제17장 솔로몬의 여러 가지 잠언(계속).
8절. 뇌물은 그 임자가 보기에 보석 같은즉 그가 어디로 향하든지 형통하게 하느니라
“뇌물은 그 임자가”
흠정역은“선물을 가진 자의 보석같은 즉”
우리말 성경, 공동번역 성경, 표준 새번역 성경은“뇌물은 그 뇌물을 쓰는 사람에게 요술 방망이 같아서”라고 번역했다.
“뇌물”은 히브리어로“샤하드”인데“주다, 선물을 주다,[특히]형벌에서 벗어나게 하려고“선물이나, 기증”하는 것을 말한다.
즉 뇌물은 어떤 이권을 얻을 목적으로 일정한 직무에 종사하는 사람에게 청탁이나, 매수 하기 위한 방법으로 넌지시 부정하게 건네는 돈이나 물품 등을 기증하거나 선물하는 것을 말한다.
어떤사람은 뇌물과 선물의 차이를“받는 사람이 뇌물이라고 생각할까봐 준 사람이 걱정하면 선물이고. 받는 사람이 선물이라고 착각할까봐 준 사람이 걱정하면 뇌물이다”고 했다.
“임자”은 히브리어로“바알”인데“지배하다, 통치하다, 소유하다”를 뜻하는 말에서 유래한 것으로“주인, 소유자”를 뜻한다.
흠정역은“그것을 가진자”라고 번역했다.
“보기에 보석 같은즉”
“보기에”는 히브리어로“아인”인데“샘[풍경을 눈으로 보고 즐거워], 고통, 색깔, 평가, 안색, 얼굴”을 바라보는 것을 말한다.
[문자적으로]눈의 활동에 대하여“어떤 것을 바라보는 것”을 말한다. 신체의 눈으로 사물을 신체의 망막을 통해 있는 그대로 볼 수 있는 눈, 크게 뜬 눈으로, 현저한 어느 것을 향한 것처럼 자발적인 관찰이라는 의미에서“경험으로 알다,
마음의 눈으로 보다, 이해하다, 생각하다”를 말한다.
즉 [심정기능으로] 생각하다, 주의하다, 관찰하다, 조심하다를 말한다.① 응시하다--->② 관찰 한다--->③ 판단 한다--->④ 깨달아 알다 을 말한다.
“보석 같은 즉”은 히브리어로“에벤”인데“세우다, 짓다, 만들다”를 뜻하는“바나”에서 유래한 것으로“돌, 반석, 바위”를 말한다, 즉 보석은 장신구로 쓰기 위해 연마하거나, 다듬거나, 세공한 돌을 가리키는 말이다.
보석은 문자적으로“좋아하는 돌 혹은 매력적인 돌”이란 의미이다.
“그가 어디로 향하든지 형통하게 하느니라”
즉“뇌물”은 어떤 것에 감사하여 자발적으로 드리는 선물이 아니라 사욕을 추구하기 위한 동기에서 바치는 선물을 가리킨다,
즉 뇌물은 받는 자의 마음의 문을 열리게 하며 그것이 어디로 향하든지 공정한 판단력을 둔화시켜서 주는자에 대해 무작정 호의를 베풀게 하여 일을 그릇되게 하며 주는 자의 사욕을 정당화시켜 준다 .
“형통하게 하느니라”는 히브리어로“샤칼”인데“신중하다, 사려깊게 행동하다, 분별이 있다, 지혜롭다, 명철하다”를 뜻하는 것으로 뇌물을 준자의 뜻을 이루는 것을 의미한다.
'형통한'(정확하게,신중하게,잘) ἀκριβῶς [아크리보스]~~~~~~~~~~~~~~~
< 눅1:3, 행18:25, 엡5:15, 살전5:2.가장 정확한, 가장 엄한, 행26:5.>