118장 영광 나라 천사들아
제임스 몬트고머리(James Montgomery,1771-1854)의 찬송입니다. 그의 부친은 스코틀랜드의 유일한 모라비아의 교회 목사였는데 몬트고머리의 나이 6세 때 두 양친들은 모라비아 계통의 기숙학교에 그를 남겨두고 서인도의 바바도스(Barbadoslsland)섬에 선교사로 떠났는데 얼마 후 그곳에서 세상을 떠나고 말았습니다. 불의에 고아가된 제임스 몬트고머리는 한손에는 그의 작은 옷 보따리를 들고 다른 손에는 한 뭉치의 종이를 모아 쥐고 거리를 방황하는 집 없는 천사가 되었습니다. 그의 나이10살 때 벌써 시를 쓰기 시작했는데 12세 때 학교를 중퇴하고 14세 때 제빵 공장에서 일하다가 16세 때 그의 시를 팔려고 영국 시가를 헤매고 다녔다.
이 젊은 시인이 쉐필드를 헤매다가 이곳 쉐필드의 주간신문 쉐필드 레지스터(sheffield register)에서 일자리를 하나 얻었는데 그곳 신문의 발행인이 정치적 문제에 관여되어 미국으로 망명하였는데 신문에 눈도 채 뜨지 못한 몬트고머리가 신문사를 인수운영하게 되었습니다. 그리하여 고아인 제임스 몬트고머리는 일약 신문발행인이 되었고 그 신문 이름을 아이어뤼스(lris)로 바꾸고 영국을 통하여 신임과 존경을 받는 간행지로 만들었습니다. 영국의 모든 시민들은 다 그 신문을 애독하였는데 다만 정부 관리만은 그 젊은 신문인의 거리낌 없는 청치견해 발표로 과히 좋아하지 않았으며 정부엣 두 번이나 그를 투옥시켰습니다.
1816년 크리스마스 전야에 몬트고머리는 “아이어뤼스” 지에“탄생”이라는 제목으로 한 찬송시를 실었는데 9년 후 그는 그 찬송시의 제목을 “만 배성에 대한 기쁨의 좋은 소식(Good tidings of graet Joy for all people)”으로 바꿨습니다.
(번역 찬송시)
1절 영광의 나라에서 온 천사들아
온 땅 위를 날으라
창조의 이야기 노래한 너희들아
이젠 메시아의 탄생을 선포하라
와서 경배하라, 와서 경배하라
(우리 찬송시)
1절 영광나라 천사들아 땅끝까지 날면서
하나님을 찬양하고 구주 나심 전하라
후렴 경배하세, 경배하세 나신 왕께 절하세~~~~ 아멘
이 찬송시를 연의 시어를 나누어 본다면 1절은 그리스도의 탄생의 소식을 알리기 위해 영광의 나라에서 온 천사들은 베들레헴에만 머물러 있지 말고 온 땅을 두루다니며 그 소식을 전하라는 것입니다. “하나님의 아들들”이라고 불리우는 천사들은 하나님이 천지를 창조 하셨을 때 노래하던 자들로 욥37:4절-7절의 내용입니다. 7절에 “그 때에 새벽별들이 함께 노래하며 하나님의 아들들이 다 기쁘게 소리하였느니라.”고 하였습니다. 이젠 메시아의 탄생을 널리 선포하라는 것이니 모든 사람들은 와서 새로 나신 왕 그리스도께 경배하라는 것입니다.
(번역 찬송시)
2절 밤에 목자들이 들에 머물며
양 때를 지키고 있을 때
성육신 하신 하나님이 이제 주재하시며
한쪽에서 아기 빛이 비추네.
와서 경배하라, 와서 경배하라
새로 나신 왕 그리스도께 경배하라
(우리 찬송시)
2절 들에 있던 목자들 이 밤에 양때 지킬 때
천사들이 나타나서 주의 나심 전 했네
2절의 영문가사를 살펴보면 성육신 하셔서 인간들의 세계에 주제하고 계시다는 말이 있는데 이 말은 사7:14절에 나오는 약속의 성취를 말하는 것입니다.즉 “처녀가 잉태하여 아들을 낳을 것이요 그 이름을 임마누엘이라 하리라“고 했는데 임마누엘이라는 말은 “하나님이 우리와 함께 계시다”(마1:23)라는 뜻이다. 다음으로 한쪽에서 “아기 빛이 비추네.”에서 "빛(Light)"을 대문자로 표시 했는데, 이는 예수께서 세상에 태어났을 때 그의 몸에서 빛을 발하여 그 마구간을 밝혔다고 하는 전설을 나타내고자 하는 것이며 주님께서도 자신이 빛이심을 말씀 하셨습니다. (요8:12)
(번역 찬송시)
3절 현인들아 너희의 명상을 버려라
더 밝은 비전이 멀리서 빛을 발하고 있다
민족의 위대한 갈망을 찾으라.
너희들은 위대한 아기의 별을 보았노라
와서 경배하라, 와서 경배하라
새로 나신 왕 그리스도께 경배하라
(우리 찬송시)
3절 박사들도 기뻐하며 밝은 별을 따라가
구주 예수 나신 것을 널리 증거 하였네
여기의 현인들은 새 왕이라고 주장하는 사람도 있고 점성술을 하는 사람이라고 주장하는 사람도 있다. 여기에서는 그들이 별을 보고 장래 일을 점치는 사람들이요 그들은 이미 유대인의 왕이 탄생하실 것이라는 사실을 예언했습니다.(마2:2) 그 만민의 갈망이요 소망입니다 그래서 와서 경배하라는 뜻입니다.
(번역 찬송시)
4절 성도들아 재단 앞에 고개 숙여
소망과 두려움으로 오래 깨어 있을지니
돌연 주께서 내려 오셔서
그의 전에 나타나시리라
와서 경배하라, 와서 경배하라
새로 나신 왕 그리스도께 경배하라
(우리 찬송시)
4절 성도들이 간절하게 주를 사모하다가
영광중에 나타나신 주의 얼굴 뵈었네.
5절 성도들아 찬양하라 성부 성자 성령께
우리 모두 소리 높여 삼위일체 찬양해
번역 찬송시에는 5절이 없다.
그리스도의 나심을 축하하며 기뻐하는 성도들에게 그리스도의 재림으로 한층 더 기쁘게 될 날이 있을 것을 암시하고 있습니다. 그날을 바라며 우리는 오래참고 깨어서 주를 맞을 준비를 해야 하리라.
찬 송 곡 REGENT SQUARE
제임스 몬트고머리가 죽은 지 13년 후 영국의 위대한 작곡가 헨리 스마트 (Henry smart,1813-1879)가 이 찬송시에 곡을 붙였고 많은 사람들이 애창 하였으나 나이 52세 때 그는 완전히 앞을 못 보는 장님이 되어 그의 딸이 악보의 음표를 다시 기입하여 찬송곡으로 작곡했던 것입니다. 이 곡은 많은 찬송가곡으로 사용되었는데 그 중에 하나가 후에 그 제목을 “영광나라 천사들아(Angels, from the realms of glory)”로 바꾼 것이 이 찬송입니다.