공자님에 불혹이 당주또한 그러한데
내 안다며 사십전 말한적이 없었으나
천지경위 깨달아 종교집회 주관했네
화극금의 경오년 교통사고 전화위복
수통굴의 정좌로 천문서적 받아내니
한문글이 得解(득해)라 음부경에 신명났네
사서삼경 읽혔고 불경서적 알아지니
문맹소경 눈을떠 새세상을 보았어라
강태공의 팔십나이 수삼년이 남았구나
시비많은 선천의 난세판이 지워지고
궁팔십이 달팔십 되어질땐 극락이라
얼씨구나 덩더쿵 춤을추며 놀것이네
바람잡이 무당이 신점맞춰 따를즈음
만중생들 덩달아 신명판을 이루리니
어떤누가 꽃동산 봄맞이에 홀로하랴
저절시구 흥겨워 서로안고 뛰며놀세
화평천지 이룰때 그대좋고 나도좋네
용화낙원 그세상 얼마남지 않았노라
신명조화 꽃정원 모든집안 선경되는
신선솜씨 건축물 말로표현 불가하네
형언할수 없으니 어찌이리 화려할까
대낮같이 밝은밤 성인의집 전등이라
발없이도 어디든 순간이동 뜻대로요
번갯불에 차려진 진수성찬 꿈같구나
모든것을 뜻대로 지어내는 요지경은
이상향의 도리원 청학동이 이곳이라
신선놀음 일상에 팔선녀가 수발하네
입으로만 전해진 生而之知(생이지지) 현실되어
배운바가 없이도 천하사를 알게되네
모든이가 神(신)이라 무소불통 경지라오
https://www.canva.com/design/DAHLBHEI_iE/MJVjx2OvF-hfCRW70QSDfw/watch
영어(English)
Confucius said that one should not be undisturbed at forty, and the Lord of the House is the same; though I never spoke of knowing before forty, having realized the ways of heaven and earth, I presided over a religious assembly.
A traffic accident in the Gyeong-o year, where fire overcomes metal, turned misfortune into fortune.
Through meditative sitting in Sutong Cave, I received astronomical texts; having attained understanding of Chinese characters, I was filled with divine inspiration over the Yin-fu Sutra.
Having read the Four Books and Five Classics and mastered Buddhist scriptures, the illiterate blind opened their eyes and saw a new world.
I have only a few years left, like Jiang Taigong at eighty.
The chaotic era of the pre-heavenly age, full of disputes, is erased; when the virtuous eighty becomes the virtuous eighty, it will be paradise.
I will dance and rejoice, hurray!
As the shaman who acts as a hype man follows along with the divine divination,
all sentient beings will join in to create a scene of divine inspiration.
Who would welcome spring in a flower garden alone?
In a moment of spontaneous joy, we embrace each other and leap and play.
When peace in heaven and earth is achieved You are good, and I am good too.
The Dragon Flower Paradise, that world, is nearing its end.
A flower garden of divine harmony, turning every home into a paradise.
The architecture crafted by the hand of the immortals is beyond words.
Indescribable, how can it be so splendid?
A night as bright as day, like the electric lights of a sage's house.
Teleporting anywhere at will without feet.
A sumptuous feast set forth in the flash of lightning, it is like a dream.
This kaleidoscope where everything is created according to will is the ideal land of Doriwon, Cheonghakdong.
Eight celestial maidens attend to my daily life, a life of immortal play.
Innate knowledge passed down only by mouth becomes reality.
One comes to know the affairs of the world without having learned anything.
Everyone is a god; it is a state of omniscience.
일본어
孔子、
私は知っていると四十前に言ったことはありませんでした。
天地経緯悟り宗教集会主管した
火極金の経年交通事故
水洞窟の正座で天文書的受け取り
ハンムン文が得解だと猫に書かれました。
司書三菱は読まれて不敬書的です。
文盲小経目を浮かべて新しい世界を見た
カン・テゴンの85歳は何年も残りました。
多くの先天の難破版が消去されます
誇りが月八十になる時は極楽だから
私はダンスを踊りながら遊ぶでしょう。
風のテントが新店に合わせているとき
万重生たちは新命版を成し遂げます。
誰が花園の春の日に一人ですか?
私は興奮してお互いを抱きしめて遊びます。
華平天地を達成するとき、あなたはいいと私もいいです。
ヨンファパラダイスはあまり残っていません。
新明調和花庭園
新鮮な腕時計の建築物は表現できません。
言うことはできません。
昼間のように明るい夜の大人の家の照明です。
足なしでもどこでも瞬間移動意志通り
焚き火になったジンスソンチャンの夢のようです。
すべてを思い通りに作り上げる要旨は
理想郷のドリウォンチョンハクドンがここです。
新鮮な遊びの日常で腕の先生が勃発する
口でしか伝わらない生而之知(生が支え)現実に
学んだことがなくても天下寺を知る
すべてが神であり、うんざりしていません。
스페인어
Confucio dijo que uno no debe permanecer impasible a los cuarenta, y el Señor de la Casa es igual; aunque nunca hablé de saber antes de los cuarenta, habiendo comprendido los caminos del cielo y la tierra, presidí una asamblea religiosa.
Un accidente de tráfico en el año Gyeong-o, donde el fuego vence al metal, transformó la desgracia en fortuna.
Mediante la meditación en la cueva de Sutong, recibí textos astronómicos; habiendo alcanzado la comprensión de los caracteres chinos, me llené de inspiración divina sobre el Sutra Yin-fu.
Tras leer los Cuatro Libros y los Cinco Clásicos y dominar las escrituras budistas, los ciegos analfabetos abrieron los ojos y vieron un mundo nuevo.
Solo me quedan unos pocos años, como a Jiang Taigong a los ochenta.
La era caótica de la era precelestial, llena de disputas, se borra; cuando los ochenta virtuosos se conviertan en ochenta virtuosos, será el paraíso.
¡Bailaré y me regocijaré, hurra!
Mientras el chamán, que actúa como animador, sigue la adivinación divina,
todos los seres sensibles se unirán para crear una escena de inspiración divina.
¿Quién recibiría la primavera solo en un jardín de flores?
En un momento de alegría espontánea, nos abrazamos, saltamos y jugamos.
Cuando se alcanza la paz en el cielo y la tierra, tú eres bueno, y yo también.
El Paraíso de la Flor del Dragón, ese mundo, se acerca a su fin.
Un jardín de flores de armonía divina, que convierte cada hogar en un paraíso.
La arquitectura creada por la mano de los inmortales es indescriptible.
Indescriptible, ¿cómo puede ser tan espléndida?
Una noche tan brillante como el día, como las luces eléctricas de la casa de un sabio.
Teletransportarse a cualquier lugar a voluntad, sin necesidad de pies.
Un festín suntuoso dispuesto en el destello de un relámpago, es como un sueño.
Este caleidoscopio donde todo se crea según la voluntad es la tierra ideal de Doriwon, Cheonghakdong.
Ocho doncellas celestiales atienden mi vida diaria, una vida de juego inmortal.
El conocimiento innato transmitido oralmente se convierte en realidad.
Uno llega a conocer los asuntos del mundo sin haber aprendido nada.
Todos somos dioses; es un estado de omnisciencia.