|
출처: 화촌중학교21 동우회 원문보기 글쓴이: 김춘근
가난한 견주로부터 버려진 무기력한 강아지들은 생활고의 희생양 버려진 ... 무기력한 강아지들은 돈이 부족한 견주들이 강아지를 돌볼 여유가 없기 때문 생활비 위기의 최신 희생양이다 Abandoned... the helpless puppies who are latest victims of cost of living crisis as cash-strapped owners can't afford to care for them ⊙ Families are abandoning their puppies because of the cost-of-living crisis. 가족들은 생활비 위기로 인해 강아지를 버리고 있다. ⊙ Many Tears Animal Rescue near Lanelli in South Wales receives scores of pets. 사우스 웨일즈의 라넬리 근처에 있는 메니 티어스 동물구조대는 수십 마리의 애완동물을 받는다. ⊙ They usually re-home 2,000 dogs each year but are heading for double. 그들은 보통 매년 2,000마리의 개를 집으로 돌려보내지만(入養) 두 배로 늘어나고 있다. ⊙ Many need to see a vet urgently as owners couldn't afford to pay for their care. 견주들이 치료비를 감당할 수 없어 긴급하게 수의사에게 진찰을 받아야 하는 경우가 많다. By David Wilkes for the Daily Mail 22:34 BST, 21 August 2022 | Updated: 01:06 BST, 22 August 2022 부드럽고, 푹신하고, 꼭 껴안고 싶은 이 작은 강아지들은 어떤 가족과도 완벽하게 어울리는 것처럼 보인다. 하지만 그들은 돈이 부족한 주인들에게 버림받은 후 생활비 위기의 가장 최근의 희생양 중 하나이다. 스패니얼과 포메라니안은 가족이 더 이상 키울 수 없기 때문에 메니 티어스 동물구조대에 도착하는 수십 마리의 애완동물들 중 하나이다. 사우스 웨일즈의 라넬리 근처에서 센터를 운영하는 실비아 밴 아타는 이 자선단체가 보통 일년에 2,000마리의 개를 다시 가정으로 입양(入養)하지만 현재 그 수가 두 배로 늘어난다고 말했다. Soft, fluffy and oh-so cuddly, these tiny puppies look like they would make the perfect addition to any family. But they are among the latest victims of the cost of living crunch after being abandoned by cash-strapped owners. Spaniels and Pomeranians are among scores of pets arriving at Many Tears Animal Rescue every week because their families can no longer afford to keep them. Sylvia Van Atta, who runs the centre near Llanelli in South Wales, said the charity usually re-homes 2,000 dogs a year but is currently heading for double that figure. 1. Tiny puppies are the latest victims of the cost of living crunch after being abandoned by cash-strapped owners. Pictured: Cavalier King Charles Spaniel puppies at just a week old. 작은 강아지들이 돈이 부족한 견주에게 버림받은 후 생활비 위기의 최근 희생양이다. 사진: 1주일 된 카발리에 킹 찰스 스패니얼 강아지들. 2. Spaniels and Pomeranians are among scores of pets arriving at Many Tears Animal Rescue (pictured are staff with rescued dogs) every week because their families can no longer afford to keep them. 스패니얼과 포메라니안은 가족이 더 이상 키울 수 없기 때문에 매주 메니 티어스 동물구조대(사진은 구조된 개를 안은 직원)에 도착하는 수십 마리의 애완 동물 중 하나이다. She added: ‘It’s a real emergency. I’ve never seen anything like it. It’s heartbreaking. ‘People tell us it’s a choice between paying the rent or keeping their dog. Others say they can’t afford petrol, or pay their heating bills. They’re so desperate, they’re ready to abandon their beloved pets.’ Many of the pets arriving at the rescue centre are in urgent need of veterinary care because owners were unable to pay for treatment. 그녀는 "정말 비상이다. 이런 건 본 적이 없다. 마음이 아프다. 사람들은 우리에게 집세를 내느냐, 아니면 개를 키우느냐의 선택이라고 말한다. 다른 사람들은 그들이 휘발유를 살 여유가 없거나 난방비를 낼 수 없다고 말한다. 그들은 너무나 절박하고, 사랑하는 애완동물을 버릴 준비가 되어있다"라고 덧붙였다. 구조센터에 도착하는 반려동물 중 상당수는 주인들이 치료비를 낼 수 없어 긴급하게 수의사의 진료가 필요한 상황이다. 3. Sylvia Van Atta, who runs Many Tears near Llanelli in South Wales, said the charity usually re-homes 2,000 dogs a year but is currently heading for double that figure. 사우스 웨일스의 라넬리 근처에서 메니 티어스 동물구조대를 운영하는 실비아 밴 아타는 이 자선단체가 보통 일년에 2,000마리의 개를 다시 가정으로 입양(入養)하지만 현재 그 수가 두 배로 늘어난다고 말했다. Pictured: two collie puppies. Breeders – many of whom saw soaring demand for dogs during lockdown – have also been hit by a collapse in the market. Among those in need of a home are a litter of Pomeranian crosses whose mother was left to fend for herself after being abandoned by a ‘backyard breeder’. The mother – a two-year-old named Gill – was rescued by the centre where she gave birth to five puppies a few days later. 사진: 두 마리의 콜리 강아지. 봉쇄 기간 동안 개에 대한 수요가 급증한 사육업자들 또한 시장의 붕괴로 타격을 받았다. 집이 필요한 그들 중에는 어미가 '뒷마당 사육사'에게 버림받은 후 자활하기 위해 남겨진 포메라니아 믹스견 새끼들 한 무더기가 있다. 두 살배기 길이라는 이름의 어미는 며칠 후 다섯 마리의 강아지를 출산한 센터에 의해 구조되었다. 4. Mrs Van Atta said: 'People tell us it’s a choice between paying the rent or keeping their dog. Others say they can’t afford petrol, or pay their heating bills. They’re so desperate, they’re ready to abandon their beloved pets.’ Left to right: Cocker spaniels, collies and pomeranian puppies. 밴 아타 여사는 "사람들이 우리에게 집세를 내느냐, 아니면 개를 기르느냐의 선택이라고 말한다"라고 말했다. 사람들은 우리에게 집세를 내느냐, 아니면 개를 기르느냐의 선택이라고 말한다. 다른 사람들은 그들이 휘발유를 살 여유가 없거나 난방비를 낼 수 없다고 말한다. 그들은 너무 절망적이어서 사랑하는 애완동물을 버릴 준비가 되어있다. 좌에서 우로: 코커스패니얼, 콜리, 포메라니안 강아지. Seven one-week-old Cavalier King Charles spaniels and their mother are also new arrivals at the centre after their owner said they couldn’t pay for a C-section. And Rich, a seven-year-old Basset Hound, was with his family since he was a puppy but had to be given away when they could no longer afford vet bills. Mrs Van Atta added that the cost of living crisis is also hurting her charity due to fewer donations. She added: ‘We’re struggling through and I’m determined to carry on. The staff are tireless but if the recession carries on for as long as predicted, the future looks very uncertain.’ Visit www.manytearsrescue.org to apply to home one of the dogs or to donate. 7마리의 1주일 된 카발리어 킹 찰스 스패니얼과 강아지의 어미도 견주가 제왕절개 비용을 지불할 수 없다고 말한 후 구조센터에 새로 도착했다. 그리고 7살 배셋 하운드 종 리치는 그가 강아지였을 때부터 가족과 함께 있었지만 그들이 더 이상 수의사 비용을 감당할 수 없을 때 버려져야 했다. 밴 아타 여사는 기부금 감소로 인해 생활비도 그녀의 자선단체에 피해를 주고 있다고 말했다. 그녀는 “우리는 어려움을 겪고 있고 계속 이어갈 생각이다. 직원들은 지칠 줄 모르고, 경기 침체가 예상대로 오래 지속되면 미래가 매우 불확실해 보인다"라고 덧붙였다.
카페 게시글
게시글 본문내용
다음검색
출처: 화촌중학교21 동우회 원문보기 글쓴이: 김춘근
댓글
검색 옵션 선택상자
댓글내용선택됨
옵션 더 보기
댓글내용
댓글 작성자
연관검색어
환율
환자
환기
|