|
|
시148:1
하나님을 찬양할 수없는 사람은 없습니다. 찬양할 수 없는 상황이나 장소도 없을 것입니다. 존재하는 모든 것은 하나님으로부터 말미암았고, 하나님의 통치와 목적 아래 있으며, 하나님의 사랑과 은총으로 유지되고 있기 때문입니다. 시인이 말하는 하나님 찬양의 이유는 무엇인가? 에에공, 시편 전체의 결론인 148편에서 누가 찬양할 것인가에 대해서 논하고 있다. 시인은 피조물 전체가 찬양해야 한다고 주장했다. 아니 피조물 전체가 지금 찬양하고 있다고 증언한다.
There is no one who cannot praise God. There will be no situation or place that cannot be praised. Because everything that exists comes from God, is under God's rule and purpose, and is maintained by God's love and grace. What is the reason for the praise of God that the poet says? Eekong, the conclusion of the whole poem, No. 148, discusses who will praise. The poet insisted that the whole creature should be praised. No, he testifies that the whole creature is now praising it.
-
피조 된 존재 중에서 사람만 찬양을 안 한다. 사람만이 자유의지가 있어서, 창조주 하나님을 찬양할 수도 있고, 찬양하지 않을 수도 있기 때문일 것이다. 하나님은 어디서든 찬양을 받기에 마땅하시다. 가장 높은 곳 하늘에서도, 혼돈의 장소인 바다에서도, 신들의 처소로 알려진 높은 산에서도, 사람들이 사는 세상과 땅에서도 우리 하나님은 홀로 찬양을 받기에 합당하신 분이다. 그곳도 하나님이 만드셨고, 통치 하시며, 거하시기 때문이다.
Among the created beings, only man does not praise. It may be because only man has free will, so he may or may not praise God the Creator. God deserves praise everywhere. Our God is worthy of praise alone, in the highest sky, in the sea, in the place of chaos, in the high mountains known as the place of the gods, and in the world and on earth where people live. Because God created, ruled, and lived there.
-
그분의 피조물이 창조주의 다스림에 복종하여 그 주권자의 뜻을 받드는 모든 곳이 성소가 된다. 그분께만 영광을 돌리고, 그분의 권능을 인정하며, 그분을 선포하는 곳마다 그분의 보좌가 된다. 임의로 부정한 사람과 거룩한 사람을 나누지 말아야 한다. 말과 일로 주를 찬양할 수 있는 곳이면 어디든 성소요, 언제든 성시(時)요, 무슨 일이든 성직이이고 누구든 성도가 될 것이다. 하나님은 누구에게든 찬양을 받으셔야 마땅하다.
The sanctuary is the place where his creation obeys the rule of creativity and supports the will of the sovereign. Glory only to him, recognize his power, and serve as his assistant wherever he is proclaimed. Do not divide between the arbitrarily unclean and the holy. Wherever you can praise the LORD with words and work, it is always the holy place, it is the holy time, whatever it is, it is the clergyman, and anyone will be the saint. God deserves praise from anyone.
-
하늘 위의 모든 것과 땅 위에 존재하는 모든 생명들이 다 자신들을 창조하셨고 또 지금도 보존하시며 그 존재의 목적을 다 이루기까지 항상 있게 하실 한 분 여호와께 찬양해야 한다. 남녀노소를 막론하고 지위고하에 상관 없이 모든 사람들에게 찬양을 받으시기에 합당한 분이다. 아무도 그 앞에서는 교만할 수 없고 차별대우를 당하거나 요구할 수 없다. 특히 그분께 충성하고 그분을 가까이하는 성도들의 삶에는 늘 찬양이 있다.
We must praise Jehovah, the one who created themselves and will preserve them now and always allow them to fulfill their purpose. He is a worthy person to be praised by everyone, regardless of his or her status, regardless of whether he is young or old. No one can be arrogant in front of him and be discriminated against or demanded. In particular, there is always praise in the lives of the saints who are loyal to him and close to him.
-
자신이 피조물이라는 겸손한 인식에서 찬양은 시작된다고 믿자. 하늘과 땅에 있는 모든 것, 심지어 혼돈의 세력으로 알려진 하늘 위의 물들, 용과 바다, 인간에게는 두려움의 대상이던 번개(불)와 우박과 광풍까지, 하나님의 다스림 아래 있기에 그분을 찬양해야 한다. 그것들이 우리 삶에 고난과 무질서와 파괴를 가져오기도 하나, 끝까지 하나님의 섭리를 신뢰하며 찬양할 수 있는 것은 그분이 이 모든 세력들까지도 통제하시는 분이기 때문이다.
Let's believe that praise begins with the humble perception that you are a creature. We must praise him because he is under the rule of God, with everything in heaven and earth, even colors in the sky known as the forces of chaos, dragons and seas, lightning (fire), hail, and frenzy, which were the objects of fear for humans. They bring hardship, disorder, and destruction to our lives, but we can trust and praise God's providence to the end because he is the one who controls all these forces.
-
천상의 모든 영적 존재들, 하늘의 일월성신, 땅의 모든 물질(강과 바다와 산), 동식물들, 왕(선지자, 제사장)과 신하들, 이스라엘 백성들이 찬양 해야 하는데 특별히 혼돈들의 찬양이 경이롭구나. 이들은 비록 지옥생활이 고통스럽지만, 하나님의 창조에 의해서 존재하게 되었으니 찬양해야 한다는 걸 것이야. 시인은 하나님이 이 모든 일을 말씀으로 ‘명령하심’으로서 성취되었다고 봤다. 하나님이 명령하여 천지와 만물, 인간을 창조하셨고, 하나님이 명령함으로서, 현재 이 모든 것들이 존재하고 보존 된다.
All the spiritual beings of heaven, the sunrise and moon of heaven, all the matter of the earth (river, sea, and mountain), animals and plants, kings (prophet, priests), servants, and the people of Israel should praise them, but the praise of chaos is especially amazing. They say that even though hell is painful, they should praise because they were created by God's creation. The poet saw that all this was accomplished by God as "commanding" by word. God commanded the creation of heaven, earth, all things, and man, and by God's command, all these things exist and are preserved now.
-
하나님이 버리면 세상은 한 순간에 사라진다. 개인과 국가, 천지만물 전체가 다 똑 같을 것이다. 오직 한 분 하나님의 명령에 따라서 이 모든 피조물들이 안전하게 존재할 수 있다. 이런 이유로 존재하는 모든 것들은 하나님을 찬양해야 한다. 이것은 당연한 일이다. 때-장소-사람을 막론하고 하나님을 찬양할 수 있는 이유는 무엇인가? 나는 하나님과 친근한가, 어떻게 무엇을 찬양할 것인가?
If God abandons it, the world disappears in one moment. Individuals, nations, heaven and earth will all be the same. All these creatures can exist safely under the command of God only. Everything that exists for this reason must praise God. This is natural. Why can I praise God regardless of time-place-people? Are I friendly with God, how will I praise him?
-
하늘에서 하나님을 찬양하라(1-6)
a.하늘에서 하나님을 찬양하라:1-4
b.하나님 찬양의 이유:5-6
땅에서 하나님을 찬양하라(7-14)
a.땅에서 하나님을 찬양하라:7-12
b.하나님 찬양의 이유:13-14
-
할렐루야(1a)
하늘에서 여호와를(1b)
찬양하며(1c)
높은데서 찬양할 찌어다(1d)
-
그의 모든 사자여(2a)
찬양하며(2b)
모든 군대여(2c)
찬양할 찌어다(2d)
-
해와 달아 찬양하며(3a)
광명한 별들아(3b)
찬양할 찌어다(3c)
하늘의 하늘도 찬양하며(4d)
하늘 위에 있는 물들도(4e)
찬양할 찌어다(4f)
-
그것들이(5a)
여호와의 이름을)5b)
찬양할 것은(5c)
저가 명하시매(5d)
지음을 받았음이로다(5e)
-
저가 또 그것들을(6a)
영영히 세우시고(6b)
폐치 못할 명을 정하셨도다(6c)
-
너희 용들과 바다여(7a)
땅에서(7b)
여호와를 찬양하라(7c)
-
불과 우박과(8a)
눈과 안개와(8b)
그 말씀을 좇는(8c)
광풍이며(8d)
-
산들과(9a)
모든 작은 산과(9b)
과목과(9c)
모든 백 향 목이며(9d)
-
짐승과(10a)
모든 가축과(10b)
기는 것과(10c)
나는 새며(10d)
-
세상의 왕들과(11a)
모든 백성과(11b)
방백과(10c)
땅의 모든 사사며(11d)
-
청년 남자와(12a)
처녀와(12b)
노인과(12c)
아이들아(1d)
-
다 여호와의 이름을(13a)
찬양할 찌어다(13b)
그 이름이(13c)
홀로 높으시며(13d)
그 영광이(13e)
천지에 뛰어나심이로다(13f)
-
저가 그 백성의 뿔을(14a)
높이셨으니(14b)
저는 모든 성도(14c)
곧 저를 친근히 하는(14d)
이스라엘 자손의(14e)
찬양거리로다(14f)
할렐루야(14g)
-
어디서든지 찬양하라_Praise wherever you are._
누구든지 찬양하라_Praise anyone._
혼돈마저 찬양하라_Praise even chaos._
-
하늘의 질서를 통제하시는 하나님께서 역사 안으로 개입하신 것을 인하여 감사를 드립니다. 모든 피조물들이 찬양하는 이 자리에 기꺼이 나도 참여하길 원하나이다. 내가 어두움을 물리칠 힘이 없었지만, 주께서 나로 강하게 하셨으니 마땅히 당신을 찬양합니다. 주님, 숲에서 어떤 우월한 존재가 타자들을 지배하여 단조롭게 만든다면 그 숲은 사멸하고 말 것입니다. 심지어 혼돈까지도 인정하면서 겸손히 하나님의 창조
세계를 배워가게 하옵소서. 하늘의 해와 달들아 여호와를 찬양하라.
Thank God for his intervention in history, who controls the order of heaven. I am willing to participate in this celebration of all creatures. I did not have the power to fight off the darkness, but I praise you because the Lord has strengthened me. Lord, if a superior being in the forest rules over others and monotonizes them, the forest will perish. Let him learn the world of God's creation with humility, even acknowledging chaos. Praise the Lord, the sun and moon of heaven.
2025.12.29.mon.Clay
