출처 : 여성시대 르노보한국에서 주입식으로 공부한 나는당연히
learn 배우다
teach 가르치다국룰 아닌가요..?근데 어쩌다가 잉글리쉬 스피커와 교류할 기회를 갖게 됨근데 I can learn you 어쩌고 저쩌고를 쓰는걸 보게됨흠..??죄송하지만 뭘 배울 수 있다고 그러세요....그러다가 검색해봄
읭...?? learn의 오리지널 의미가 가르치다????
옛날에는 그랬다고 함ㅇㅇ
그리고 ✌️표준어는 아니지만✌️ 요즘에도 회화에서 learn을 teach의 의미로 쓰는 사람들이 있다ㅇㅇ라고 함그치만 두개는 완전 반대의 뜻이고 내가 사는 지역에서는 안 쓴다는 얘기도 있음!!결론은지역바이지역, 사람바이사람 이지만 learn = 배우다, 가르치다 둘 다의 뜻으로 쓰이는 경우도 있다!!!!나만 몰랐으면 조용히 눈물흘림
출처: *여성시대* 차분한 20대들의 알흠다운 공간 원문보기 글쓴이: 르노보
첫댓글 어케 두별하지 ㅋㅋㅋㅋㅋ신기하닼ㅋㅋㅋ
흥미돋
그러지마라진짜
우리는 연패가 있다
뒤에 목적어가 있어야 구분 가능하겠다
??? : 야구 경기는 우리 팀이 연패했다이때의 연패는?
화자가 롯데팬이면 연속패배입니다🙋🏻♀️
아 맞아 그래서 I'm gonna learn how to ~~~~ you guys 이러잖아(섀도잉하다가 들음) learn이 강의하는걸공부한다는 뜻이라서 가르친다는 뜻으로도 쓰이는거같아 study는 혼자서 자습하는 느낌으로 쓰고
하 언어는 이래서 어려워
말의 의미가 자연스럽게 변한듯ㅋㅋㅋ 한국어에도 저런거 있지 않나 예시를 들려니 기억이안나네
첫댓글 어케 두별하지 ㅋㅋㅋㅋㅋ신기하닼ㅋㅋㅋ
흥미돋
그러지마라진짜
우리는 연패가 있다
뒤에 목적어가 있어야 구분 가능하겠다
??? : 야구 경기는 우리 팀이 연패했다
이때의 연패는?
화자가 롯데팬이면 연속패배입니다🙋🏻♀️
아 맞아 그래서 I'm gonna learn how to ~~~~ you guys 이러잖아(섀도잉하다가 들음) learn이 강의하는걸공부한다는 뜻이라서 가르친다는 뜻으로도 쓰이는거같아 study는 혼자서 자습하는 느낌으로 쓰고
하 언어는 이래서 어려워
말의 의미가 자연스럽게 변한듯ㅋㅋㅋ 한국어에도 저런거 있지 않나 예시를 들려니 기억이안나네