모두 많이 들어본 적이 있죠? 라인댄스 중에 "섹시 바차타"로 알려져 있구요... 앞과 중간에 네레이션 부분은 이태리어입니다... 그리고 좀 재미있게 의역을 했는데 제목을 직역하면 "난 사랑에 응가한다"라는 뜻인데 스페인이나 중남미에서 "뭘 믿지 못한다"라고 할때 쓰는 말 중에 "메 까고 엔..." 이라는 표현을 쓰기 때문입니다.
Me Cago En El Amor (메 까고 엔 엘 아모르)
by Tonino Carotone
*1
E' un mondo difficile
(에 운 몬도 디피칠레) 참 빡센 세상이지
e vita intensa
(에 비따 인뗀사) 바쁜 인생이기도 하고
felicita' a momenti
(펠리치따 아 모멘띠) 행복은 순간적이고
e futuro incerto
(에 푸뚜로 인체르또) 미래는 불투명하지
il fuoco e l'acqua
(일 푸오꼬 에 라꾸아) 불과 물은
con certa calma
(꼰 체르따 깔마) 잔잔하게
serata di vento
(세라따 디 벤또) 바람 앞에선 잠깐이지
e nostra piccola vita
(에 노스뜨라 삐꼴라 비따) 우리의 짧은 인생과
e nostro grande cuore
(에 노스뜨로 그란데 꾸오레) 우리의 넓은 마음처럼
**2
Por que voy a creer yo en el amor
(뽀르께 보이 아 끄레에르 요 엔 엘 아모르) 내가 왜 사랑을 믿어야 해?
si no me entienden, no me comprenden
(시 노 메 엔띠엔덴, 노 메 꼼쁘렌덴) 날 이해 못하고 알아 주지도 않는데
tal como yo soy
(딸 꼬모 요 소이) 내 모습 그대로를 말이야
Por que voy a creer yo en el amor
(뽀르께 보이 아 끄레에르 요 엔 엘 아모르) 내가 왜 사랑을 믿어야 해?
si me traiciona y me abandona
(시 메 뜨라이시오나 이 메 아반도나) 날 배신하고 버려두고 가는데
cuando mejor estoy
(꾸안도 메호르 에스또이) 내가 제일 좋은 순간에 말이야
No sabemos muy bien entre tu y yo
(노 사베모스 무이 비엔 엔뜨레 뚜 이 요) 너와 난 잘 몰라
y aunque parezca no tienes la culpa
(이 아운께 빠레스까 노 띠에네스 라 꿀빠) 그럴 것 같지만 넌 잘못이 없어
la culpa es del amor
(라 꿀빠 에스 델 아모르) 모든 잘못은 사랑 때문이지
E' un mondo difficile
(에 운 몬도 디피칠레) 참 빡센 세상이지
e vita intensa
(에 비따 인뗀사) 바쁜 인생이기도 하고
felicita' a momenti
(펠리치따 아 모멘띠) 행복은 순간적이고
e futuro incerto
(에 푸뚜로 인체르또) 미래는 불투명하지
No puedo convencer a mi corazon
(노 뿌에도 꼰벤세르 아 미 꼬라손) 내 마음을 설득시키지 못하겠어
si yo no dudo y estoy seguro
(시 요 노 두도 이 에스또이 세구로) 난 의심하지도 않고 확신해
que el tiene razon
(께 엘 띠에네 라손) 내 마음이 옳다는 것을.
No voy a asesinar esta sensacion
(노 보이 아 아세시나를 에스따 센사시온) 이 감정을 죽이진 않을꺼야
si yo la quiero, yo la deseo
(시 요 라 끼에로, 요 라 데세오) 내가 그녀를 좋아하고 원하니까
aunque me de dolor
(아운께 메 데 돌로르) 날 아프게 하지만
Yo no quiero sufrir pero aqui estoy
(요 노 끼에로 수프리르 뻬로 아끼 에스또이) 난 고통을 받기 싫지만 또 여기에 와 있어
y estoy sufriendo y no me arrepiento
(이 에스또이 수프리엔도 이 노 메 아르레삐엔또) 그리고 아파하지만 후회하진 않아
me cago en el amor
(메 까고 엔 엘 아모르) 사랑? 개~뿔!
(* 1 반복)
(**2 반복)
Me cago en el amor
(메 까고 엔 엘 아모르) 사랑? 그게 뭔데!
Me cago en el amor
(메 까고 엔 엘 아모르) 사랑? 된장!
Vita mia
(비따 미아) 내 인생아
E' un mondo difficile
(에 운 몬도 디피칠레) 힘든 세상이야
첫댓글 이게 이런 내용이었구나 -ㅅ-
ㅋㅋ 음악은 섹시한데 가사는 좀 다르죠....
역시 이런가사였구낭...아프다~~ㅋ
난 사랑에 응가한다...ㅍㅗㅍ;;;이거 맨날 춤추다 생각나겠당~ㅎㅎㅎ훌리오님 항상감사요~*^^*
사랑? 개~뿔! 사랑? 된장! ㅋㅋ 나도 모르게 보면서 따라 부르고 있어요 ㅎㅎ 우앙 싱기해 ㅋㅋ
크오... 노래 좋구나 ^^ 알던 노래라 더 좋네용 ㅎㅎ
incerto == 불투명이군요 ㅋㅋ
인체르또~ ㅋㅋㅋ
나도 사랑에 응가한다... 된장!~~~~ ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ