후손에 관한 규정 Levirate Marriage
5 "형제들이 함게 살다가 그 가운데 하나가 아들 없이 죽었을 경우, 죽은 그 사람의 아내는 다른 집안 남자의 아내가 될 수 없다. 남편의 형제가 가서 그 여자를 아내로 맞아들여, 시숙의 의무를 이행해야 한다.
When brothers live together and one of them dies without a son, the widow of the deceased shall not marry anyone outside the family; but her husband's brother shall come to her, marrying her and performing the duty of a brother-in-law.
6 그리고 그 여자가 낳은 첫아들은 죽은 형제의 이름을 이어받아, 그 이름이 이스라엘에서 지워지지 않게 해야 한다.
The firstborn son she bears shall continue the name of the deceased brother, that his name may not be blotted out from Israel.
7 그러나 그 남자가 자기 형제의 아내를 맞아들이기를 원하지 않으면, 그 형제의 아내가 성문으로 원로들에게 올라가서 이렇게 말해야 한다. '제 시숙이 이스라엘에서 자기 형제의 이름을 이어 주기를 거부합니다. 저에게 시숙의 의무를 이행하려고 하지 않습니다.' But if a man does not want to marry his brother's wife, she shall go up to the elders at the gate and say, "My btother-in-law refuses to perpetuate his brother's name in Israel and does not intend to perform his duty toward me."
8 그러면 성읍의 원로들이 그를 불러서 그에게 타일러야 한다. 그래도 그가 고집을 부리며 '나는 이 여자를 맞아들이고 싶지 않습니다.' 하고 말하면,
Thereupon the elders of his city shall summon him and speak to him. If he persists in saying, "I do not want to marry her,"
9 그 형제의 아내가 원로들이 보는 앞에서 그에게 다가가 발에서 신을 벗기고 그의 얼굴에 침을 뱉은 다음, '자기 형제의 집안을 세우지 않는 사람은 이렇게 된다.' 하고 말해야 한다.
his sister-in-law, in the presence of the elders, shall go up to him and strip his sandal from his foot and spit in his face, declaring, "This is how one should be treated who will not build up his brother's family!"
10 그러면 이스라엘에서 그의 이름은 '신 벗겨진 자의 집안'이라고 불릴 것이다."
And his name shall be called in Israel, "the house of the man stripped of his sandal."