|
raising the short wick by blowing my breath on it.
송어와 연어가 가장 아름다워 보일 때는
잔잔한 물 속에서 조용히 헤엄치고 있을 때 보다
급류를 거슬러 오르며 물밖으로 뛰어 오를 때다.
사람도 급류처럼 몰려오는 역경에 굴하지 않고
송어나 연어처럼 역경을 이겨낼 때 가장 아름답다.
A trout and a salmon look most beautiful
when they jump out of water to swim against a torrent
rather than when they quietly swim in the still water.
Man also looks most beautiful like a trout and a salmon,
when he overcomes adversity rushing in like a torrent.
3. 그대 힘들 때
오랜 헌신과 노력이
무위로 끝날 때
When your long devotion and effort
end up in vain,
믿었던 친구가
배신할 때
When your trusted friend betrays you,
사랑하는 사람이
돌아설 때
When your loved one turns around,
그대가 느끼는
허탈감과 상실감은
극복하기 어렵죠.
You will find it hard to overcome
despondency and sense of loss.
그러나 방황하지말고
마음을 추스리고
아픔을 에너지 삼아
전진하세요.
However, don't knock about;
pull yourself together to go forward
using the pain as source of energy.
그래야만 그대가 살고
그대를 배신한 사람들이
그들 잘못을 깨닫습니다.
Only when you do so,
you will be able to survive
and those who betray you
will wake up to their blunder.
그대가 패배자가 되어
그들앞에 나뒹군다면
그들은 좋아 손뼉을 치며
그대를 조롱할 것입니다.
If you wallow as a loser before them,
they will clap their hands in delight,
sneering at you.
위기를 당할수록
더 강해 지세요.
The bigger crisis you face,
be stronger.
수모를 당할수록
더 당당해 지세요.
The bigger insult you suffer,
be more stately.
그대 자신을 위대하게
만들 때라야만
세상사람들이 그대를
인정하고 반길 것입니다.
Only when you make yourself great,
the world will appreciate and welcome you.
4. 순간과 영원
세월이
너무 빠르다고
현기증을 느껴도 안되고
Do not feel dizzy
because time passes too quickly;
세월이
너무 느리다고
지루해 해서도 안된다.
Do not feel bored
because time passes too slowly.
우리가 이세상에서
생각없이 보내는 단
한 순간을 확보하기 위해
우리의 주먹만한 크기의 심장은
수천 킬로미터에 달하는
점점 더 빡빡해져가는 혈관에다
힘겹게 펌프질을 하고있다.
Our fist-size heart laboriously pumps blood
into our ever-stiffening blood vessel of
several thousand kilometers
to secure just one moment of
our life on earth we spend mindlessly.
순간들이 모여서 영원이 되듯이
값지게 보낸 순간들이 모이면 영생이 된다.
As moments add up to eternity,
moments we spend for a worthy cause
add up to an eternal life.
5. 그대의 인생
그대의 인생은 그대가 무엇을
언제 어떻게 하느냐에 달려있다.
Your life depends on what you do,
when you do it and how you do it.
인생은 생각보다 행동에 달려있고
행동이 인생을 만들어간다.
It depends on your deed rather than thought
and your deed constitutes your life.
하나님께서는 무수히 많은 다른 불쌍한 영혼들을
돌보시느라 그대를 돌보아주실 겨를이 없다.
God looks after myriads of other poor souls
and can't afford to take care of you.
따라서 하나님께서 그대의 목숨을 거두는 순간까지는
그대자신이 그대를 선으로 이끄는 선도자요,
성공과 영광으로 이끄는 주인공이요,
그대를 섬기고 기쁘게하는 종복이 되어야한다.
So, until the moment He reaps your life,
you should be a leader guiding you to goodness,
protagonist leading you to glory and success,
and servant serving and entertaining you.
가족일지라도 그대를 위해 죽어주지 않고
친한 친구라도 그대와 함께 죽어주지 않는다.
Even your family member doesn't die for you
and even your close friend doesn't die with you.
그대는 태어날 때도 혼자 태어나고
세상 떠날 때도 혼자 떠나갈 것이니
그대의 생사를 결정하는 생존투쟁도
이 세상 누구에게도 의존하지 말고
그대 혼자 기꺼이 수행해야만 한다.
You were born alone and will die alone.
So, gladly wage the battle of life alone
that determines your survival or death,
without relying on anyone in the world.
고독과 고난을 피할 수 없는 삶을 살고난 후
그대에 대한 평가는 남은 자들에게 맡기고
처음부터 없었던 것처럼 떠나는 게 인생이다.
Your life makes you leave this world
like you had never existed from first
after suffering from trouble and loneliness,
leaving appraisal of you to those left behind.
6. 세월
우리가 함께 하자고
두손을 맞잡은 이래
모든 걸 이겨냈지만
세월은 못 이겼군요
우리의 고왔던 손엔
세월의 거친 파도가
굽이쳐 지나간 자국
팽팽했던 우리 얼굴엔
세월의 잔혹한 발톱이
할퀴고 지나간 자국
그러나 이제는 지난날의
괴로움도 슬픔도 모두
소중하고 아름다운 추억
추억 속에 쌓인 세월을
뒤로하고 이제 우리는
서로 눈빛으로 말하죠
우리는 죽는 날까지
변함없이 사랑할 것이라고
그리고 앞으로 남은 세월도
사랑의 힘으로 이겨내자고
Since we vowed to be together
holding each other's hand,
we have overcome everything but time.
Our once pretty hands now have the traces
the tough waves of time have left.
Our once firm faces now have the traces
the cruel claws of time have left.
However, we now remember
even our old days' agony and sorrow
as a precious and beautiful memory.
Cherishing this memory in our heart,
we now tell each other with our eyes
to love each other changlessly
and to overcome all new difficulties
with the power of love until our death.
7.외관과 실체
인생에서의 외관은
종종 실체와 다르다.
겉으로 행복해 보이는 사람도
실제로는 종종 불행하다.
겉으로 그렇게 보이는 사람도
실제로는 종종 그렇지 않다.
남을 사랑하는 것처럼 보여도
실제로는 종종 미워하고
남을 미워하는 것처럼 보여도
실제로는 종종 사랑한다.
천사처럼 보이는 사람이
악마로 판명날 수 있고
악마처럼 보이는 사람이
천사로 판명날 수 있다
실체보다 외관을 더 좋아하는 사람은
인생에서 실패하고
외관보다 실체를 더 좋아하는 사람은
인생에서 성공한다.
손을 뻗으면 닿을 수 있는 것들로
즐거워하는 사람은 행복하지만
손을 뻗어도 닿지 않은 것들을 열망하는 나머지
손을 뻗으면 닿을 수 있는 것들을
외면하는 사람은 불헹하다.
손을 뻗으면 닿을 수 있는 것들로
즐거워하다 보면
언젠가는 손을 뻗어도 닿을 수 없던 것들을
얻을 수 있는 날이 온다.
남들을 고려하지 않고
그대의 이기적 자아를 충족하는 데 전념한다면
그대는 인생의 실패자가 될 것이요,
그대의 이기적 자아를 희생하여
남들을 행복하게 해주는 데 전념한다면
그대는 인생의 승리자가 될 것이다.
행복은 그대의 수명을
연장시켜주기 때문에 필수적이다.
남들을 행복하게 해줌으로써
그대자신마저 행복해지도록
그대 스스로를 훈련하라.
그대가 사랑하는 사람들이 불행할 때
그대 혼자 행복한 것은 진정한 행복이 아니며
이런 현상은 즉시 시정돼야한다.
그대가 세상을 일찍 하직하는 것은
사랑하는 사람들에게 몹쓸 짓을 하는 것이다.
그러니 극한의 상황이 와도 그대의 목숨을 잘 지켜
천수를 다하는 날까지 그들에 대한 사랑을 실천하라.
그것만이 그대가 후회없는 삶을 사는 유일한 길이다.
Appearance in life often differs from substance.
He who looks happy is often unhappy in real.
He who looks like it often differs from it in real.
He who looks loving someone often hates in real.
He who looks hating someone often loves in real.
He who looks like an angel may turn out a devil.
He who looks like a devil may turn out an angel.
He who prefers appearance to substance
fails in life.
He who prefers substance to appearance
succeeds in life.
He who enjoys things within his reach is happy;
He who avoids things within his reach
due to his desire for things beyond his reach is unhappy.
He who keeps enjoying things within his reach
may one day get access to things beyond his reach.
To focus on satisfying your ego without considering others
will make you a loser in life;
To focus on making others happy by sacrificing your ego
will make you a winner in life.
It is crucial to lead a happy life yourself,
because happiness lengthens your life.
Train yourself to feel happy by making others feel happy.
Any happiness you feel when your loved ones feel unhappy
is not real happiness, which must be rectified immediately.
If you die an untimely death,
it's like doing a cruel thing to your loved ones.
So, keep your life well even in an extreme situation
and practise your love for them until you live out a natural life,
which will be the only way for you to avoid regretting your life.
8. 취하고 싶을 때
한번 흘러간 물을 되돌릴 수 없듯
한번 일어난 일은 다시는 되돌릴 수 없다.
사람의 잘잘못은 세월 따라 사라지지 않고
사람의 여생동안 두고두고 영향을 미친다.
과거에 잘 한 것에 대해서는 겸손해야하며
과거에 잘못 한 것으로부터서는 교훈을 얻어
앞으로 잘 해야만 의미있는 삶이라 할 것이다.
세상을 원망하고 삶을 비관하고 좌절하는 것은
의미있는 삶을 살고자하는 사람의 태도가 아니다.
의미있는 삶을 살려면 사막 한가운데서도
푸른 초원을 보아야하고 지옥 유황불속에서도
천국에 오르는 사다리를 보아야한다.
살다가 취하고 싶으면 한 잔 술에 취하지 말고
사랑받을 이유를 가진 사람들에게
숨이 멎는 날까지 헌신하는 사랑에 취해야한다.
Human affairs once happened cannot be revoked
as the water once flowed cannot be reposited.
Your work good and bad do not vanish with time
but affect your life as long as you live.
To live a meaningful life, stay humble
about your good work and learn a lesson
from your bad work so you can do well in the future.
To blame the world, to be pessimistic about life
or to be frustrated is not the attitude of someone
trying to live a meaningful life.
To live a meaningful life, you should see a green meadow
in the middle of desert and a ladder reaching heaven
in the middle of hellfire.
When you feel tempted to get drunk,
don't get drunk with a cup of wine
but with love devoting yourself until your last
to the people who have reasons to be loved.
9. 삶과 운명
사람의 삶과 운명까지도
사람의 지헤, 의지와 노력으로
상당부분 통제할 수 있다.
그렇게 할 수 있다는 것을
모르고 있거나
알고 있어도 실행에 옮기지 못할 뿐...
삶과 운명이 사람의 통제 밖에 있을 때
사람은 절대자를 찾아
절대자의 도음을 간구하거나
절대자에 대한 믿음으로
마음의 위안을 얻는다.
사람의 행복과 불행, 무병장수까지도
사람이 얼마 만큼
자신의 삶과 운명을 통제하느냐에 달려있다.
어떤 사람이 복이 많고 장수하는 것은
그가 단순히 운이 좋아서라기보다
그가 살아가면서 얻은 지혜를 활용해
그의 삶과 운명을 통제한 경우가 더 많다.
Man can control his life and even his destiny
to a considerable extent
by virtue of his wisdom, will and effort.
He just does not know that he can do it
or fails to put in practice even when he knows it.
When his life and destiny go out of his control,
man seeks the Absolute to beg for His help
or finds solace in believing in Him.
Man's happiness, unhappiness and even his healthy longevity
depend on how well he controls his life and destiiny.
If anyone enjoys happiness and longevity,
it is mostly not because of his sheer luck
but because he has controlled his life and destiny well
by taking advantage of the wisdom he has gained in his life.
10. 아침 생각
1
사랑의 실패는
슬픈 추억으로 남고,
Failure in love
ends up as a sad memory;
사업의 실패는
소중한 경험으로 남지만
Failure in business
ends up as a valuable experience;
건강의 실패는
인생의 모든 걸 잃게한다.
Failure in health, however,
makes us lose everything in life
2
사람의 행위는
믿음에서 출발한다.
Human deed starts from belief;
무엇이 진리라 믿는지
무엇이 실현가능하다고
믿는지에 따라 인생의
성공과 실패가 좌우된다.
Success or failure depends on
what you believe is truth
and what you believe is realizable.
어느날 잠깐 떠오른 생각이나
길거리서 누군가가 나눠준 전단지에
적힌 내용을 진리라 믿기에는
믿음이란 너무나 심각하고 중차대한 것이다.
Belief is such a serious and crucial thing
that it's rash to believe either your temporary thought
or the contents of a flier someone hands you on street
to be a truth.
믿음은 소중한 것이지만
한편 위험한 것이기도 하다.
따라서 사소한 것에 대한 믿음도
반드시 검증절차를 거쳐야한다.
Belief is not only valuable but dangerous.
So, belief in even a small thing
must go through the qualification procedure.
3
우리가 받은 축복이
우리가 응당 받아야할 축복에
미치지 못한다고 생각하거나
혹은 남들에 비해 턱없이 부족하다
생각할 때 우리는 불행감을 느낀다.
We feel unhappy when we think
we are blessed less than we deserve
or blessed much less than others.
우리가 오래전 만든 통장에 잔고가
얼마라도 있다는 사실을 잊기 쉽듯
우리 모두에겐 여태 누려왔음에도
미처 깨닫지 못 했거나 우리 스스로
인정하려들지 않은 축복들이 있다.
As we tend to forget that we have some money left
in the savings account we opened a long time ago,
all of us have blessings that we haven't yet realized
or we have not been willing to recognize.
우리가 이미 받은 축복에다
새롭게 깨닫거나 인정하게된 축복들을 더하고
거기에다 추가로 우리가 흘리는 땀을 더한다면
불확실한 장래에 출현하는 난관들을
쉽게 돌파할 수 있을 것이다.
If we add our sweat to the combined blessings
of both the existing ones and the new ones
we either realize or recognize,
we will be able to easily overcome difficulties
of our uncertain future.
11. 아침
지난 세월 아무리 가혹한 질곡속에서 발버둥쳤다한들
그리고 또 다시 그 못지않은 질곡에 빠져들어 발버둥치고 있다한들
지금 이순간 살아 숨쉬고 있는 기쁨에 비하면 얼마나 하찮은 것이랴.
다가오는 장래에 새로운 그 어떤 질곡이 나를 기다리고 있다하여도
그때 살아 숨쉬고 있다면 살아 숨쉬는 기쁨이 그 질곡을 능히 이겨내리라.
아침이면 다시 찬란하게 떠오르는 태양,
맑은 아침공기, 살아숨쉬는 기쁨이 나의 하루를 축복하고있다.
No matter how fiercely I might have struggled
to go through life's ordeal in the bygone years,
no matter what a new ordeal of the similar kind
I might be going through right now,
how trivial would it be when it's compared
with the joy of breathing alive at this very moment!
Even if life's new future ordeal may be in store for me,
the joy of breathing alive then will suffice to overcome it.
In the morning, the radiant rising sun,
fresh air and the joy of breathing alive bless my day.
12. 사랑
사랑만큼이나 사람을
어리석고 눈멀게 할 수 있으랴
사랑만큼이나 사람을
순수하고 선하게 할 수 있으랴
사랑만큼이나 사람의
마음을 아프게 할 수 있으랴
사랑만큼이나 사람으로하여금
용서하고 또 용서하게 할 수 있으랴
사랑만큼이나 사람으로하여금
미련과 아쉬움으로 방황하게 할 수 있으랴.
What else on earth could blind a man
and make him a fool as much as love?
What else on earth could make a man
pure and good as much as love?
What else on earth could break a man's
heart as much as love?
What else on earth could make a man
repeatedly forgive someone he loves
as much as love?
What else on earth could make a man
wander with lingering attachment
and wistfulness as much as love?
13. 아가 94
이 세상에 누가 있어
아침에 눈 뜨자마자
질풍처럼 달려들어
내품에 안기랴.
이 세상에 누가 있어
노인 냄새나고 주름진
내 얼굴을 보는 순간
빛나는 미소를 띄우랴.
이세상에 누가 있어
외로운 삶을 살아온 나를
이토록 멋지게 외로움에서
벗어나게 해줄 수 있으랴.
이세상에 누가 있어
내가 세상 떠나는 날
나를 위해 슬피 울어주랴.
이세상에 누가 있어
내가 세상 떠난후 긴 세월 지나도
나와 함께 보낸 시간을 추억으로
간직해 때때로 나를 기억해주랴
아가야, 나의 아가야.
Who in the world would run into my arms
the moment he wakes up in the morning?
Who in the world would smile so radiantly
despite my oldman's odor and wrinkled face?
Who in the world can free me so wonderfully
from loneliness that has tortured me for long?
Who in the world would cry sadly for me when I die?
Who in the world would remember me from time to time
in many years after my departure from this world,
cherishing the memories shared together?
Oh, baby, my baby!
14. 김소월 '못잊어'
못잊어 생각이 나겠지요
You won't forget me, missing me.
사노라면 잊힐 날 있으리다
Live your life the way it is
and one day you will forget.
못잊어 생각이 나겠지요
그런대로 세월만 가라시구료
못잊어도 더러는 잊히오리다
You won't forget me, missing me.
Just let time pass the way it does,
and you will somewhat forget.
그러나 또 한껏 이렇지요
그리워 살뜰히 못 잊는데
어쩌면 생각이 나겠지요
Then you may protest:
How can I forget
when yearning tears me apart?
15. 유치환 '생명의 서'
거기는 한 번 뜬 백일(白日)이 불사신같이 작열하고
일체가 모래 속에 사멸한 영겁(永劫)의 허적(虛寂)에
오직 알라의 신(神)만이
밤마다 고민하고 방황하는 열사(熱沙)의 끝
그 열렬한 고독 가운데
옷자락을 나부끼고 호올로 서면
운명처럼 반드시 '나'와 대면(對面)케 될지니
There, the white sun, once it rises, burns like invulnerability
and the Allah alone agonizes and wanders night after night
at the end of scorching sand amid the eternal desolation
that has perished everything, where I shall stand alone
flapping my clothes in extreme solitude and then
I shall encounter myself like destiny.
하여 '나'란 나의 생명이란
그 원시의 본연한 자태를 다시 배우지 못하거든
차라리 나는 어느 사구(砂丘)에 회한 없는 백골을 쪼이리라.
If 'myself', my life, ever fail to resume my primal natural figure,
I would rather, without regret, leave my skeleton
to be exposed to the sun on a nameless sand dune.
16. 유치환 '깃발'
이것은 소리없는 아우성,
저 푸른 해원을 향하여 흔드는
영원한 노스탤지어의 손 수건,
This is a soundless howl,
an eternal handkerchief of nostalgia
waving toward the blue sea.
순정은 물결같이 바람에 나부기고
오로지 맑고 곧은 이념의 푯대 끝에
애수는 백로처럼 날개를 펴다.
Pure love flaps like a wave in the wind
and sorrow spreads its wings like a heron
on the pole-tip of clear upright ideology.
아아! 누구인가
이토록 슬프고도 애닯픈 마음을
맨 처음 공중에 달 줄울 안 그는.
O, O, who is it
that learnt for the first time to hoist
such a sad, heartrending mind into the air?
17. 유치환 '바위'
내 죽으면 한 개 바위가 되리라
아예 애련(愛燐)에 물들지 않고
희로(喜怒)에 움직이지 않고
비와 바람에 깎이는 대로
억년 비정(非情)의 함묵(緘默)에
안으로 안으로만 채찍질하여
드디어 생명도 망각하고
흐르는 구름
머언 원뢰(遠雷)
꿈꾸어도 노래하지 않고
두 쪽으로 깨뜨려져도
소리하지 않는 바위가 되리라
When I die, I shall be a rock.
unaffected by love or pity
unmoved by joy or anger,
slashed by wind and rain
whipping myself ever inward
until I forget my own life
in eternal ruthless silence.
Drifting cloud and distant thunder;
I shall be a rock
that neither sings even in a dream
nor cries even when split in two.
18. 서정주 '귀촉도'
눈물 아롱아롱
피리 불고 가신 임의 밟으신 길은
진달래 꽃비 오는 서역(西域) 삼만 리.
흰 옷깃 여며여며 가옵신 임의
다시 오진 못하는 파촉(巴蜀) 삼만 리.
The road my love treaded on playing on her pipe,
her eyes glinting with tears, was the one of
a thousand miles for Western Regions
on which azaleas raindropped their petals.
Adjusting her white dress again and again,
my love went away a thousand miles to the West
for her journey of no-return.
신이나 삼아 줄 걸 슬픈 사연의
올올이 아로새긴 육날 메투리
은장도(銀粧刀) 푸른 날로 이냥 베어서
부질없는 이 머리털 엮어 드릴 걸.
I wish I had woven my sad tales
into a pair of fine hempen sandals for her
and cut my useless hair with a silver knife to plait for her!
초롱에 불빛, 지친 밤 하늘
굽이굽이 은핫물 목이 젖은 새,
차마 아니 솟는 가락 눈이 감겨서
제 피에 취한 새가 귀촉도(歸蜀途) 운다.
그대 하늘 끝 호올로 가신 임아.
A paper lantern flickers as the sky sprawls tired.
Its throat wet in the winding Galaxy,
a nightingale closes its eyes, choked with grief,
to strain out a sad song, drunk with its own blood.
O, my love went away alone to the end of the sky!
19. 서정주 '밀어'
순이야, 영이야, 또 도라간 남아.
Suni, Yongi,
and Nam resting in peace.
굳이 잠긴 재ㅅ빛의 문을 열고 나와서
하늘ㅅ가에 머무른 꽃봉오리ㄹ 보아라
Come out opening the firmly-closed ashen door
and look at the flower-buds at the rimof the sky.
한없는 누에실로 올과 날로 짜 느린
채일을 물은듯, 아늑한 하늘ㅅ가에
뺨 부비며 열려있는 꽃봉오리ㄹ 보아라
Look at the flower-buds unfolding
rubbing their cheeks,
at the rim of the sky cozy like a tent
woven with the warp and weft of endless silk threads.
순이야, 영이야, 또 돌아간 남아.
Suni, Youngi,
and Nam resting in peace.
저,
가슴같이 따뜻한 삼월의 하늘ㅅ가에
인제 바로 숨 쉬는 꽃봉오리ㄹ 보아라
Look at the flower-buds breathing right now
at the rim of the March sky warm like a breast.
20. 지혜의 글(출처미상)
복은 검소함에서 생기고 (福生於淸儉)
덕은 자신을 낮추고 물러나는 데서 생기며
(德生於卑退)
지혜는 고요히 생각하는 데서 생긴다.
(道生於安靜)
Good fortune comes from frugality;
Virtue comes from humbling yourself and stepping back;
Wisdom comes from thinking quietly.
근심은 욕심이 많은 데서 생기고 (患生於多慾)
재앙은 탐하는 마음이 많은 데서 생기며
(禍生於多貪)
허물은 잘난 체하고 남을 하찮게 여기는 데서
생기고 (過生於輕慢)
죄악은 어질지 못하는 데서 생긴다.
(罪生於不仁)
Worry comes from greed;
Disaster comes from taking too much;
Fault comes from putting on airs and belittling others.
Sin comes from failing to be virtuous.
눈을 조심하여 남의 잘못된 점을 보지 말고
(戒眼莫看他非)
입조심하여 남의 단점을 말하지 말라.
(戒口莫談他短)
마음을 조심하여 스스로를 탐내거나
성내지 말고 (戒心莫自貪嗔)
몸을 조심하여 나쁜 사람을 따르지 말라.
(戒身莫隨惡伴)
Alert your eyes not to see others' fault
Alert your mouth not to talk about other's flaw.
Alert your mind not to be greedy or angry.
Alert your body not to follow an evil man.
유익하지 않은 말을 함부로 하지 말고
(無益之言莫妄說)
나와 관계없는 일에 부질없이 참견하지 말라.
(不干己事莫妄爲)
Don't talk wild about useless things.
Don't interfere in matters unrelated to you.
순리대로 오는 것을 거절 말고
(物順來而勿拒)
순리대로 가는 것을 잡지 말며
(物旣去而勿追)
내 몸 대우 없음에 바라지 말고
(身而遇而勿望)
지나간 일은 생각하지 말라.
(事已過已勿思)
Don't refuse things coming along their course.
Don't stop things going along their course.
Don't expect being treated well when you are not;
Let bygones be bygones.
남을 해하면 마침내 자기에게 돌아오고
(損人終自失)
세력에 의지하면 도리어 재앙이 따른다.
(依勢禍相隨)
절약하지 않으면 집을 망치고
(爲不節而亡家)
청렴하지 않으면 지위를 잃는다.
Harm others and they will harm you back.
Rely on the strong and you will face disaster.
Unless you are frugal, you will fall into poverty.
Unless you are upright, you will lose your position.
21. 서정주 '추천사--춘향의 노래'
향단(香丹)아 그넷줄을 밀어라.
머언 바다로 배를 밀듯이,
향단아.
Hyangdan, push my swing,
like you push a boat to the distant sea.
다소곳이 흔들리는 수양버들 나무와
베갯모에 놓이듯 한 풀꽃더미로부터,
자잘한 나비 새끼 꾀꼬리들로부터,
아주 내어 밀듯이,향단아.
Hyangdan,
like you push it once and for all
from this shyly-dancing willow,
from the bunch of flowers placed at the pillow,
from the tiny butterflies and young nightingales.
산호(珊瑚)도 섬도 없는 저 하늘로
나를 밀어 올려 다오.
채색(彩色)한 구름같이 나를 밀어 올려 다오.
이 울렁이는 가슴을 밀어 올려 다오!
Push me up to the yonder sky
where there's neither coral nor isle;
Push me up like a painted cloud;
Push up this leaping heart!
서(西)으로 가는 달같이는
나는 아무래도 갈 수가 없다.
바람이 파도(波濤)를 밀어 올리듯이
그렇게 나를 밀어 올려 다오.
향단아.
Hyangdan,
In no way can I go like the moon going to the west.
Push me up like the wind pushes up the waves.
|
첫댓글 좋은글
감사합니다
행복하세요 .......^**^
고맙습니다