• Daum
  • |
  • 카페
  • |
  • 테이블
  • |
  • 메일
  • |
  • 카페앱 설치
 
번역하는사람들
 
 
 
 
 
카페 게시글
Q & A 탕비실을 영어로 하면 어떻게 표현해야 하는 지요?
인동초 넘버3 추천 0 조회 91 04.01.29 14:10 댓글 6
게시글 본문내용
 
다음검색
댓글
  • 04.01.29 15:01

    첫댓글 제 생각엔 그냥...utility room....이 아닐까 합니다만....

  • 04.01.29 17:00

    이거 한 번 나왔던 질문인데..."탕비실"로 게시판 검색해보세요..

  • 04.01.29 22:04

    그때 전 refractory room으로 했었읍니다..어떤분이 권해 주신대로..

  • 04.01.30 13:00

    제 생각에는 pantry라는 단어가 어울릴 듯하네요

  • 04.01.30 23:11

    탕비실이 개수대 있고 차도 탈 수 있고 그런 데 아닌가요? 여기서 보니까 어려운 단어 쓰지 않고 그냥 kitchen이라고 하던데...

  • 04.01.30 23:53

    건축용어집을 보니 pantry를 'A room for storing food and for serving to the table.'을 설명을 한 곳이 잇군요. 홍콩사이트에서는 'refractory room. 特別觀察室;特別治療室', 이런 것도 보이네요.

최신목록