|
NASA's Cassini spacecraft sped through a gap between Saturn and its rings for the second time Tuesday after data from the probe's first perilous passage through the unexplored region last week found it to contain fewer potentially hazardous dust particles than expected. 미 항공 우주국 (NASA)의 카시니 (Cassini) 우주선은 탐사선이 처음 비극적으로 통과 한 지난 주 데이터에서 지난주에 예상보다 잠재적으로 위험한 먼지 입자가 적다는 것을 발견 한 이후 화요일 토성과 그 반지 사이의 간격을 두 번째로 촉발했다.
The finding is one of several results from Cassini's first trip through the ring gap that has puzzled scientists. 이번 연구 결과는 카시니가 과학자들을 당혹스럽게 만든 고리 틈새를 처음으로 여행 한 몇 가지 결과 중 하나입니다. Engineers in charge of keeping Cassini safe, on the other hand, are pleased that the space between Saturn and its rings harbors fewer dangers. 반면에 Cassini를 안전하게 유지할 책임이있는 엔지니어는 토성과 그 고리 사이의 공간이 덜 위험하다는 것을 기쁘게 생각합니다.
“The region between the rings and Saturn is 'the big empty,' apparently,” said Earl Maize, Cassini project manager at NASA's Jet Propulsion Laboratory in Pasadena, California. "반지와 토성 사이의 지역은 '커다란 비어 있습니다.'라고 캘리포니아 패서 디나 (Pasadena)에있는 NASA의 제트 추진 연구소 (Jet Propulsion Laboratory)의 카이 니 프로젝트 매니저 인 얼 메이즈 (Earl Maize)는 말했다. “Cassini will stay the course, while the scientists work on the mystery of why the dust level is much lower than expected.” "카시니는 코스를 유지할 것이며, 과학자들은 왜 먼지 레벨이 예상보다 훨씬 낮은지에 대한 수수께끼에 나섭니다."
Cassini radioed ground controllers April 27 that it safely made the first-ever flight through the 1,500-mile (2,400-kilometer) ring gap, coming closer to Saturn than any spacecraft in history. 카시니는 지난 4 월 27 일 지상 관제사들에게 1700 마일 (2,400 킬로미터)의 틈새를 통해 최초의 비행을 안전하게했으며 역사상 어떤 우주선보다 토성에 더 가깝다고 말했다.
The orbiter used its last flyby of Saturn's largest moon Titan on April 22 to reshape its path around the planet, plunging Cassini on an orbit that will take it inside the rings once every week until Sept. 15, when it will dive into the ringed world's hydrogen-helium atmosphere to end the mission. 인공위성은 4 월 22 일 토성의 가장 큰 달 타이탄 (Titan)을 마지막 행성으로 사용하여 카시니를 9 월 15 일까지 매주 1 회 궤도에 진입시켜 고리 모양의 세계로 뛰어 들었다. 수소 헬륨 분위기로 임무를 끝내야합니다.
Cassini made its second journey inside the rings Tuesday, and mission control at JPL received confirmation from the spacecraft around 1530 GMT (11:30 am EDT) that it survived the encounter. 카시니는 화요일에 두 번째 여행을 시작했으며 JPL의 임무 통제는 1530GMT (동부 표준시 기준 11:30)에 우주 비행사로부터 확인을 받았다.
During last week's flyby, Cassini turned to use its its 13-foot (4-meter) high-gain dish antenna as a shield to protect the spacecraft's sensitive components, like computers and scientific instruments, from the bombardment of any microscopic dust grains in its path. 지난주의 비행 동안, 카시니는 컴퓨터와 과학 장비와 같은 우주선의 민감한 구성 요소를 보호하기 위해 방패로 자사의 13 피트 (4 미터) 고 이득 접시 안테나를 사용했다. 통로.
Scientists crunching data captured last week said the passage produced far fewer dust impacts than predicted. 지난주에 수집 된 데이터를 분석 한 과학자들은이 통로가 예상보다 먼지 영향을 훨씬 적게 받았다고 말했다.
Models of the dust environment suggested Cassini would sail through the ring gap unscathed, so officials were not too concerned going into the first flyby. 먼지 환경의 모델은 카시니가 반지의 틈을 통해 무사히 항해 할 것이라고 제안했기 때문에 공무원은 첫 번째 비행 비행에 너무 관심을 기울이지 않았다. Nevertheless, recordings of the dust strikes were quieter than scientists expected. 그럼에도 불구하고, 먼지 타격 기록은 과학자들이 예상 한 것보다 더 조용했다.
The craft's radio and plasma wave science instrument detected hundreds of dust hits per second when Cassini was passing just outside Saturn's rings over the last few months, but only registered a few impacts inside the ring gap. Cassini가 지난 몇 달 동안 토성의 고리 바깥을 통과했을 때,이 기술의 라디오 및 플라즈마 파 과학 장비는 초당 수백 번의 먼지를 감지했지만 링 갭 내부에 약간의 영향을 기록했습니다.
Scientists converted the raw radio and plasma wave data into an audio format, NASA said, to listen for debris striking Cassini's antenna. NASA에 따르면 과학자들은 원시 라디오와 플라즈마 파 데이터를 오디오 형식으로 변환하여 카시니의 안테나에 부딪 치는 파편을 듣고있다.
“Dust particles hitting the instrument's antennas sound like pops and cracks, covering up the usual whistles and squeaks of waves in the charged particle environment that the instrument is designed to detect,” NASA said in a press release. "장비의 안테나에 부딪히는 먼지 입자는 팝과 균열처럼 들리며, 장비가 감지하도록 설계된 하전 된 입자 환경에서 일반적인 휘파람과 소리를 감추고있다"고 NASA는 보도 자료에서 밝혔다. “The RPWS team expected to hear a lot of pops and cracks on crossing the ring plane inside the gap, but instead, the whistles and squeaks came through surprisingly clearly on April 26.” "RPWS 팀은 격차 내부에서 링 비행기를 횡단하는 데 많은 팝과 균열이있을 것으로 예상했으나 4 월 26 일에 휘파람 소리와 삐걱 소리가 놀라 울 정도로 뚜렷하게 나왔습니다."
“It was a bit disorienting — we weren't hearing what we expected to hear,” said William Kurth, radio and plasma wave science team lead at the University of Iowa. 아이오와 대 (University of Iowa)의 라디오 및 플라즈마 파 연구팀 팀장 인 윌리엄 쿠르 스 (William Kurth)는 "약간 혼란 스러웠다. “I've listened to our data from the first dive several times and I can probably count on my hands the number of dust particle impacts I hear.” "나는 처음 몇 번의 다이빙에서 우리의 데이터를 들었고 나는 아마도 내가 들었던 먼지 입자 영향의 수를 내 손으로 생각할 수있을 것이다."
Cassini made the trip through the ring gap at a relative velocity of about 77,000 mph (124,000 kilometers per hour), fast enough to travel from New York to Los Angeles in less than two minutes. Cassini는 링 갭을 통과하여 약 77,000 mph (시간당 124,000 킬로미터)의 상대 속도로 뉴욕에서 로스 앤젤레스까지 2 분 내에 여행 할 수있는 속도로 빠릅니다.
The video posted below includes the audio recording from Cassini's radio and plasma wave science instrument during the April 26 flyby. 아래에 게시 된 비디오에는 카시니의 라디오 및 플라즈마 웨이브 과학 장비의 오디오 녹음이 4 월 26 일 파리 비가 포함되어 있습니다.
The grains that hit Cassini were likely no bigger than a particle of smoke, or about 1 micron in size, according to NASA. NASA에 따르면 카시니를 강타한 곡물은 연기 입자보다 크기가 크지 않았거나 크기가 약 1 마이크론에 불과했다.
Cassini's swing inside Saturn's rings Tuesday occurred without using the craft's antenna as a shield. 화요일 토성의 고리 안의 카시니의 스윙은 화기의 안테나를 방패로 사용하지 않고 발생했다. Mission managers decided such a precaution was no longer necessary after sampling the dust during the first flyby. 선교 책임자는 첫 번째 비행 비행 중에 먼지를 샘플링 한 후 그러한 예방 조치가 더 이상 필요하지 않다고 결정했습니다.
But four of the 20 remaining ring gap passages will place Cassini closer to the inner edge of Saturn's D ring, where scientists expect more dust particles. 그러나 남아있는 20 개의 고리 틈 부분 중 4 개는 과학자들이 더 많은 먼지 입자를 예상하는 토성의 D 링의 내부 가장자리에 카시니를 더 가깝게 놓을 것이다. During those orbits, which begin in late May, the spacecraft will again turn its high-gain antenna into a shield. 5 월 하순에 시작되는 궤도에서 우주선은 고 이득 안테나를 다시 방패로 바꿀 것입니다.
Imagery from Cassini's approach to Saturn on April 26 revealed the closest-ever views of the planet's clouds and a bizarre six-sided polar vortex scientists had only studied from afar before. 4 월 26 일 토성에 대한 카시니 (Cassini)의 접근으로부터 얻은 이미지는 지구의 구름에 대한 가장 가까운 시각을 보여 주었고 기괴한 육면체 극 과류 과학자들은 멀리서 만 연구했다.
“These images are shocking,” said Kevin Baines, an atmospheric scientist on the Cassini team at JPL. JPL의 카시니 (Cassini) 팀 대기 과학자 케빈 베인즈 (Kevin Baines)는 "이 이미지는 충격적이다. “We didn't expect to get anything nearly as beautiful as these images. "우리는이 이미지만큼 아름답 지 않은 것을 얻을 것으로 기대하지 않았습니다. All the different structures we see on them are phenomenal. 우리가 볼 수있는 모든 다른 구조는 놀랍습니다. We predicted we'd see fogs and something pretty boring, but we're seeing lots of great features — a lot of activity going on on Saturn.” 우리는 안개와 무언가가 꽤 지루하다는 것을 예상했지만 우리는 많은 훌륭한 기능을 보았습니다. 토성에서 많은 활동이 진행되고 있습니다. "
Baines called the hexagonal storm swirling at Saturn's north pole the planet's “belly button.” 베인 즈는 토성의 북극에서 행성의 "배꼽 (belly button)"에서 소용돌이 치는 육각형의 폭풍을 불렀다.
“This is a hole in the pole that is very deep, and we can tell that from looking at different colors of light,” Baines said Friday in a Facebook Live event, comparing its structure to the behavior of water in a flushing toilet. 베인즈 (Baines)는 금요일에 페이스 북 라이브 이벤트에서 플러싱 화장실의 물의 거동과 구조를 비교하면서 "이것은 매우 깊은 극에있는 구멍이며, 우리는 다양한 색상의 빛을 보면서 그것을 알 수있다. “This is about 2,000 kilometers (1,200 miles) across.” "이것은 대략 2,000 킬로미터 (1,200 마일)의 맞은 편에이다."
Winds whip around the storm at up to 180 mph, or 300 kilometers per hour, Baines said. 바람은 최대 180mph 또는 시간당 300km로 폭풍우를 휘젓는다고 Baines가 말했다. Like a hurricane on Earth, the wind speeds die down farther from the center of circulation, where individual storm clouds appear to move around Saturn in the planet's jet stream. 지구의 허리케인과 마찬가지로 풍속은 순환 중심에서 멀어지면서 떨어집니다. 개별적인 폭풍우 구름이 행성의 제트기 흐름에서 토성 주변을 움직이는 것처럼 보입니다.
“Now we see structure,” Baines said. "이제 우리는 구조를 봅니다."라고 Baines는 말했습니다. “You see the curly cues on here, all sorts of strange features that we're trying to understand … Now we're seeing little tiny circular clouds that really have their own individual characters. "여기에 곱슬 곱슬 한 단서가 있습니다. 우리가 이해하려고하는 모든 종류의 이상한 특징들을 보았습니다. 이제 우리는 정말로 그들 만의 개성을 지닌 작은 원형 구름을보고 있습니다.
“They might (have) convective upwelling from below, so we're looking for lightning and other things to see if we can really confirm that,” Baines said. 베인즈 대변인은 "그들은 아래에서 대류하는 용승을 할 수 있기 때문에 번개와 다른 것들을 통해 우리가 실제로 그것을 확인할 수 있는지를 찾고있다"고 말했다.
“(For) this first dive, we're focusing on looking at Saturn,” said Linda Spilker, Cassini's project scientist at JPL. 카스티 니의 JPL 프로젝트 과학자 인 Linda Spilker는 "이번 첫 번째 다이빙을 위해 우리는 토성을 보는 데 주력하고 있습니다. “We got a series of images from the pole to the equator. "폴에서 적도까지 일련의 이미지를 얻었습니다. We have other data as well, spectra in the infrared, the far-infrared and ultraviolet that will help us put together the puzzle of what we're seeing.” 적외선, 원적외선 및 자외선의 스펙트럼을 통해 우리가보고있는 것의 퍼즐을 조합하는 데 도움이 될 것입니다. "
During the mission's second orbit through the ring gap, Cassini's cameras were programmed to take pictures of Saturn's rings backlit by the sun, a viewing geometry that allows the instruments to see faint ringlets and other fine structures. 임무의 두번째 궤도에서 링 틈새를 통해 카시니의 카메라는 태양에 의해 백턴의 토성의 반지 사진을 찍을 수 있도록 프로그램되어있어, 악기가 희미한 고리와 다른 미세한 구조를 볼 수있게 해줍니다.
Future encounters will focus on studying Saturn's interior, magnetic field and taking the first measurement of the mass of the planet's rings, which will tell scientists about their age and origin. 미래의 만남은 토성의 내부와 자기장을 연구하고 지구의 반지의 질량을 처음 측정함으로써 과학자들에게 그들의 나이와 기원을 알려줄 것입니다.
The video posted below condenses one hour of observations into an animated movie showing a series of Cassini images taken April 26. 아래에 게시 된 비디오는 1 시간의 관찰 결과를 4 월 26 일에 찍은 일련의 카시니 (Cassini) 이미지를 보여주는 애니메이션 영화로 응축합니다.
The movie shows Cassini's view of Saturn starting from an altitude of 45,000 miles to just 4,200 miles (72,400 kilometers to 6,700 kilometers) above the planet's cloud tops. 이 영화는 Cassini의 토성에 대한 전망이 고도 45,000 마일에서 시작하여 지구의 구름 꼭대기에서 4,200 마일 (72,400 킬로미터에서 6,700 킬로미터)에 이르는 것을 보여줍니다.
“I was surprised to see so many sharp edges along the hexagon's outer boundary and the eye-wall of the polar vortex,” said Kunio Sayanagi, an associate of the Cassini imaging team based at Hampton University in Virginia, who helped produce the new movie. "육각형의 외곽 경계와 극지방의 소용돌이 벽을 따라 날카로운 가장자리를 볼 수있어서 놀랐습니다."버지니아의 햄튼 대학 (Hollywood University)에있는 카시니 (Cassini) 이미징 팀의 관계자 인 쿠니 오 사야 나기 (Kunio Sayanagi)는 새로운 영화 제작을 도왔습니다 . “Something must be keeping different latitudes from mixing to maintain those edges.” "무언가는 그 가장자리를 유지하기 위해 혼합으로부터 다른 위도를 유지해야합니다."
“The images from the first pass were great, but we were conservative with the camera settings. "첫 번째 패스의 이미지는 훌륭했지만 카메라 설정에 대해 보수적이었습니다. We plan to make updates to our observations for a similar opportunity on June 28 that we think will result in even better views,” said Andrew Ingersoll, a member of the Cassini imaging team based at Caltech. Caltech에있는 Cassini 이미징 팀의 일원 인 Andrew Ingersoll은 6 월 28 일 우리가 관측 한 내용을 더 잘 볼 수있는 기회로 업데이트 할 계획입니다.
Email the author. 저자에게 이메일을 보내 십시오.
Follow Stephen Clark on Twitter: @StephenClark1 . 트위터의 Stephen Clark을 따르십시오 : @ StephenClark1 .
|