|
|
[바이블 애플] KJV 흠정역 역대하24장
1. 요아스가 통치하기 시작할 때에 나이가 칠 세더라. 그가 예루살렘에서 사십 년 동안 통치하니라. 그의 어머니의 이름 역시 브엘세바의 시비아더라.
Joash [was] seven years old when he began to reign, and he reigned forty years in Jerusalem. His mothers name also [was] Zibiah of Beersheba.
2. 제사장 여호야다의 평생 동안 요아스가 {주}의 눈앞에서 올바른 것을 행하였으며
And Joash did [that which was] right in the sight of the LORD all the days of Jehoiada the priest.
3. 여호야다가 왕을 위해 두 아내를 취하였더니 그가 아들딸들을 낳았더라.
And Jehoiada took for him two wives; and he begat sons and daughters.
4. 이 일 후에 요아스가 {주}의 집을 보수할 마음을 품고
And it came to pass after this, [that] Joash was minded to repair the house of the LORD.
5. 제사장들과 레위 사람들을 함께 모은 뒤 그들에게 이르되, 너희는 유다의 도시들로 가서 온 이스라엘에게서 해마다 너희 [하나님]의 집을 보수할 돈을 거두되 그 일을 빨리 하라, 하였으나 레위 사람들이 그 일을 빨리 하지 아니하므로
And he gathered together the priests and the Levites, and said to them, Go out unto the cities of Judah, and gather of all Israel money to repair the house of your God from year to year, and see that ye hasten the matter. Howbeit the Levites hastened [it] not.
6. 왕이 우두머리 여호야다를 불러 그에게 이르되, 네가 어찌하여 레위 사람들에게 {주}의 종 모세와 이스라엘 회중의 명령에 따라 증거의 성막을 위해 모은 돈을 유다와 예루살렘에서 가져오라고 요구하지 아니하였느냐? 하였으니
And the king called for Jehoiada the chief, and said unto him, Why hast thou not required of the Levites to bring in out of Judah and out of Jerusalem the collection, [according to the commandment] of Moses the servant of the LORD, and of the congregation of Israel, for the tabernacle of witness?
7. 이는 저 악한 여인 아달랴의 아들들이 [하나님]의 집을 부수고 또 {주}의 집의 모든 봉헌물을 바알들에게 바쳤기 때문이더라.
For the sons of Athaliah, that wicked woman, had broken up the house of God; and also all the dedicated things of the house of the LORD did they bestow upon Baalim.
8. 왕의 명령대로 그들이 궤 하나를 만들어 {주}의 집 문 밖에 두고
And at the kings commandment they made a chest, and set it without at the gate of the house of the LORD.
9. 유다와 예루살렘에 두루 선포하여 [하나님]의 종 모세가 광야에서 이스라엘에게 부과한 것 즉 모은 돈을 {주}께 가져오게 하였더니
And they made a proclamation through Judah and Jerusalem, to bring in to the LORD the collection [that] Moses the servant of God [laid] upon Israel in the wilderness.
10. 모든 통치자와 모든 백성이 기뻐하며 끝마치기까지 그것을 가져다가 궤에 던지니라.
And all the princes and all the people rejoiced, and brought in, and cast into the chest, until they had made an end.
11. 이제 레위 사람들의 손으로 그 궤를 왕의 관청으로 가지고 갔을 때에 그들이 거기에 돈이 많은 것을 보면 왕의 서기관과 대제사장의 관리가 와서 그 궤를 비우고 그것을 취하여 다시 그것의 자리에 가져다 두었더라. 그들이 날마다 이와 같이 하여 돈을 많이 거두매
Now it came to pass, that at what time the chest was brought unto the kings office by the hand of the Levites, and when they saw that [there was] much money, the kings scribe and the high priests officer came and emptied the chest, and took it, and carried it to his place again. Thus they did day by day, and gathered money in abundance.
12. 왕과 여호야다가 그 돈을 {주}의 집을 위해 섬기는 일을 하는 자들에게 주고 석공과 목수를 고용하여 {주}의 집을 보수하며 또 쇠와 놋으로 일하는 자들을 고용하여 {주}의 집을 고치게 하였더니
And the king and Jehoiada gave it to such as did the work of the service of the house of the LORD, and hired masons and carpenters to repair the house of the LORD, and also such as wrought iron and brass to mend the house of the LORD.
13. 이에 일하는 자들이 일하여 그 일을 완전하게 하였고 또 그들이 [하나님]의 집을 그것의 원래 상태로 세우고 견고하게 하니라.
So the workmen wrought, and the work was perfected by them, and they set the house of God in his state, and strengthened it.
14. 그들이 그 일을 끝마친 뒤에 남은 돈을 왕과 여호야다 앞으로 가져왔으므로 그 돈으로 {주}의 집에서 쓸 그릇들을 만들었으니 곧 섬기고 바치는 데 쓰는 그릇들과 또 숟가락들과 금은 그릇들이더라. 여호야다의 평생 동안 그들이 {주}의 집에서 항상 번제 헌물을 드렸더라.
And when they had finished [it], they brought the rest of the money before the king and Jehoiada, whereof were made vessels for the house of the LORD, [even] vessels to minister, and to offer [withal], and spoons, and vessels of gold and silver. And they offered burnt offerings in the house of the LORD continually all the days of Jehoiada.
15. 그러나 여호야다가 늙어 나이 많아 죽으니라. 그가 죽을 때에 나이가 백삼십 세더라.
But Jehoiada waxed old, and was full of days when he died; an hundred and thirty years old [was he] when he died.
16. 그들이 그를 다윗의 도시에서 왕들 가운데 묻었으니 이는 그가 이스라엘에서 [하나님]과 그분의 집을 위하여 선을 행하였기 때문이더라.
And they buried him in the city of David among the kings, because he had done good in Israel, both toward God, and toward his house.
17. 이제 여호야다가 죽은 뒤에 유다의 통치자들이 와서 왕에게 경의를 표하매 그때에 왕이 그들의 말에 귀를 기울이더라.
Now after the death of Jehoiada came the princes of Judah, and made obeisance to the king. Then the king hearkened unto them.
18. 그들이 {주} 자기 조상들의 [하나님]의 집을 버리고 작은 숲과 우상들을 섬겼으므로 그들의 이 범법으로 인하여 진노가 유다와 예루살렘에 임하니라.
And they left the house of the LORD God of their fathers, and served groves and idols: and wrath came upon Judah and Jerusalem for this their trespass.
19. 그럼에도 {주}께서 대언자들을 그들에게 보내사 그들을 다시 자신에게 돌아오게 하려 하셨으므로 대언자들이 그들에게 증언하였으나 그들이 들으려 하지 아니하니라.
Yet he sent prophets to them, to bring them again unto the LORD; and they testified against them: but they would not give ear.
20. [하나님]의 [영]께서 제사장 여호야다의 아들 스가랴에게 임하시매 그가 백성 위에 서서 그들에게 이르되, [하나님]께서 이같이 말씀하시기를, 너희가 어찌하여 {주}의 명령을 범함으로 형통하지 못하느냐? 하시나니 너희가 {주}를 버렸으므로 그분께서도 너희를 버리셨느니라, 하매
And the Spirit of God came upon Zechariah the son of Jehoiada the priest, which stood above the people, and said unto them, Thus saith God, Why transgress ye the commandments of the LORD, that ye cannot prosper? because ye have forsaken the LORD, he hath also forsaken you.
21. 그들이 그를 대적하여 음모를 꾸미고 왕의 명령을 따라 {주}의 집 뜰 안에서 그를 돌로 쳐서 죽였더라.
And they conspired against him, and stoned him with stones at the commandment of the king in the court of the house of the LORD.
22. 요아스 왕이 이와 같이 스가랴의 아버지 여호야다가 자기에게 베푼 친절을 기억하지 아니하고 그의 아들을 죽이니 그가 죽을 때에 이르되, {주}께서 그것을 보시고 그것으로 인하여 벌을 주시옵소서, 하니라.
Thus Joash the king remembered not the kindness which Jehoiada his father had done to him, but slew his son. And when he died, he said, The LORD look upon [it], and require [it].
23. 그 해가 끝날 때에 시리아 군대가 요아스를 치려고 올라와서 유다와 예루살렘에 이르러 백성 가운데서 백성의 모든 통치자를 멸하고 그들에게서 노략한 물건을 다마스커스의 왕에게로 보내니라.
And it came to pass at the end of the year, [that] the host of Syria came up against him: and they came to Judah and Jerusalem, and destroyed all the princes of the people from among the people, and sent all the spoil of them unto the king of Damascus.
24. 시리아 사람들의 군대가 적은 무리의 사람들로 왔으나 그들이 {주} 곧 자기 조상들의 [하나님]을 버렸으므로 {주}께서 심히 큰 군대를 그들의 손에 넘겨주셨더라. 이처럼 시리아 사람들이 요아스를 치고 심판을 집행하니라.
For the army of the Syrians came with a small company of men, and the LORD delivered a very great host into their hand, because they had forsaken the LORD God of their fathers. So they executed judgment against Joash.
25. 그들이 그에게서 떠나면서 (큰 병을 앓는 그를 남겨 두었으므로) 그의 신하들이 제사장 여호야다의 아들들의 피로 인해 그를 대적하여 음모를 꾸미고 그의 침상에서 그를 살해하니 그가 죽으니라. 그들이 그를 다윗의 도시에 묻었으나 왕들의 돌무덤에 묻지는 아니하였더라.
And when they were departed from him, him in great diseases, his own servants conspired against him for the blood of the sons of Jehoiada the priest, and slew him on his bed, and he died: and they buried him in the city of David, but they buried him not in the sepulchres of the kings.
26. 그를 대적하여 음모를 꾸민 자들은 이들이니 곧 암몬 여인 시므앗의 아들 사밧과 모압 여인 시므릿의 아들 예호사밧이더라.
And these are they that conspired against him; Zabad the son of Shimeath an Ammonitess, and Jehozabad the son of Shimrith a Moabitess.
27. 보라, 이제 요아스의 아들들과 요아스에게 임한 크고 엄중한 부담들과 [하나님]의 집을 보수한 일들은 왕들에 관한 책의 실록에 기록되어 있느니라. 그의 아들 아마샤가 그를 대신하여 통치하니라.
Now [concerning] his sons, and the greatness of the burdens [laid] upon him, and the repairing of the house of God, behold, they [are] written in the story of the book of the kings. And Amaziah his son reigned in his stead.
|
|
