정은 불멸의 것이어야 하고 적대감은 일시적인 것이어야 한다.


From fortune to misfortune is but a step; from misfortune to fortunes a long way.

행복에서 불행의 거리는 고작 한 발짝밖에 안되지만 불행에서 행복의 거리는 매우 먼 거리이다. -유태격언


From labour health, from health contentment spring.

건강은 노동에서 생기고 만족은 건강에서 생긴다.


From listening comes wisdom, and from speaking repentance.

귀담아 듣는 것은 지혜를 가져다주고, 지껄이는 것은 후회를 가져다준다. -이태리속담


From on-e learn all.

하나를 듣고 열을 안다.


From rags to riches.

가난뱅이에서 부자로.

개천에서 용났다.


From saving comes having.

절약은 富의 근본.


From the cradle to the grave.

요람에서 무덤까지.


From the same flower the bee extracts honey and wasp gall.

같은 꽃에서 꿀벌은 단 것을 빨아들이고 땅벌은 쓴것을 빨아들인다. (소가 마신 물은 젖이 되고, 뱀이 마신 물은 독이 된다).


From your confessor, lawyer and physician, / Hide not your case on no condition.

당신의 신부, 변호사, 의사에게는 어떤 일이 있더라도 당신의 진실을 숨겨서는 안 된다.


Frost on the top of snow.

눈 위에 서리. 눈위에 서리가 내린들 누가 서리라고 알아주랴. 있으나마나 한 존재, 표도 나지 않는 행동을 가리킴.

 


English Proverb Album for "G"

"G" 로 시작하는 영어 속담집

 


Garbage in, garbage out.

컴퓨터에 잘못된 정보를 넣게 되면 잘못된 정보가 나온다는 의미 즉 뿌린 대로 거둔다.


Gather roses while you may.

할 수 있을 때 [젊을 때] 장미꽃을 모아라. (청춘은 다시 돌아오지 않는다).


Gather the rosebuds while you may.

당신이 할 수 있는 동안 장미 봉우리를 거두어라.


Generally we praise on-ly to be praised.

일반적으로 우리들이 남을 칭찬하는 것은 결국 우리 자신이 칭찬 받으려는 기대에서 비롯되는 것이다.


Genius darts, flutters, and tires; perseverance wears and wins.

천재는 돌진하고, 갈팡질팡하다 지쳐버리나, 智者는 오래버티다 승리한다.


Genius does what is must, and Talent does what it can.

천재는 해야 할 일을 하고, 재주있는 사람은 할수 있는 일을 한다.


Genius is nothing but a great aptitude for patience.

천재라는 것은 참을성을 갖춘 위대한 소질에 불과하다.


Genius is on-e percent inspiration and ninty-nine percent perspiration.

천재란 1 퍼센트의 靈感과 99 퍼센트의 땀으로 이루어 진다.


Genius must be born, and never can be taught.

천재는 타고나는 것이지, 가르쳐서 되는 것이 아니다.


Get angry at others for on-es own mistakes.

방귀 뀐 놈이 성낸다.


Give a dog a bad name and hang him.

그 개에게 나쁜 이름을 주고 그것을 매달아라.

개를 잡으려면 그 개를 미쳤다고 하라.

한 번 낙인 찍히면 끝장.


Give and take.

Claw me and I'll claw thee.

Scratch my back, and I'll scratch yours.

오는 정이 있어야 가는 정이 있다. 오는 말이 고와야 가는 말이 곱다. 내등을 긁어주면 네 등도 긁어준다.


Give him an inch, and he will take an ell.

한 치를 주니 한 자를 달랜다.


Give me none of your sauce.

I don't want any of your sauce.

Don't come with any of your sauce.

건방진 소리 하지 말라.


Give me the liberty to know, to utter, and to argue freely according to conscience, above all liberties.

어떠한 자유보다도 먼저, 알 수 있는 자유, 말할 수 있는 자유, 양심에 따라서 주장할 수 있는 자유를 달라.


Give up making whishes. Instead, set goals.

소원 비는 일을 멈추라. 대신 목표를 세우라.


Giving a peck and getting a bushel.

펙(약9 L)으로 주고 부셜(약36 L)로 받다. 되로 주고 말로 받는다.


Glory is the fair child of peril.

범 굴에 들어가야 범을 잡는다.


Go around Robin Hood's barn.

로빈 훗의 창고를 돌아가다.

굉장히 멀리 돌아가다.


Go for wool and come home shorn.

The biter is bit.

모피 얻으러 갔다가 머리까지 깎이고 돌아온다.

혹떼러 갔다가 혹붙이고 돌아오다.


Go home and kick the dog.

집에가서 개나 걷어차다.

종로에서 뺨 맞고 한강 가서 눈흘긴다.


Go in (at) on-e ear and out (at) the other.

한귀로 듣고 한 귀로 흘린다.

우이독경(牛耳讀經) - 쇠귀에 경읽기.

마이동풍(馬耳東風) - 말귀에 동쪽 바람.

동풍(東風)이 말의 귀를 스쳐 지나간다는 뜻으로 남의 말을 전혀 듣지 않을 때 쓰는 말.

東風은 봄 바람이니 마이춘풍(馬耳春風) 이라고도 하며 우이독경(牛耳讀經)도 비슷한 뜻.

이 말은 李白의 시(詩) 答王十二寒夜獨酌有懷 (왕십이 - 이백의 친구 이름 -가 치운 밤 혼자 감회에 젖어 술마심에 답하여) 중에 나오는 말.

이백은 이 시에서 시인들이 아무리 좋은 말을 해도 세상사람들은 알아주지 않는다고 개탄하면서 다음과 같은 시구를 썼다.

世人聞此皆掉頭 (세인문차개도두)

세상사람들은 이것을 듣고 모두 머리를 흔든다.

有如東風射馬耳(유여동풍사마이)

마치 동풍이 말의 귀를 쏘는 것처럼.


Go it while you are young.

젊을때 해봐라.


God and reason are identical.

신과 이성은 동일하다.

- 김미정 (misskim007@hanmail.net) 님 문의.


God comes to see us without bell.

신은 뜻하지 않을때 살짝 온다.


God created man, and finding him not sufficien-tly alone, gave him a female companion so that he might feel his solitude more acutely.

신은 인간을 창조했으나 고독함이 부족함을 보고 고독을 보다 뼈저리게 느끼도록 여자 친구를 주었다.


God defends the right.

신은 정의의 사람을 돕는다.


God does not measure men inches.

Men are not to be measured by inches.

사람의 가치는 크기로 판단할 것이 아니다. 신은 자로 사람을 재지 않는다.

외모로 판단하지 말라. 작은 고추가 맵다.


God does not smite with both hands.

신은 두손으로 치지 않는다. (하늘은 사람을 괴롭히지는 않는다).


God gives every bird its food, but does not throw it into the nest.

신은 모든 새에게 그것의 음식을 준다,그러나 둥지의 안에 그것을 던지지 넣지는 않는다.


God grants liberty on-ly to those who love it, and are always ready to guard and defend it.

신은 자유를 사랑하고 항상 자유를 수호하고 방어할 준비를 하고 있는 사람에게만 자유를 부여한다.


God has the supreme disposition of all things.

신은 만물의 최고 지배권을 갖는다.


God helps the early riser.

하늘은 일찍 일어나는 사람을 돕는다.


God helps those who help themselves.

Heaven helps those who help themselves.

하늘은 스스로 돕는자를 돕는다.


God is for the battalions.

신은 大軍에 편든다.


God made the country, and man made the town.

신은 전원을 창조하고 인간은 도시를 만든다.


God tempers the wind to the shorn lamb.

하느님은 털을 막 깎인 어린 양에게 모진 바람을 불어보내시지 않는다.

즉, 하나님도 약자에게는 가벼운 시련을 내리신다. (힘든 일은 겹쳐오지 않는다는 뜻.)

이와 반대되는 속담이 It never rains but it pours. (비는 오면 퍼붓는다.)

人生萬事 塞翁之馬(인생만사 새옹지마)

옛날 중국 변방에 한 노인이 있었는데 이 노인에게는 아주 훌륭한 말이 있었다고 한다.

그런데 어느날 이 말이 그만 오랑캐 땅으로 도망가 버렸다.

그래서 마을 사람들이 모두 나서서 이 늙은이를 위로하는데 이 늙은이 왈. `누가 알겠는가? 이 일이 복이 될는지.'

그런데 그 말이 오랑캐 땅의 훌륭한 말을 이끌고 돌아왔다.

그래서 또 마을사람들이 모두 나서서 이 늙은이에게 치하하는데 이 늙은이 왈 `누가 알겠는가? 이 일이 화가 될는지.'

그런데 이 늙은이의 아들이 이 말을 타다가 다리를 부러뜨렸다.

그래서 마을 사람들이 모두 나서서 이 늙은이를 위로하는데

이 늙은이 왈 `누가 알겠는가? 이 일이 복이 될는지.'

그런데 그 후 전쟁이 벌어져서 마을의 젊은이들은 모두 징집당해 전사했는데 이 늙은이의 다리 부러진 자식만 무사하게 되었다고 한다.


God's mill grinds slow but sure.

The mills of God grind slowly.

신의 맷돌은 더디지만 확실히 가루가 갈린다. 하늘의 응보는 때로는 늦다. 늦어도 반드시 온다. 하늘은 무심한 듯 하나 고루고루 살핀다.


Golden chains are stronger than iron chains.

황금사슬은 쇠사슬보다 강하다.


Gold is tried with fire, friend-ship with distress.

황금은 불로 시험하고, 우정은 곤경이 시험한다.


Good beginning makes a bad ending.

처음은 좋으나 끝이 좋지 않음의 비유. 龍頭蛇尾.


Good boys who to their books apply, will all be great men by and by.

그들의 책들을 이용하는 좋은 소년들은, 얼마 안가서 훌륭하게 될 것이다.


Good care first, medicine next, for the sick man.

병든 자에게는 첫째가 따뜻한 보살핌이요, 다음이 약이다.


Good company makes the road shorter.

길동무가 좋으면 먼 길도 가깝다. 좋은 벗과 함께 가는 길이라면 먼길도 짧게 느껴진다.

좋은 친구와 함께라면 가는길이 멀지 않다.


Good friends, good books and a sleepy conscience; this is the ideal life.

좋은 친구와 좋은 책, 그리고 살아있는 양심이야말로 가장 이상적인 생활이다.


Good health is a great asset.

건강이 보배다.


Good luck alternates with misfortune.

행과 불행은 번갈아 온다.


Good luck does not always repeat itself.

A fox is not taken twice in the same snare.

행운이 항상 반복되어지는것은 아니다.


Good medicine tastes bitter.

몸에 좋은 약은 입에 쓰다.


Good or bad we must all live.

좋든 나쁘던 살지 않으면 안된다.


Good order is foundation of all things.

훌륭한 질서는 모든 것의 기초이다.


Good swimmers are drowned at last.

헤엄 잘 치는 자는 결국 물에 빠 진다.


Good things come in small packages.

좋은것은 작은포장에서 온다. 작은것이 비싸다.


Good wine makes good blood.

좋은 술은 좋은 피를 만든다.

좋은 아내는 좋은 남편을 만든다.


Good wine needs no bush.

좋은 포도주는 간판을 필요로하지 않는다. (내용만 좋으면 선전이 필요없다).


Good words are worth much, and cost little.

좋은 말은 비싼 가치가 있으며 거의 비용이 들지 않는다.


Good words cost nothing.

좋은 말을 하는 데 돈 드는 것은 아니다.


Good-nature is more agreeable in conversation than wit, and gives a certain air to the countenance which is more amiable than beauty.

대화에서는 두뇌가 좋은 것보다 인품이 좋은 것이 더 호감을 받는다.

인품의 이미지는 표정에서 나타날 뿐 아니라 어떤 멋스러움보다도 훨씬 느낌이 좋은 신뢰감의 분위기를 풍기기 때문이다.


Grasp all, lose all.

모두 잡으려다 몽땅 놓친다.


Great countries are those that produce great man.

위대한 나라들이란 위대한 인물을 낳는 나라들이다.


Great crimes come never singly; they are linked / To sins that went before.

큰 죄는 단 한번으로 저질러지는 것이 아니다. 그것은 이전에 범했던 죄와 관련되어 있는 것이다.


Great hopes make great men.

포부는 훌륭한 사람을 만든다.

광대하고 큰 꿈을 가진 사람은 훌륭한 사람이 될수 있는것이다.


Great minds think alike.

위대한 사람은 생각이 같은법.


Great talkers are little doers.

가장 수다스러운 사람이 가장 하지 않는 사람. 빈수레가 요란하다.


Greed has no limits.

욕심(탐욕)은 끝이 없다.

말 타면 경마 잡히고 싶다.


Grief ages us.

슬픔은 사람을 늙게 한다.


Grief drives men into habits of serious reflection, sharpens the understanding and softens the heart.

슬픔은 인간에게 진지한 생각의 습관과 깊은 이해력, 그리고 부드러운 마음을 가져다준다.


Grief has limits, whereas apprehension has none.

For we grieve on-ly for what we know has happened, but we fear all the possibly may happen.

인간의 슬픔이 아무리 비통한 것이라 하더라도 거기에는 한계가 있기 마련이지만, 불안이라는 것에는 한계가 없다.

 왜냐하면 우리들이 크게 슬퍼하는 것은 실제로 일어난 것을 알고서 가지는 것에 반해,

불안은 우리에게 어쩌면 생길지도 모르는 것, 또는 생길 확률이 10% ~ 30%의 것까지도 모두 겁을 먹기 있기 때문이다.


Grieve not; though the journey of life be bitter, and the end unseen, there is no road which does not lead to an end.

슬퍼하지 마라. 인생의 길은 어차피 고달프고 목적지는 보이지 않지만 결국 세상에는 목적지까지 통하지 않는 길은 없기 때문이다.

 

English Proverb Album for "H"

"H" 로 시작하는 영어 속담집

 

Habit is (a) second nature.

Custom is (a) second nature.

습관은 제 2 의 천성.

세 살 버릇 여든까지 간다. 제 버릇 개 못 준다.


Half a loaf is better then no bread.

반쪽의 빵이라도 없는 것 보다는 낫다.

밥 반그릇이라도 없는 것보다는 낫다.

반쪽이라도 없느니보다 낫다.

꿩 대신 닭이다. - [ 상세 설명 ]


Half the battle is getting started.

먼저 시작한 싸움은 반은 이긴 것.


Handsome is that [as] handsome does.

행동이 훌륭해 보이면 외양도 훌륭해 보인다. 행동이 멋져야 멋진 사람. (외양보다 마음씨).

하는 짓이 훌륭하면 미목도 아름답다.


Happiness always looks small while you hold it in your hands, but let it go, and you learn at on-ce how big and precious it is.

행복을 자신의 두 손안에 꽉 잡고 있을 때는 그 행복이 항상 작아 보이지만,

그것을 풀어준 후에야 비로소 그 행복이 얼마나 크고 귀중했던지 알 수 있다.


Happiness depends upon ourselves.

행복한가 그렇지 못한가는 결국 우리들 자신에게 달려있다.


Happiness is beneficial for body, but it is grief that develops the powers of the mind.

행복은 인간의 몸에 좋다. 하지만 인간의 정신력이 키워지는 것은 바로 깊은 슬픔의 체험을 통해서이다.


Happiness is composed of misfortunes avoided.

행복은 불행을 피하는 것에서 성립된다.


Happiness is itself a kind of gratitude.

행복은 바로 감사하는 마음이다.


Happiness is not found in self-contemplation; it is perceived on-ly when it is reflected from another.

행복은 자기의 생각에서 나타나는 것이 아니고, 다른 사람과 비교했을 때만 깨달아지는 것이다.


Happy is that city which in time of peace thinks of war.

행복은 평화시에 전쟁을 생각하는 도시에 있다.


Hard cases make good law.

엄격한 경우가 좋은 법을 만든다.

법은 엄격을 존중한다.


Hard with hard makes not the stone wall.

단단한 것과 단단한 것으로는 돌담이 안된다.

단단한 돌과 돌을 잇는 데는 부드러운 모르타르도 필요하다.


Hard words break no bones.

심한 말이 뼈를 부러뜨리지는 않는다.

말만으로는 해가 되지 않는다.


Hard work never hurts anybody.

근면은 누구에게도 해로운 것은 아니다.


Hardest of deaths to a mortal. / Is the death he sees ahead.

죽음에서 가장 두려운 것은 죽음 전에 겪게 되는 죽음에 대한 공포, 그것이다.


Harm set, harm get.


Harm watch, harm catch.

해악을 끼치면, 해악을 받는다. 남잡이가 제잡이.


Harmonious cooperation is everything in accomplishing something.

조화된 협조가 성취할 일에 있어서 가장 중요한 일이다.


Haste makes waste.

서두름이 낭비를 만든다.

서두르면 일을 그르친다.

급한 길일수록 돌아가라.


Hasty marriage seldom proveth well.

서둘러 한 결혼이 잘 된 예가 없다.


Hatred is blind, as well as love.

사랑과 마찬가지로 미움도 맹목적이다.


Hatred is so lasting and stubborn, that reconciliation on a sickbed certainly forebodes death.

증오는 아주 오래가는 끈질긴 것이어서 병을 앓고 있는 사람이 혹, 병상에서 증오를 떨치고 화해를 한다면

그것은 바로 그 사람의 죽음을 앞둔 전주곡으로 보면 된다.


Hatred is the coward's revenge for being intimidated.

증오는 협박에 대한 겁 많은 사람의 복수다.


Hatred paralyzes life; love releases it. Hatred confuses life; love harmonizes it. Hatred darkens life; love illumines it.

증오는 인생을 혼란시키지만 사랑은 인생을 조화시킨다. 증오는 인생을 어둡게 하지만 사랑은 인생을 밝게 한다.


Hatred which is entirely conquered by love passes into love,

and love on that account is greater than if it had not been preceded by hatred.

증오라는 것이 사랑에 의해 완전히 정복되면 사랑으로 바뀐다.

따라서 그와 같은 사랑은 증오에 의해 선행되지 않았던 어떤 사랑보다도 훨씬 위대한 것이다.


Have a care of a silent dog, and still water.

짖지 않는 개와 소리없이 흐르는 물을 조심하라.


Have given evil an opportunity.

악마에게 기회를 주다.


Haven[God] helps those who help themselves.

하늘은(신)은 스스로 돕는 자를 돕는다.


Having nothing, nothing can he lose.

아무 것도 가진 것이 없으니, 아무 것도 잃을 수가 없다.


He bit off more than he can chew.

그는 그가 씹을 수 있는 것보다 더 많은 양을 떼물었다.

힘에 겨운 일을 계획하다.

감당할 수 없을 만큼 일을 벌렸다.

감당 못할 일을 시작했다.

주제 파악을 못하다.

송충이는 솔잎을 먹어야 한다.


He catches the wind with a net.

그물로 바람 잡는다.


He cleaves the clouds.

뜬 구름 잡는다.


He dies first who has never been ill.

전혀 앓지 않은 자가 먼저 죽는다.


He'd give up all his comforts and sleep out in the rain, if she said that's the way it ought to be.

모든 안락함을 포기하고 빗속에서라도 잔다. 그녀가 그래야 하는 거라고 말한다면.


He got what he bargained for.

그는 그가 흥정한 것을 얻었다.

자업자득(自業自得). : 제가 저지른 일의 업보(業報)를 제가 받는 것.


He has existed on-ly, not lived, who lacks wisdom in old age.

늙어서도 지혜가 없는 사람은 단지 이 세상을 살아만 왔을 뿐 결코 가치있는 삶을 산 것은 아니었다.


He has more wit in his little finger than in your whole body.

그는 그의 새끼손가락에 너의 몸 전체에 있는 것보다 더 많은 기지를 가지고 있다.


He has been stabbed in the back.

믿는 도끼에 발등 찍힌다.


He hath lived ill that knows not how to die well.

훌륭하게 죽는 법을 모르는 사람은 한 마디로 살았을 때도 사는 법이 나빴던 사람이다.


He is a good friend who applauds me behind.

뒤에서 칭찬해주는 이가 좋은 친구이다.


He is building a bridge over the sea.

구름 위에 사다리 놓는다.


He is great who is what he is from nature and who never remind us of others.

본래의 자신을 지키면서 자기 속에 타인의 존재를 조금도 인식하지 않는 사람이야말로 훌륭한 사람이다.


He is not fit for riches who is afraid to use them.

재산을 움켜쥐기만 하고 쓸 줄 모르는 사람은 한마디로 재산을 가질 자격이 없는 사람이다.


He knows not his own strength that hath not met adversity.

역경에 부딪쳐서 고난을 극복해 본 적이 없는 사람은 자기 자신의 참된 능력을 알지 못한다.


He laughs best who laughs last.

마지막으로 웃는 자가 가장 잘 웃는 자이다.


He must be pure who blames another.

남을 책망하는 자는 스스로가 순결해야 한다.


He needs a long spoon that sups with the devil.


He that sups with the devil must have a long spoon.

나쁜 놈을 상대로 하면 방심해서는 안된다.


He needs an extraordinary health who will succeed in a great work.

대사업에 성공하려면 특별한 건강이 필요.


He prepares evil for himself who plots mis-chief for others.

남에게 해를 주려고 꾸미는 자는 이미 자신이 해를 받을 준비를 하고 있다.


He sets the wolf to guard the sheep.

늑대한테 양 지키란다. (고양이에게 생선을 맡긴다).


He takes oil to extinguish the fire.

기름 들고 불 끄러간다.


He that blows in the dust fills his own eyes.

하늘에 침을 뱉으면 제 눈에 떨어진다. 누워서 침 뱉기.


He that conceals his grief finds no remedy for it.

슬픔을 숨기는 사람은 그에 대한 해결책을 찾아내지 못한다. -터어키속담


He that fears you present will hate you absent.

당신을 두려워하고 있는 사람이 곧, 당신이 자리에 없을 때 당신을 혐오할 사람이다.


He that fears death lives not.

죽음을 두려워하는 자는 살지 못한다.


He that fights and runs away may live to fight another day.

Discretion is the better part of valor.

싸우다 도망간 자는 다음날 살아서 다시 싸울 수 있다.

삼십육계중 줄행랑 (?)

신중함이 용기보다 나은면이 있다.


He that grasps two much, holds nothing.

토끼 두마리를 붸으면 한 마리도 못 잡는다.


He that has a head of wax must not approach the fire.

밀납으로 된것을 불곁에 가져가 밀납으로 된것을 불곁에 가져가(흙불상이 물장난 한다).


He that has never suffered extreme adversity, knows not the full extent of his own depravation.

역경에 의한 타락의 괴로운 생활을 겪어 보지 않은 사람은 자신이 타락하는 모습을 결코 상상할 수 없을 것이다.


He that has no charity deserves no mercy.

남에게 베풀 줄 모르는 사람은 타인이 베풀어주는 배려를 받을 자격이 없다. -영국속담


He that has no shame has no conscience.

벼룩도 낮짝이 있다.


He that increases knowledge increases sorrow.

He that increaseth knowledge increaseth sorrow.

지식이 많을수록 슬픔이 커진다. 지혜가 많으면 번뇌도 많으니, (지식을 더하는 자는 근심을 더하느니라.) -구약성서


He that is discontented in on-e place will seldom be happy in another.

한 장소에서 불만을 내뱉는 사람이 다른 장소에 가서는 긍정적인 말을 꺼낸다는 것은 거의 말도 안 되는 일이다.


He that is down needs fear no fall, He that is low no pride.

아래에 있는 사람은 떨어질 것을 겁낼 필요가 없다. 지위가 낮은 사람은 거드름을 피울 필요가 없다.


He that is master of himself will soon be master of others.

그 자신을 지배하는 자는 곧 다른 사람의 주인이 될 것이다.


He that is not handsome at twenty, nor strong at thirty, nor rich at forty, nor wise at fifty, will never be handsome, strong, rich or wise.

스무 살에 잘 생기지 못하고, 서른 살에 힘세기 않고, 마흔 살에 돈 못 벌고, 쉰 살에 현명하지 못하면,

결코 잘 생기거나, 힘세거나, 돈 벌거나, 현명해질 수 없다.


He that is of a merry heart hath a continual feast.

고난받는 자는 그 날이 다 험악하나 마음이 즐거운 자는 항상 잔치하느니라. -잠언


He that is out sea, must either sail or sink.

바다에 나온 이상 노를 젓거나, 가라앉거나 둘중 하나이다.


He that knows himself knows others.

자기를 아는 사람만이 남을 안다.


He that lends, gives.

꾸어주는 사람은 그냥 주는 사람이다.


He that lives with cripples learns to limp.

절름발이와 사는 사람은 절뚝거림을 배운다.


He that loves not his wife and children, feeds a lioness at home and broods a nest of sorrows.

처자식을 위할 줄 모르는 남편은 집에 숫사자를 키우며 불행의 보금자리를 꾸미는 것과 같다.


He that mischief hatches, mischief catches.

해약을 가한 사람은 반드시 해악을 당한다.


He that reads and grows no wiser seldom suspects his own deficiency,

but complains of hard words and obscure sentences, and asks why books are written which can not be understand.

아무리 책을 읽어도 현명해지지 않는다는 사람은 자기 자신의 지능결함 따위는 좀처럼 의심해 보지도 않은 채,

낱말이 이해하기 어렵다느니 문장이 애매하다고 투덜대고는 마침내 자신이 해석할 수 없는 책이 어떤 이유로 만들어졌느냐는

참으로 어이없는 불만을 갖게 된다.


He that resolves to deal with none but honest men must leave off dealing.

정직한 사람이 아니면 누구와도 사귀지 않겠다는 사람은 아예 대인 관계를 집어치우는 편이 낫다.


He that travels far knows much.

멀리 여행하는 자는 많이 안다.


He that travels much knows much.

여행을 많이 한 사람은 아는 것도 많다.


He that will steal a pin will steal an ox.

바늘 도둑이 소도둑 된다.


He that will thrive, must rise at five.

부자가 되려거든 5 시에 일어나라.


He that would have fire must bear with smoke.

불을 가지려는 사람은 연기를 참아야 한다.


He that would be superior to external influences must first become superior to his own passions.

외적인 영향에 좌우되고 싶지 않다면 먼저 자기 자신의 격렬한 감정부터 초월해야 한다.


He that's cheated twice by the same man is an accomplice with the cheater.

같은 사람에게 두 번이나 속는 사람도 속인 사람과 공범자이다.


He that's content hath enough.

만족하는 사람이 충분히 가진 사람이다.


He teacheth ill who teacheth all.

모든것을 가르치는자는 아무것도 가르치지 않는 것이다.


He who aims at the moon may hit the top of a tree; he who aims at the top of a tree is unlikely to get off the ground.

달을 향해 뛰는 자는 나무 꼭대기를 칠 수 있을지 모르나, 나무 꼭대기를 향해 뛰는 자는 땅에서 발을 떼기도 힘들 것이다.


He who begins many things, finishes but few.

많은 것을 시작한 자는 거의 아무것도 끝내지 못한다.


He who can make his enemy turn to his friend is a man of ability.

적을 벗으로 삼을 수 있는 자는 위대한 인물이다.


He who carries nothing, loses nothing.

나르는 물건이 없으면 잃을 물건도 없다.


He who chooses takes the worst.

고르고 고른 것이 제일 나쁘다.


He who conquers others is strong; / He who conquers himself is mighty.

누군가를 정복할 수 있는 사람은 강한 사람이지만 자신을 정복할 수 있는 사람은 강력한 사람이다.


He who dances must pay the piper.

They that dance must pay the fiddler.

결자해지(結者解之). 돈을 낭비한 어리석은 행동에 대한 책임을 져야 한다.


He who defines his conduct by ethics imprisons his song-bird in a cage.

자신의 행동을 윤리적 규범으로 억제하려는 사람은 앙증맞게 노래하는 새를 새장 안에 가두어 놓는 것과 같다.


He who digs a pit for others into it himself.

남을 빠뜨릴 구멍에 자신도 빠진다. (남을 저주하면 구멍은 둘).


He who does all, never does well.

많은 것에 능한 사람은 다 잘 못한다.


He who does nothing renders himself incapable of doing any thing; but while we are executing any work, we are preparing and qualifying ourselves to undertake another.

사람이 아무 일도 하지 않게 되면 무능한 사람이 되고 만다.

그러나 한 가지 일에 열중하면 다른 일도 할 수 있게 되어 그 사람의 자격은 저절로 갖추어지게 되는 것이다.


He who gives fair words feeds you with an empty spoon.

좋은 말만 하는자가 너에게 빈 숟갈을 줄 것이다.

교언영색(巧言令色)은 선의인(鮮矣仁.) : 공자 왈, 듣기좋은 말만하고 남보기 좋게만 안색을 꾸미는 것은, 드물구나 어짊이여 !

朱子 曰(주자 왈), - 정자 가라사대,

好其言(호기언), - 그말을 듣기 좋게 하고,

善其色(선기색), - 그 안색을 잘 꾸미어

致飾於外(치식어외), - 밖을 꾸미는데 힘쓰고

務以悅人則(무이열인즉), - 사람을 기쁘게 하려는데에만 힘쓰는즉

人欲肆而(인욕사이), - 사람의 원하는바가 방자하게 되고

本心之德亡矣(본심지덕망의) -. 본래 마음에 있던 덕이 망하게 된다.

程子曰(정자 왈), - 정자 가라사대,

知 巧言令色之非仁則 知仁矣 라. (지 교언영색지비인즉 지인의라.) - 교언영색이 인이 아님을 아는 것이 즉 바로 인을 아는 것이다.


He who has been bitten by a snake is afraid of an eel.

뱀에게 물린 경험이 있는 사람은 한 올의 끈만 보아도 놀란다. (페르시아 속담)

뱀에 물린놈 새끼줄 보고 놀란다.


He who has on-ce burnt his mouth always blows his soup.

한번 뜨거운 것에 입을 덴 사람은 스프를 보면 항상 입으로 불어서 식히려고 한다. (독일속담)


He who hesitates is lost.

망설거리는 자는 길을 잃는다.

쇠뿔도 단김에 빼라.


He who holds the ladder is as bad as the thief.

사다리를 남의 집 앞에 걸쳐놓는 것은 도둑과 다를 바 없다. (독일속담)


He who increases knowledge increases sorrow.

지식이 늘수록 슬픔도 는다.


He who is afraid of asking is ashamed of learning.

He does not ask anything, knows nothing.

질문을 두려워하는 자는 배우기를 부끄러워하는 자다. 묻지 않는 자는 무식으로 끝난다.


He who is born a fool is never cured.

원래 바보는 못 고친다.


He who is cold for love, as friend unworthily to lay trust upon.

사랑에 냉담한 자는 친구로써 믿음을 두기 부족하다.


He who is guilty believes that all men speak of him.

죄 있는 자는 세상사람이 모두 자기를 욕하는 걸로 보인다.


He who is in hell knows not what heaven is.

지옥에서 사는 자는 천국을 모른다. (우물안 개구리).


He who knows how to flatter also knows how to slander.

아첨을 잘하는 사람은 헐뜯거나 비방하는 요령도 잘 터득하고 있는 사람이다.


He who knows others is learned; / He who knows himself is wise.

타인에 관해 여러 가지를 알고 있는 사람은 박식한 것이지만, 자신에 관한 것을 잘 알고 있는 사람은 지혜로운 사람이다.


He who learn against a good tree, a good shelter find he.

좋은 나무에 좋은 그늘이다.


He who lends to the poor, gets his interst from God.

가난한 사람을 도운 자는 반드시 신의 보답을 받는다.


He who lives on-ly for himself is truly dead to others.

오직 자신만을 위해 사는 이기적인 사람은 남에게는 죽은 것과 다름없는 존재다.


He who neglects the little loses the greater.

작은 것에 소홀히 하면 큰 것을 잃는다.


He who never makes any enemies, never makes any friends.

적이 없는 자는 친구도 없다.


He who pays the piper may call the tune.

비용을 부담한자가 결정권을 가지기 마련.


He who runs after two hares will catch neither.

If you run after two hares, you will catch neither.

만약 네가 두 마리의 토끼를 쫓는다면 너는 어느 쪽도 잡지 못할 것이다. 한 우물만 파기.

양자택일의 상황에서 태도를 분명히 하지 않으면 낭패 보기 쉽다는 뜻.


He who runs may read.

달리면서도 읽을 수 있다. (매우 명백하다).


He who says there is no such things as an honest man, you may be sure is himself a knave. - George Berkeley -

정직한 사람이 있을 수 없다고 말하는 사람은 틀림없이 악당이라고 생각해도 좋다.


He who seeks on-ly for applause from without has all his happiness in another's keeping.

외부로부터 갈채만 구하는 사람은 자기의 모든 행복을 타인의 보관에 의탁하고 있다.


He who shoots often hits at last.

자꾸 쏘면 드디어는 맞는다.


He who sows little, reaps little.

Self do, self have.

적게 씨를 뿌린 자는 적게 수확한다. 제가 저지른 일의 과보를 제가 받음.( 自業自得.)


He who sows thorns will never reap grapes.

가시를 뿌린 자 결코 포도를 거두지 못할 것이다.

콩 심은 데 콩 나고 팥 심은 데 팥 난다.


He who spits against the wind fouls his beard.

바람에 침을 뱉으면 제 수염만 더럽힌다.


He who touches pitch shall be defiled therewith.

He that toucheth pitch shall be defiled.

먹을 가까이 하면 검어진다. 近墨者黑.


He who undervalues himself is justly undervalued by others.

자기 자신을 싸구려 취급하는 사람은 타인에게도 싸구려 취급을 받을 것이다.


He who would climb the ladder, must begin at the bottom.

사다리를 오르려는 사람은 반드시 가장 아랫부분부터 밟고 올라가야 한다. (영국속담)

높은데 오르려면 낮은데서부터.


He who would gather honey must bear the sting of the bees.

꿀을 모으려는 사람은 벌의 침을 참아야 한다.


He who would search for pearls must dive below.

호랑이 굴에 들어가야 호랑이를 잡는다.


He whose anger is due to a cause will surely be appeased when the cause is removed.

But if his mind harbours groundless hate, how shall another appease him?

어느 하나의 원인 때문에 화를 내고 있을 때는 그 원인 하나만 없애면 상대방의 노여움을 풀어줄 수 있지만,

상대방이 아무런 근거도 없이 증오심을 품고 있을 때는 도대체 어떻게 해야 상대방의 화를 가시게 할 수 있는지

전혀 감을 잡을 수 없는 것이다. -인도의 민화 '판챠탄트라'


He will be obliged to sell necessary things, who buys needless things.

불필요한 물건을 사면, 불필요한 물건을 팔게 된다. (돈을 헤프게 쓰지 말라).


Health is above wealth.

Health is better than wealth.

건강은 富보다 중하다.


Health is mother of happiness.

건강은 행복의 어머니.


The health know not of their health, but on-ly the sick.

건강한 사람은 건강을 모르고 병자(病者)만이 이를 안다.


Heaven defends the right.

하늘은 정의의 편이다.


Heaven helps those who help themselves.

God helps those who help themselves.

하늘은 스스로 돕는자를 돕는다.


Heaven's vengeance is slow but sure.

천벌은 더디지만 반드시 오는 법이다.


Heavy work in youth is quite rest in old age.

젊었을 때 힘든 일은 늙었을 때 확실한 안락이다.


Hell is paved with good intentions.

지옥길은 선의로 포장되어 있다.


Hide not your light under a bushel.

등불을 켜서 말 아래 감추지 말라. (필요 이상으로 겸손하지 말라).


High place, great danger.

지휘가 높으니 위험이 많다.


Hindsight is better than foresight.

People see and understand things more clearly after they've happened than before they've happened.

先見之明(일을 미리 짐작하는 밝은 지혜)이 때늦은 지혜보다낫다.


His bark is worse than bite.

본심은 소문보다 고약하지 않다.


His fingers are all thumbs.

그의 손가락은 모두 엄지 손가락이다.

그는 도무지 손재주가 없다.


His name is up, he may lie abed till noon.

유명해지면 대낮까지 누워 있어도 된다.


His own character is the arbiter of every on-e's fortune.

인간의 운명은 모두 자신의 성격에 의해 좌우된다.


History is the best prophesy.

역사는 최선의 예언이다.


History is the witness that testifies to the passing of time; it illumines reality, vitalizes memory, and brings us tidings of antiquity.

역사란 때의 경과를 증명하는 증인이다. 역사는 현실을 비춰주고 기억력을 튼튼하게 해주며 우리에게 고대의 소식을 가져다 준다.


History repeats itself.

역사는 되풀이 한다.

온고이지신(溫故而知新).

子曰(자왈) - 공자 가라사대,

溫故而知新(온고이지신)이면 - 옛것을 익혀서 새것을 알면,

可以爲師矣(가이위사의)니라. - 다른 사람의 스승이 될 수 있느니라.

주자(朱子) 주(註): 溫, 尋繹也.(온, 심역야) - 溫 이란 깊게 생각하여 그 단서를 풀어내는 것이다.

故者(고자), 舊所聞(고자, 구소문). - 故라는 것은 이전에 들은 바를 고라고 한다.

新者(신자), 今所得(신자, 금소득) - 新이라는 것은 이제 얻은 것을 신이라 한다.

言學能時習舊聞(언학능시습구문) - 옛것을 배워 능히 때때로 익혀서 매번 새로 얻는 것이 있은즉

所學(소학)은 在我(재아)하여 - 그 배우는 바는 즉 나에게 있어 스스로 배울수 있다는 뜻.

(스스로 옛것을 궁구하여 익히니 배우는 바가 남에게 혹은 밖에 있는 것이 아니라 나에게 있다는 뜻).

而其應不窮(이기응불궁)이니 - 그 응하는 바가 끝이 없으니

故可而爲人師(고가이위인사)라 - 고로 가이 다른 사람의 스승이 될 수 있다.


Hoist your sail when the wind is fair.

바람이 순조로울 때 돛을 올려라. 순풍이 불때 돛을 올려라.


Home is home, be it ever so humble.

Be it ever so humble, there is no place like home.

No matter how humble it may be, there is no place like home.

아무리 보잘것 없어도 집은 집이다. 아무리 보잘 것 없다 할지라도 집과 같은 곳은 없다.


Homer nods.

Homer sometimes nods.

Even Homer sometimes nods.

A good marksman may miss.

A horse may stumble though he has four legs.

원숭이도 나무에서 떨어진다.

활 잘 쏘는 명인도 가끔 빗나간다.


Honest labour bears a lovely face.

정직한 노동이 사랑스러운 얼굴을 만든다.


Honesty is for the most part less profitable than dishonesty.

정직은 부정직보다 돈에서 멀어지게 되어 있다.


Honesty is the best policy.

정직이 최상의 방책. (정직은 최선의 정책이다.)


Honesty pays.

정직해서 손해없다.


Honey cathes more flies than vinegar.

You can catch more flies with honey than vinegar.

식초보다는 꿀로 더 많은 파리를 잡을 수 있다.

상냥한게 무례한 것보다 효과적이다.


Honors (are) even/easy.

최고의 패가 평등하다.

호각의 형세다. 승산은 반반이다.


Hope for the best.

또 좋을 때가 있겠지. (비관하지 말라).


Hope is grief's best music.

슬플 때 가장 좋은 음악은 희망이다.


Hope is thought.

희망은 사상이다.


Hope never spreads his golden wings but in unfath omable sea.

희망은 앞을 예기할수 없는 해상이 아니고서는 결코 그 황금의 날개를 펴지 않는다.


However humble it may be, there is no place like home.

Be it ever so humble, there is no place like home.

No matter how humble it may be, there is no place like home.

Home is home, be it ever so humble.

아무리 보잘 것 없다 할지라도 집과 같은 곳은 없다.


How good we all are, in theory, to old; and how in fact we wish them to wander off like old dogs, die without bothering us,

and bury themselves.

노인들에 대해서 우리는 겉으로 그들을 받들어 모시는 시늉을 하지만

사실은 그들이 늙어 힘없는 개처럼 뒤뚱거리며 우리에게 곤욕을 주지 않게 어디론가 가서 죽은 다음 스스로가 땅에 매장할 수 있기를

은근히 바라고 있는 것이다.


How many are there who do not sin from lack of desire or lack of occasion?

욕망의 결핍과 우연한 기회의 부족으로 죄를 저지르지 않았던 사람이 얼마나 많은가.


How poor, how rich; how abject, how August; How complicate, how wonderful is man.

인간은 얼마나 가난하고, 얼마나 풍요하고, 얼마나 비굴하고, 얼마나 당당하고, 얼마나 복잡하고, 얼마나 멋진 존재인가.


How shall I be able to rule over others, that have not full power and command of myself ?

자신을 명령할 수 있는 힘 즉, 자제력이 없는 사람은 도대체 어떤 힘으로 남을 지배할 수 있단 말인가.


Human love is often but the encounter of two weaknesses.

인간의 사랑은 종종 두 사람의 약점이 서로 우연히 부딪친 것에 불과하다.


Human misery must somewhere have a stop; / there is no wind that always blows a storm.

사람의 불행은 결코 끝없이 계속되는 것만도 아니다. 그것은 바람의 경우처럼 계속 폭풍이 불어서 주변을 망쳐 놓는 것이 아니기 때문이다.


Human nature is the same everywhere; the modes on-ly are different.

인간의 본성은 어느 경우에서나 다 똑 같지만 다른 것이 있다면 단지 그것이 나타나는 방법의 차이다.


Humanity is the virtue of a woman, generosity of a man.

자선은 여자의 덕이며 관대는 남자의 덕이다.


Hunger breaks stone walls.

배고픔은 돌담도 부순다.


Hunger finds no fault with the cookery.

배고프면 요리에 흠이 없다.


Hunger is good kitchen meat.

배고픔이 좋은 양념이다.


Hunger is the best sauce.

I'm so hungry I could eat a horse.

Hunger makes hard bones sweet beans.

배고픔은 가장 훌륭한 양념이다. 배고픔(공복)이 최고의 양념.

시장이 반찬이다.

무척 배가 고프다.

배가 고플때는 단단한 뼈도 콩자반 같이 맛있다.


Hunger knows no friend.

배고픔은 친구도 버린다.


Hungry dogs will eat dirty puddings.

배고픈 개가 더러운 푸딩을 먹는다.


Hungry horse makes a clean manger.

굶주린 말이 여물통을 깨끗이 비운다. 기갈이 감식(甘食), 시장이 반찬.


Hypocrisy is the homage that vice pays to virtue.

위선은 악덕이 덕에 대한 경의의 표시이다.


Hypotheses are on-ly the pieces of scaffolding which are erected round a building during the course of construction,

and which are taken away as soon as the edifice is completed.

가설은 건축공사가 진척되고 있는 동안 건물주변에 여러 가지로 구축되어 건물이 완성되면 제거되는 발판에 불과하다.


Hysteria is a natural phenomenon, the common denominator of the female nature.

 It's the big female weapon, and the test of a man is his ability to cope with it.

히스테리는 일종의 자연 현상이기 때문에 여성에게 있어서는 공통된 특성이기도 하다.

그것은 여성의 큰 무기이기도 하므로 그것에 어떻게 대항하는가 하는 문제야말로 남성의 능력인 셈이다.

 

English Proverb Album for "I"

"I" 로 시작하는 영어 속담집


I am so hungry I could eat a horse.

배가 고파서 말이라도 먹을 수 있다는 뜻.

반대로 아주 조금만 먹는 경우는 eat like a bird. 라고 함. 새처럼 조금 먹는다.


I am sorry to think that you do not get a man's effective criticism until you provoke him.

나는 상대방을 화나게 해서 듣게 되는 비평이야말로 가장 효과적인 비평이라고 생각한다.


I can find my biography in every fable that I read.

이제까지 내가 읽은 모든 우화 속에서 나는 나 자신의 전기를 발견할 수 있다.


I can not be your friend and your flatterer too.

나는 당신의 친구이고 또한 당신의 아첨꾼일 수는 없다.


I disapprove of what you say, but I will defend to the death your right to say it.

나는 네가 하는 말에는 반대다. 그러나 네가 그것을 말할 권리는 끝까지 지켜주마.


I dislike to eat it and yet I am stingy about giving it to the dog.

먹기는 싫지만, 개 주기도 싫다.


I do not believe that any peacock envies another peacock his tail,

because every peacock is persuaded that his own tail is the finest in the world.

The consequence of this is that peacocks are peaceable birds.

나는 공작새들이 자기 이외의 다른 공작새의 꼬리를 부러워하지 않는다고 본다.

그것은 모든 공작새가 자신의 꼬리가 세상에서 가장 훌륭하다고 믿고 있기 때문이다.

그와 같이 제멋에 겨운 결과 공작새는 언제까지나 평화로운 새로 있을 수 있는 것이다.


I do not secularize philosophy. However, I do philosophize the secular.

My philosophy, ultimately, is the humanization of philosophy.

나는 철학을 세속화하지 않습니다. 나는 세속을 철학화 할 뿐입니다. 나의 철학은 궁극적으로 철학의 인간화지요. -도올 김용옥


I don't want any of your sauce.

Don't come with any of your sauce.

나는 너의 건방진 말을 원하지 않는다.


I fear God, and next to God I chiefly fear him who fears Him not.

난 신을 두려워한다. 그리고 그 다음으로는 신을 두려워하지 않는 자를 두려워한다.


I have but on-e lamp by which my feet are guided, and that is the lamp of experience.

 I know of no way of judging of the future but by the past.

나는 내 다리의 안내를 맡은 경험이라고 하는 램프를 하나 가지고 있다.

따라서 나는 막연한 미래를 점치고 판단할 때 가장 좋은 방법은 지나온 과거를 참고로 삼는 것이라고 생각한다.


I have found the best way to give advice to your children is to find out what they want and then advise them to do it.

자녀에게 충고해 줄 수 있는 최선의 방법은 먼저 당신의 자녀가 진정으로 바라고 있는 것이 무엇인지를 알아서

그것을 잘 이룰 수 있도록 충고해 주는 것이다.


I have never observed other effects of whipping than to render boys more cowardly, or more willfully obstinate.

내가 이제까지 관찰한 바, 매의 효과는 그저 사내아이들을 겁쟁이로 만들거나 고집불통으로 만드는 것 뿐,

나는 그 이외의 효과를 본적이 결코 없다.


I heard a little bird sing so.

A little bird has told me.

어떤 사람에게서 들었다.


I know every book of mine by its scent, and I have but to put my nose between the pages to be reminded of all sorts of things.

나는 내가 가지고 있는 모든 책 위에 코를 대어 각각의 냄새를 맡아 가려낼 수 있다.

곧, 나는 페이지와 페이지 사이에 코를 밀어 넣으면 모든 종류의 내용이 머리에 떠오르기 때문이다.


I know that a creed is the shell of a lie.

신조라는 것은 한마디로 빛좋은 개살구라는 것을 나는 너무도 잘 안다.


I must work to keep my head above water.

목구멍이 포도청이다.


I often say a great doctor kills more people than a great general.

나는 자주 말하지만 위대한 의사가 위대한 장군보다 더 많은 사람들을 죽인다.


I seek in the reading of books, on-ly to please myself, by an honest diversion.

어느 누구도 이해하기 힘든 심오한 책은 그 내용의 일부를 실제로 보거나 체험하기 전까지는 참으로 이해하기 어렵다.


I think the family is the place where the most ridiculous and least respectable things in the world go on.

나는 가정이란 이 세상에서 가장 어리석고 저속하기 짝이 없는 짓거리가 벌어지는 장소라고 생각한다.


I think the on-ly reason on-e loves, monsieur, is for his own pleasure.

사람이 애정을 갖는 오직 하나의 이유는 자신의 기쁨을 위해서이다.


I think, therefore I am.

나는 생각한다. 고로 존재한다.


I'll got ill spent.

Easy come easy go.

나쁘게 들어온 것은 나쁘게 쓰인다.


I'll news flies/runs apace.

Bad news travels quickly.

나쁜 소문은 빨리 퍼진다.


I'll eat my hat if ~ .

만약 ~ 라면 모자를 먹어 버리겠다.

만약 ~ 이라면 내 손톱에 장을 지지겠다.


I'll weeds grow apace.

악초는 빨리 자란다. (나쁜 것일수록 쉽게 퍼진다는 뜻)


I want to die knowing on-e more thing.

나는 한 가지라도 더 알면서 죽고 싶다. -소크라테스


I would rather be able to appreciate things I cannot have than have things I am not able to appreciate.

난 내가 감상할 수 없는 것을 소유하기 보다는 차라리 소유할 수 없는 것을 감상할 것이다.


I would rather lose in a cause that will on-e day win in a cause that will someday lose.

언젠가는 깨져버릴 주장으로 눈앞의 승리를 얻기보다는, 언젠가 는 반드시 이길때가 올 주장을 위해 깨지는 편이 오히려 좋다.


Icing on the cake.

케이크에 설탕 입히기. 좋은 일에 또 좋은 일이 더함.

錦上添花(금상첨화). : 錦은 비단. 즉 비단 위에 꽃을 더했다는 뜻으로 좋은 일이 겹침을 말함.


Ideas should be received like guests - in a friendly way, but with the reservation that they are not to tyrannize their host.

사상은 손님처럼 맞아들여야 한다. 천천히 대하되 주인에게 폭력을 휘두르지 않도록 제한하면서.


Idle folks have the least leisure.

게으른 자는 틈이 없다.


Idleness is the root of all vice.

Idleness is the parent of all vice.

Idleness is the mother of all vice.

나태는 백악(百惡)의 근원.

나태는 백악(百惡)의 부모.

나태는 백악(百惡)의 어머니.


If a handsome woman allows that another woman is beautiful, we may safely conclude she excels her.

만일 한 여성이 자기 외의 다른 여성에 대한 아름다움을 인정한다면

우리들 남성으로서는 그녀가 다른 어떤 여성보다 훨씬 아름다운 것으로 인정할 것임은 결코 틀림이 없다.


If a man be self - controlled, truthful, wise, and resolute, is there aught that can stay out of the reach of such a man ?

자제심 있고 성실하며 현명하고 굳센 의지까지 지닌 그런 훌륭한 사람에게는 불가능한 일이 하나도 없다고 보는 것이 옳지 않을까 ?

-인도의 민화 '판챠탄트라'


If a man really knew himself he would utterly despise the ignorant notions others might form on a subject in which he had such matchless opportunities for observation.

사람이 자신에 대해서 잘 알고 있을 때는 많은 관찰의 기회가 필요한 문제에 대해서도 다른 사람이 생각해 내는 하찮은 생각 따위는

상대하지도 않게 된다.


If a man talk of his misfortunes there is something in them that is not disagreeable to him; for where there is nothing but pure misery there never is any recourse to the mention of it.

하나에서 열까지 모두가 가혹한 것만 있다고 볼 수 없다. 사람은 완전한 비참함에 대해서는 그것을 결코 입밖에 내지 않기 때문이다.


If a man will kick a fact out the window, when he comes back he finds it again in the chimney corner.

사람들은 사실이라고 하는 것을 창문 밖으로 걷어찼다 하더라도 다시 집안으로 들어왔을 때 그 팽개쳐 버린 것이 벽난로 옆에

웅크리고 있는 것을 보고 놀라게 된다.


If a tree dies, plant another in its place.

하나의 나무가 죽으면, 그 자리에 또 다른 하나를 심어라.


If afflictions refine some, they consume others.

불행은 사람을 강하게 또한 타락하게도 만든다.


If all the year were playing holidays, to sport would be as tedious as to work.

사시사철 노는 휴일이라면, 노는 일도 일같이 지겨워질 것이다. (Shakespeare)


If an ass goes traveling, he'll not come home a horse.

당나귀가 여행을 떠날지라도 말이 되어 돌아올 리는 없다.


If animals are deprived of hope (as well as of fear),

they are compensated by being given an almost endless patience for enduring, or simply for waiting.

만일 동물이 두려움 뿐 아니라 희망까지도 빼앗기게 된다면

결국 그들에게 주어지는 것은 말없이 참는다는 것과 우직하게 기다리는 거의 무한정에 가까운 인내력이다.


If at first you don't succeed, try, try again.

만약 네가 첫 번째에 성공 못한다면 계속해서 시도하라.

칠전팔기(七顚八起). : 일곱 번 넘어져도 여덟 번 일어난다는 뜻으로, 실패를 거듭해도 전혀 굴하지 않고 열심히 분투하는 모습을 말함.


If envy were a fever, all the world would be ill.

만일 질투가 열병이라면 이 세상 사람들 모두는 열병에 걸린 환자가 됐을 텐데. -덴마크속담


If God did not exist, it would be necessary to invent him.

만약 신이 존재하지 않는다면, 발명해 낼 필요가 있을 것이다.


If he waits long enough, the world will be his own.

참고 충분히 기다려라.


If I had a day that I could give you, I'd give to you a day just like today.

당신에게 하루를 선물할 수 있다면 바로 오늘 같은 날을 주겠소.


If I should meet with God in the dusk of a street, I would ask Him to give me a strong will not to trust in Him.

내가 만약 황혼의 거리에서 신을 만난다면 이렇게 기원하리라. 나로 하여금 신을 믿지 않아도 될 강한 의지를 줍시사고.


If it were a snake, it would bite you.

업은 아기 삼년 찾는다.


If Jack's in love, he's no judge of Jill's beauty.

만약 남자가 사랑에 빠졌다면 그는 여자의 아름다움을 공정히 판단하지 못한다.

갑돌이가 사랑에 빠지면 갑순이의 아름다움을 판단하지 못한다. (제눈에 안경.)


If poverty is the mother of all crimes, lack of intelligence is their father.

빈곤이 모든 범죄의 어머니라면 지성의 결함은 그 아버지다.


If she's bad, he can't see it. She can do no wrong.

설령 그녀가 나쁜 사람이라 해도 그는 알지 못한다. 그녀에게 잘못이란 있을 수 없다.


If she is playing him for a fool, he's the last on-e to know. Loving eyes can never see.

그녀가 바보로 만들어도 그는 절대 알지 못한다. 사랑에 빠진 이의 눈에는 아무 것도 보이지 않으므로.


If the blind lead the blind both will fall into the ditch.

소경이 소경을 인도하면 둘다 개울에 빠진다.


If the cap fits, wear it.

모자가 맞으면 써라. 남의 평이 집히는 데가 있으면 제일로 알고 반성하라.


If the heart of a man is depressed with cares, The mist is dispelled when a woman appears.

만일 남자의 마음이 근심이나 고달픔으로 우울해졌을 때 그 순간 여성이 나타나게 되면 그 즉시로 남자의 마음속의 안개는 맑게 걷히게 된다.


If the nose of Cleopatra had been shorter, the whole face of the earth would have been changed. - Blaise Pascal : Pensees -

만약 클레오파트라의 코가 조금만 낮았더라면 세계의 역사는 달라졌으리라.


If the sky fall, we shall catch larks.

하늘이 무너지면 종달새가 잡히겠지. 공연한 수고하지 말라.


If thou can not see the bottom. wade not.

개울의 바닥이 보이지 않는다면 그 개울을 걸어서 건너지 말아야 한다. -영국속담


If thou convetest riches, ask not but for contentment, which is an immense treasure.

아무리 부가 탐난다 해도 자신의 만족에서 벗어난 것이면 눈을 돌리지 말아야 한다. 자기 만족이야말로 가장 훌륭한 재산이기 때문이다.


If we had no faults, we would not take so much pleasure in nothing them in others.

만일 우리자신에게 결점이 없다면 다른 사람의 결점에도 그다지 흥미를 느끼지 못할 것이다.


If we're not foolish young, we're foolish old.

만일 사람이 젊었을 때 어리석은 행동으로 인한 창피를 경험하지 않으면, 나이가 들어서도 여전히 똑같은 바보짓을 하고 다니게 된다.


If you act, you show character, if you sit still, you show it, if you sleep you show it.

행동에서는 물론이고 조용히 앉아 있거나 잠자고 있을 때 역시도 우리들은 그 사람의 성격을 파악할 수 있다.


If you are idle, be not solitary, if you are solitary, be not idle.

할 일이 없으면 혼자 있지 말라. 혼자 있거든 할 일을 찾아라.


If you can't get a horse, ride a cow.

꿩대신 닭이다. 여행길에 말을 타려고 했는데, 말이 없어서 소라도 타고 간다는 의미.


If you can't beat them, join them.

상대를 이겨내지 못하면 손을 잡아라.


If you can't stand the heat, get out of the kitchen.

중이 절이 싫으면 절간을 떠나야 한다.

자기가 속한 집단에 불만이 있거나 견디기 힘든 일이 있을 때는 그 곳을 떠나는 것이 상책이다.


If you have embraced a creed which appears to be free from the ordinary dirtiness of politics

- a creed from which you yourself can not expect to draw any material advantage-surely that proves that you are in the right?

혹시 당신이 정치에서나 볼 수 있는 역겨움 따위의 신조가 아니 즉, 어떤 물질적 이점은 전혀 기대하기 어려운 신조를 가지고 있다면

그것은 분명히 당신이 옳은 사람이라는 것을 증명하고 있는 것이 아닐까.


If you have great talents, industry will improve them : if you have but moderate abilities, industry will supply their deficiency.

만약 그대가 굉장한 재능의 소유자라면 근면은 재능을 더욱 키워줄 것이다.

만약 그대가 평범한 재능의 소유자라면 근면은 그 결점을 보완해 줄것이다.


If you knew how cowardly your enemy is, you would slap him. Bravery is knowledge of the cowardice in the enemy.

만일 당신의 적이 겁쟁이라는 것을 알게 되면 당신은 그를 거침없이 후려칠 것이다. 결국 용감이란 적의 겁먹은 마음을 알아차리는 것이다.


If you laugh, blessings will come your way.

웃으면 복이 와요.


If you love someone, you say it aloud, otherwise the moment will just pass you by.

누군가를 사랑한다면 큰 소리로 말하시오. 그렇지 않으면 그 순간은 당신을 스쳐 지나고 만다.


If you love yourself meanly, childishly, timidly, even so shall you love your neighbor.

만일 당신이 당신 자신을 이기적이고 유치하며 당당하지 못한 마음으로 사랑한다면,

타인에 대해서도 같은 관점을 가지고 그들을 사랑하게 될 것이다.


If you run after two hares, you will catch neither.

He who runs after two hares will catch neither.

만약 네가 두 마리의 토끼을 쫓는다면 너는 어느 쪽도 잡지 못할 것이다. 한 우물만 파기.

양자택일의 상황에서 태도를 분명히 하지 않으면 낭패 보기 쉽다는 뜻.


If you shut your door to all errors truth will be shut out.

만일 당신의 모든 잘못을 감추려 한다면 당신의 진실 또한 감춰지게 될 것이다.


If you want peace, prepare for war.

In peace prepare for war.

네가 만약 평화를 원한다면 전쟁을 준비하라. 유비무환(有備無患).


If you want people to think well of you, do not speak well of yourself.

남의 칭찬을 받고 싶거든, 자기 칭찬을 하지 말아라.


If you would be loved, love and be lovable. - Franklin -

사랑을 받으려거든, 사랑하고 사랑스러워져라.


If you would marry wisely, your equal.

현명한 결혼을 하려거든, 자기와 어울리게 하여라.


Ignorance is bliss.

무식은 축복.

모르는 게 약이다.

반대말은 : Knowledge is power. - 아는 것이 힘.


Ignorance of the law excuses no on-e.

법을 몰랐다고 통하지 않는다.


Ill got, ill spent.

불의의 재물은 오래 가지 않는다.


Ill news runs apace [fast].

Bad news travels fast.

Ill weeds grow apace [fast].

나쁜 소식은 빨리 퍼진다.


Ill weeds grow apace.

잡초는 빨리 자란다. 나쁜 것일수록 쉽게 퍼진다는 뜻.


(An) ill workman always quarrels with his tools.

A bad workman always blames his tools.

솜씨 없는 일꾼이 연장만 나무란다.


Imitation is the sincerest flattery.

Imitation is the sincerest form of flattery.

모방은 가장 성실한 아첨이다.


Immature love says: I love you because I need you.Mature love says: I need you because I love you.

사랑이 성숙하지 않았을 때는 내가 필요하기 때문에 널 사랑해.라고 말하지만,

사랑이 완전히 성숙했을 때는 널 사랑하기 때문에 네가 필요해.라고 말한다.


In a real dark night of the soul it is always three o'clock in the morning, day after day.

영혼의 캄캄한 밤은 언제나 새벽 3시이다.


In a smith's house the knife is wooden.

대장장이 집에 나무 칼. 자기 것을 아낀다.


In conversation discretion is more important than eloquence.

대화에서는 사리분별을 가려서 말을 하는 것이 웅변에서 청중을 사로잡는 것보다 더 중요하다.


In every affair consider what precedes and follows, and then undertake it.

아무리 사소한 일이라 해도 일하기 전에는 늘 앞뒤를 잘 살피고 시작해야 하는 것이다.


In every kind of adversity, the bitter part of a man's affliction is to remember that he on-ce was happy.

모든 종류의 역경에서 사람이 극복해야 하는 고뇌 중 가장 어려운 것은 이전에 자신이 행복하게 살았다는 것을 회상하는 것이다.


In faith and hope / the world will disagree. But all mankind's concern is charity.

믿음과 희망에 대해서 세상 사람들의 의견은 각각이겠지만 자선에 대하여는 인류 전체의 관심이 일치할 것이다.


In for a penny, in for a pound.

한 번 시작한 일은 끝장을 내라.


In general, the art of government consists in taking as much money as possible from on-e class of citizens to give to the other.

일반적으로 정치의 기술은 시민의 어느 계급으로부터 될 수 있는 대로 많은 돈을 거두어서 다른 계급에 주는 데에 있다.


In marriage do thou be wise: prefer the person before money, virtue before beauty,

the mind before the body; then thou hast a wife, a friend, a companion, a second self.

결혼할 때는 현명한 판단이 있어야 한다.

즉, 돈보다는 인품, 미모보다는 미덕, 신체보다는 마음씨가 있어야 좋은 아내, 좋은 친구, 좋은 동반자뿐만 아니라

 제2의 자신까지도 얻어지는 것이다.


In on-e ear and out the other.

한 귀로 듣고 한 귀로 흘린다.


In order to create there must be a dynamic force, and what force is more potent than love ?

예술적 작품을 창조하기 위해서는 역동적인 힘이 있어야 하는데 거기에 사랑보다 더 큰 영향력이 있는 힘은 없다.


In order to love simply, it is necessary to know how to show love.

오직 사랑이라고 하는 이른바 순정뿐인 연애에서조차도 사랑의 표현에 관한 요령은 필요한 것이다.


In order to try whether a vessel be leaky, we first prove it with wine.

호리병의 물이 새는지 안 새는지를 확인하려면 술을 담기 전 먼저 물을 부어서 시험해야 한다.


In peace prepare for war.

평화시에 전쟁을 준비하라. (유비무환)


In prayer we call ourselves worms of the dust,but it is on-ly on a sort of tacit understand that the remark shall not be taken at par.

기도에서 우리는 자신을 가리켜 '티끌같은 벌레'에 비유하지만,

그것은 그런 말투가 결코 고지식하게 받아들여질리 없다고 생각하는 일종의 암묵적 양해에 의거한 짓이다.


In prosperity friends do not leave you unless desired, whereas in adversity they stay away of their own accord.

사람들은 내가 넉넉할 때는 아무 요구를 하지 않아도 떠나가지 않지만 내가 빈곤할 때는 아무 말도 하지 않아도 서슴없이 떠나가곤 한다.


In prosperity think of adversity.

순탄할 때 어려웠을 때를 잊지 말라.


In rome romans do.

Do in Rome as the Romans do.

로마에서는 로마의 풍습을 따라라. 다른 지방에 들어가서는 그 지방의 풍속을 좇음. 入鄕循俗.


In the country of the blind, the on-e-eyed man is king.

봉사의 나라에서는 애꾸눈이 왕이다.

사자가 없는 곳에서는 토끼가 왕이다.


In the day of prosperity be joyful, but in the day of adversity consider.

형통한 날에는 기뻐하고 곤고(困苦)한 날에는 생각하라.

하나님이 이 두 가지를 병행하게 하사 사람으로 그 장래 일을 능히 헤아려 알지 못하게 하셨느니라. -구약성서


In the day of prosperity, adversity is forgotten and in the day of adversity, prosperity is not remembered.

사람은 자기가 행복할 때는 힘들었던 기억을 잊어버리고 역경에 처했을 때는 행복했었던 때의 일을 전혀 기억하지 못한다.

 -성서외경


In the depth of the anxiety of having to die is the anxiety of being eternally forgotten.

죽게 된다는 깊은 슬픔은 곧 영원히 잊혀진다는 두려움이다.


In the forehead and the eyes, the lecture of the mind doth lie.

이마와 눈 사이에 마음의 모습이 나타난다.


In the kingdom of the blind, the on-e-eyed is king.

When the cat's away, the mice will play.

장님의 나라에선 외눈박이가 왕

범없는 골에 토끼가 왕.


In the land of blindthe on-e eyed is a king.

장님 나라에선 애꾸눈이 왕노릇.


In the looking-glass we see the form, in wine the heart.

거울은 모양을 비추고 술은 본심을 비춘다.


In the love of home, the love of country has its rise.

가정을 사랑하는 곳에서 애국심이 생긴다.


In the midst of life we are in death. The Order for the Burial of the Dead.

인생의 절반쯤에서 우리는 이미 죽어 있다. -영국국교의 기도서


In the strict sense of the term, a true democracy has never existed and never will exist.

엄격한 뜻으로 말한다면 진정한 민주주의는 지금까지 없었고, 앞으로도 결코 존재하지 않을 것이다.


In their first passion women love their lovers, in all the others they love love.

첫사랑에서 여자는 첫사랑의 남자를 사랑하지만 두 번째 사랑부터는 연애 그 자체를 사랑하는 것이다.


In thy face I see the map of honour, truth, and loyalty.

그대의 얼굴에서 나는 지도를 보듯 명예와 정직과 충성을 보오.


In traveling; a man must carry knowledge with him, if he would bring home knowledge.

여행에서 지식을 얻어 돌아오고 싶다면 떠날 때 지식을 몸에 지니고 가야 한다.


In unity there is strength.

뭉치면 산다. 함께 모이면 힘이 생긴다.


In wine there is truth.

취중에 진담이 있다.


In yielding is strength.

부드러운 것이 강한 것이다.


Industry is the parent of success.

근면은 생명의 근원.


Information's pretty thin stuff, unless mixed with experience.

경험이 수반되지 않은 지식은 매우 천박할 뿐이다.


Inscrutable are ways of heaven.

천도는 측량할 수 없다.


Insect sting, not from malice, but because they want to live. It is the same with critics-they desire our blood, not our pain.

곤충은 결코 나쁜 마음이 있어서가 아니라 단지 살아야 한다는 본능 때문에 사람의 살을 찌르는 것이다. 그것은 평론가도 마찬가지다.

평론가가 필요로 하는 것은 우리들의 살 속에 있는 피이고 따라서 그들에게 우리의 괴로움 따위는 아무 문제도 되지 않는 것이다.


Inside myself is a place where I live all alone and that's where you renew your springs that dry up.

내 안에는 나 혼자 살고 있는 고독의 장소가 있다. 그 곳은 말라붙은 마음을 소생시키는 단 하나의 장소다.


Iron not used soon rusts.

쇠는 쓰지 않으면 곧 녹이 쓴다.


Is it not by love alone that we suceed in penetrating to the very essence of a being ?

인간의 본질을 바르게 통찰할 수 있는 것은 오직 사랑을 통해서만 되는 것이 아닐까 ?


It adds evil to requite evil for evil.

악을 악으로 보답하는 것은 악을 보탤 뿐이다.


It goes ill with the house where the hen sings and cock is silent.

암탉이 울고 수탉이 가만있는 집은 좋지 못한 일이 일어난다.


It is a capital mistake to theorize before on-e has data.

자료를 충분히 이해하기도 전부터 이론을 갖는다는 것은 큰 실수이다.


It is a curious fact that in bad days we can very vividly recall the good time that is now no more;

but that in good days we have on-ly a very cold and imperfect memory of the bad.

우리들이 어려운 형편에 있을 때는 과거의 좋은 기억들을 회상한다는 것이 매우 유용한 일이 될 수 있지만,

좋은 형편에 있을 때는 나빴던 기억 따위가 매우 냉혹하고 불완전한 것이 된다는 것은 참으로 기묘한 사실이다.


It is a foolish bird that soils its own nest.

어떤 새도 제 둥우리를 더럽히지 않는다.


It is a great sign of mediocrity to praise always moderately.

언제나 같은 칭찬밖에 하지 못하는 사람은 자신이 우둔하다는 것을 스스로 나타내는 증거다.


It's a long lane that has no turning.

굴곡이 없는 것은 (정말로) 긴 길이다.

꾸부러지지 않은 길은 없다.

고진감래


It is a man's own fault, it is from want of use, if his mind grows torpid in old age.

늙어서 마음이 둔해진다면 그것은 당사자의 잘못이다. 즉, 그것을 덜 이용하기 때문인 것이다.


It's a piece of cake.

케이크 한 쪽.

누워 떡 먹기.


It is a sad house when the hen crows louder than the cock.

암탉이 높이 우는 집안은 슬픈 집안이다.

암탉이 울면 집안이 망한다.


It is a wise child that knows its own father.

자식은 부모의 마음을 모른다. 자기 아버지를 아는 아이는 현명한 아이다.


It is absurd to divide into good and bad. People are either charming or tedious.

사람을 악한 사람과 선한 사람으로 분류하는 것은 옳지 않다. 사람은 과연 그 사람이 매력이 있는 사람인가,

그렇지 않으면 지루한 사람인가 하는 것으로 분류해야 하는 것이다.


It is an ill wind that blows nobody any good.

갑의 손실은 을의 이익.


It is an illusion that youth is happy, an illusion of those who have lost it.

젊은이에게 행복은 환상이다. 그것은 청춘을 잃어버린 사람들의 환상에 불과한 것이다.


It is an impertinent and unreasonable fault in conversation for on-e man to take up all the discourse.

대화에서 한 사람이 모든 얘기를 도맡아서 하는 것은 다른 사람들에 대한 실례이자 무분별한 행동이다.


It's always the unexpected that happens.

예상치 못한 일들이 항상 일어난다.


It is as foolish to make experiments upon the constancy of a friend, as upon the chastity of a wife.

친구의 우정을 시험하는 것은 부인의 정절을 시험하는 것과 마찬가지의 어리석음이다.


It is as natural to die as to be born.

사람이 죽는 것은 태어나는 것과 마찬가지로 아주 자연스러운 현상이다.


It is best to prepare for a rainy day.

비오는 날을 위해 준비하는 것이 최선. 유비무환.


It is better than nothing.

없는 것보다 낫다. (보잘것 없는 것이라도)


It is better to do well than to say well.

잘 말하는 것보다 잘 행하는 것이 낫다.


It is better to drink of deep griefs than to taste shallow pleasures.

천박한 기쁨을 맛보는 것보다는 깊은 슬픔을 당하는 것이 한결 값진 것이다.


It is better to dwell in a corner of the housetop, than with a brawling woman in a wide house.

다투는 여인과 함께 있는 큰집에서 사는 것보다 움막에서 혼자 사는 것이 나으리라. (구약성서)


It is better to have loved and lost / Than never to have loved at all.

사랑의 실연은 사랑을 전혀 해보지 않은 것보다 훨씬 값지다.


It is better to live rich, than to die rich.

부자로 사는 것이 부자로 죽는 것보다 낫다.


It is better to wear out than to rust out.

녹슬어 못쓰게 하기보다는 써서 닳게 하는 것이 낫다.


It is dogged (that) does it.

지성이면 감천.


It is charm a sort of bloom on a woman.

If you have it, you don't need to have anything else, and if you don't have it. it doesn't much matter what else you have.

여성에게 매력만 있다면 굳이 다른 것은 필요 없어도 된다.

 하지만 매력이 없다면 설사 그 어떤 것을 지녔다 해도 사람의 마음을 끌지 못하는 것이다.


It is easier to discover a deficiency in individuals, in states, and Providence, than to see their real import and value.

개인이나 국가, 또는 하늘의 섭리가 잘못됐다고 말하기는 쉽지만 정작 자신의 의미나 가치를 찾는 것만큼 어려운 것은 없다.


It is easier to forgive an enemy than to forgive a friend.

친구를 용서하는 것보다 원수를 용서하는 것이 훨씬 쉬운 일이다.


It is easy to be wise after the event.

바보는 때 늦게 꾀가 난다.


It is easy to fly into a passion - anybody can do that -

but to be angry with the right person to the right extent and at right time and with the right object and in the right way -

 that is not easy, and it is not everyone who can do it.

불끈하며 심하게 화를 내는 것은 간단하다.

그것은 누구나 할 수 있지만 그럴만한 사람에게, 그럴 정도로, 그럴만한 기회에 화를 낸다는 것은 쉬운 일이 아니다.

따라서 그렇게 할 수 있다는 것은 웬만한 사람으로는 할 수 없는 처세술이다.


It is easy to live for others; everybody does. I call on you to live for yourselves.

남을 위해 산다는 것은 쉬운 일이어서 누구나 잘 하고 있지만, 이참에 나는 여러분에게 자기 자신을 위해 살도록 요청한다.


It is good to have friends everywhere.

도처에 친구가 있으면 좋다.


It is hard for an empty sack to stand straight.

빈자루는 똑바로 서지 못한다.


It is hard to fight against impulsive desire; whatever it wants it will by at the cost of the soul.

충동적 욕망을 억제하기란 매우 어렵다.

하지만 우리가 그것을 지켜야 하는 이유는 충동적 욕망은 무엇이든 간에 우리들의 양심을 희생시켜 얻어야 하는 것이기 때문이다.


It is hard to make an old mare leave flinging.

늙은 암말의 발길질을 그만두게 하기는 어렵다.


It is his friends that make or mar a man.

사람을 만드는 것도 친구요, 사람을 망치는 것도 친구다.


It is impossible to love a second time what we have really ceased to love.

우리들이 진심으로 사랑하는 누군가를 두고서 또 다른 사랑을 한다는 것은 결코 있을 수 없는 일이다.


It is impossible to love and be wise.

연애를 할 때 분별력을 가지고 도리에 어긋나지 않게 한다는 것은 거의 불가능한 일이다.


It is in vain to expect our prayers to be heard, if we do not strive as well as pray.

우리들이 기도할 때 쏟는 정성만큼 삶에서도 그렇게 노력하지 않는다면

우리들의 기도가 천지신명에게 받아들여지도록 아무리 기도한들 그것은 헛수고에 그칠 뿐이다.


It is love, not reason, that is stronger than death.

죽음보다도 강한 것은 이성이 아니라 사랑이다. -토마스 맨


It is more ignominious to mistrust our friends than to be deceived by them.

친구에게 속는 것보다 그를 못 믿는 것이 더 수치스럽다.


It is more shameful to mistrust to mistrust on-e's friends than to be deceived by them.

친구에게 배반당하는 것보다 친구를 불신하는 것이 훨씬 더 부끄러운 일이다.


It is more trouble to make a maxim than it is to do right.

격언을 생각해 낸다는 것은 좋은 행동을 하는 것보다도 훨씬 어려운 일이다.


It is neither wealth nor splendor, but tranquility and occupation, which give happiness.

우리에게 행복을 안겨 주는 것은 돈이나 명성이 아니라 평안과 함께 내가 가지고 있는 나의 일이다.


It is never too late to learn.

너무 늦어 배울 수 없는 경우란 없다.


It is never too late to mend.

허물(잘못)을 고치는데 너무 늦다는 법 은 없다.


It is no use crying over spilt milk.

It is of no use to cry over spilt milk.

Repentance comes too late.

업질러진 우유에 대해 울어봤자 소용없다.

이미 엎질러진 물이다.

엎질러진 물은 다시 주워 담지 못한다.

曙臍莫及(서제막급). : 배꼽을 물어 뜯으려고 해봤자 미치지 못한다.

사향노루가 자기가 사냥꾼에게 쫓기는 이유가 배꼽에 있음을 알고 배꼽을 물어 뜯으려고 해봤자 이미 늦었다는 뜻으로

이미 기회를 잃고 늦은 일을 비유.

覆水不返盆(복수불반분). : 엎질러진 물은 되돌릴 수 없다.


It is no use quarreling with Providence.

하늘을 불평해봤자 아무 소용없다.

自業自得(자업자득)


It is not death or pain that is to be dreaded, but the fear of pain or death.

두려운 것은 죽음이나 죽음에 대한 고통이 아니라 죽어야 하는 괴로움, 또는 죽음에 대한 공포이다.


It is not every flower that smells sweet.

꽃이라고 다 향기로운 것은 아니다.


It is not good to listen to flattery.

감언이설에 넘어가지 말라.


It is not sufficient to see and to know the beauty of a work. We must feel and be affected by it.

작품의 아름다움을 보고 깨닫는 것만으로는 충분하지 않다. 그 작품의 아름다움을 느끼면 실감하는 것을 통해 감동을 받아야 하는 것이다.


It is not the gray coat that makes the gentleman.

신사가 되게 하는 것은 (회색) 외투가 아니다.

갓쓴다고 선비되는건 아니다.

호박에 줄친다고 수박되랴.

- 신지호 (shingo59@hanmail.net) 님 문의. - [ 상세 설명 ]


It is not who is right, but what is right, that is of importance.

중요한 것은 누가 정당하냐가 아니고 무엇이 정당하냐이다.


It is obviously quite difficult to be no longer loved when we are still in love,

but it is incomparably more painful to be loved when we ourselves no longer love.

아직도 사랑하고 있는 것에 반해 더 이상 사랑받지 못한다는 사실이 명백하게 드러나는 것만큼 괴로운 일도 없다.

하지만 더 이상 사랑하지 않는데도 여전히 사랑을 받고 있다는 것은 앞의 것과 비교가 되지 않을 만큼 고통스러운 것이다.


It is old cow's notion that she never was a calf.

개구리 올챙이적 모른다.


It is on-ly at the tree loaded with fruit that the people throw stones.

사람들이 돌을 던지는 것은 과일이 잔뜩 달려 있는 나무뿐이다. (프랑스속담)


It is on-ly for on-e gets ill that on-e perceives the value of health.

앓고 나야 건강의 가치를 안다.


It is on-ly the lonely emergencies of life that our creed is tested; then routine maxims fall, and we fail back on our gods.

인생에서 고독의 궁지에 부딪쳤을 때 우리의 신조는 시련을 받게 된다.

그럴 때는 하찮은 격언 따위는 아무런 도움이 되지 않기 때문에 결국 우리는 신에게 의지하게 되는 것이다.


It is on-ly when the rich are sick that they fully feel the impotence of wealth.

부자는 병이 들었을 때야 비로소 돈이 아무 소용없다는 것을 뼈저리게 느끼게 된다.


It is rash to sell the bird on the bough.


Don't count your chickens before they are hatched.

가지위의 새를 파는 것은 성급한 일이다.


It is significant for a country simply to participate in the Olympics.

올림픽에는 참가하는데 의의가 있다.


It is simple things that last long.

단순한 것이 오래 간다. - 하비 페닉의 "Little red book" 에서.


It is so difficult to know what the people we love really need.

자신이 진심으로 사랑하는 사람이 필요로 하고 있는 것이 무엇인지 안다는 것은 매우 어려운 일이다.


It is so pleasant to come across people more stupid than ourselves. We love them at on-ce for being so.

우리 자신보다 더 어리석은 사람을 만나는 것은 매우 즐거운 일이다. 왜냐하면 우리들은 그런 사람을 만나는 즉시 호감이 생기기 때문이다.


It is the last straw that breaks the camel's back.

The last straw breaks the camel's back.

마지막 한 오라기의 짚이 낙타등을 꺾는다.

비록 적은 일일지라도 한도를 넘으면 큰 일 난다.


It is the marriage of the soul with Nature that makes the intellect fruitful, and gives birth to imagination.

자연과 영혼의 결혼은 인간에게 지성과 풍요, 그리고 훌륭한 상상력을 가져다준다.


It is the spirit of the age to believe that any fact, no matter how suspect, is superior to any imaginative exercise, no matter how true.

어떤 사실이 아무리 의심스러운 상상적 시행이라 할지라도 그것을 훌륭한 것이라고 보는 것이 바로 시대 정신이다.


It is the time you have wasted for your rose that makes your rose so important.

너의 장미를 그토록 소중하게 만든 건, 장미를 위해 네가 소비한 시간들이야. - '어린왕자' 중에서


It is too late to lock the stable when the horse has been stolen.

말을 도둑맞은 후에 마굿간을 잠그는 것은 너무 늦은 일이다.

소 잃고 외양간 고치기.


It is useless to flog a dead horse.

죽은 말에 채찍질해도 소용없다.


It is very difficult to change an established habit.

이미 형성된 습관은 바꾸기 어렵다.


It is very much easier to extinguish a first desire than to satisfy those which follow it.

최초의 욕망을 잘라 없애는 것이 연달아 생기는 욕망을 만족시키는 것보다 훨씬 쉬운 일이다.


It is wisdom sometimes to seem a fool.

때로 어리석은 사람처럼 시늉하는 것도 인간의 지혜이다.


It is wise to apply the oil of refined politeness to the mechanism of friendship.

우정의 메카니즘에 예의라는 격조높은 기름을 칠하는 것은 매우 현명한다.


It is within a stone's throw.

그것은 돌던지면 닿을 범위 안이다.

엎드리면 코닿을 곳이다.


It matters not how a man dies, but how he lives.

문제는 어떻게 죽느냐가 아니라, 어떻게 사느냐 하는 것이다.


It never rains but it pours.

One misfortune rides upon another's back.

Misfortunes never come single/singly.

비는 왔다하면 폭우다. (퍼붓지 않고는 오지 않는다.)

엎친데 덮친 격. 불행은 겹쳐오기마련.

雪上加霜. 화불단행. 흉년에 윤달. 흉년이 들어 먹을 것이 없는데 거기다가 윤달까지 든다.

 (음력에서는 일년에 며칠씩 남아서 그것을 모아 윤달을 만드는데 그러한 해는 일년이 13 달이 된다.)


It rains cats and dogs.

비가 억수처럼 내린다.


It requires a great deal of boldness and a great deal of caution to make a great fortune,

and when you have got it, it requires ten times as much wit to keep it.

큰 재산을 만들기 위해서는 대담함과 용의주도한 신중함이 있어야 하고,

 재산을 만들어 그것을 유지하는 데는 재산을 만들기까지 쏟은 힘의 몇 배나 더 큰 대담함과 신중함을 필요로 하는 것이다.


It requires wisdom to understand wisdom; the music is nothing if the audience is deaf.

지혜를 이해하려면 지혜가 있어야 한다. 제 아무리 훌륭한 음악이라지만 청중이 귀머거리라면 무슨 가치가 있겠는가.


It some appalling disaster, there's/ Alway a way for the rich.

아무리 등골이 오싹할 정도의 재난에 부딪친다 해도 부자에게는 어떻게든 피해갈 길이 생긴다.


It takes a long time to understand nothing.

아주 사소한 것을 이해하는 데에도 의외로 오랜 시간이 걸린다.


It takes all kinds to make a world.

It takes all sorts to make a world.

세상에는 별의별 사람이 다 존재한다.

갖가지 특성과 성질을 가진 사람들이 어우러진 곳이 세상이다.


It takes on-e to know on-e.

과부 사정은 과부가 안다.


It takes two to make a quarrel.

다투기 위해서는 둘이 필요하다. 싸움은 혼자서는 못한다.

상대가 있어야 싸움이 된다. (싸움은 쌍방의 책임)


It takes two to tango.

It takes two people to do certain activities.

탱고를 추려면 둘이 필요하다.

두 손뼉도 마주쳐야 소리가 난다.

왼손뼉이 소리나랴.


It were happy if we studied nature more in natural things, and acted according to nature,

whose rules are few, plain, and most reasonable.

만일 우리들이 자연계 속에서 더욱 더 자연을 느낄 수 있는 것을 연구하고 자연의 원칙에 따라 행동한다면

그것이 우리 인간들에게는 얼마나 즐거운 일이겠는가.


It you'd be loved, be worthy to be loved.

당신이 사랑 받고 싶다면 사랑 받을 만한 가치가 있는 사람이 되어라.

2006-08-16 15:10 |

 

 

 

 

다음 지식에사

 

 

 

 

 
다음검색
댓글
최신목록