月亮代表我的心 邓丽君 dèng lì jūn 你 问 我 爱 你 有 多深 nǐ wèn wǒ ài nǐ yǒu duō shēn. 我 爱 你 有 几分 wǒ ài nǐ yǒu jǐfēn 我 的 情 也 真 wǒ de qíng yě zhēn 我 的 爱 也 真 wǒ de ài yě zhēn 月 亮 代表 我的 心 yuèliang dàibiǎo wǒ de xīn 你 问 我 爱 你 有 多深 nǐ wèn wǒ ài nǐ yǒu duō shēn. 我 爱 你 有 几分 wǒ ài nǐ yǒu jǐfēn 我 的 情 不移 wǒ de qíng bù yí. 我的 爱 不变 wǒ de ài bú biàn 月亮 代表 我的 心 yuèliang dàibiǎo wǒ de xīn 轻轻的 一个 吻 qīngqīng de yígè wěn 已经 打 动 我的 心 yǐjīng dǎdòng wǒ de xīn 深深的 一段 情 shēnshēn de yíduàn qíng 教 我 思念 到 如今 jiāo wǒ sīniàn dào rújīn 你 问 我 爱 你 有 多深 nǐ wèn wǒ ài nǐ yǒu duō shēn. 我 爱 你 有 几分 wǒ ài nǐ yǒu jǐfēn 你 去 想一想 nǐ qù xiǎngyìxiǎng 你 去 看一看 nǐ qù kànyíkàn 月亮 代表 我的 心 yuèliang dàibiǎo wǒ de xīn [전체해석]
달이 내 마음이에요_등려군:
내 사랑이 얼마나 깊은 지
얼마만큼이나 사랑하냐고 묻는군요
진실한 나의 정,
진실한 나의 사랑,
달이 내 마음이에요
내 사랑이 얼마나 깊은 지
얼마만큼이나 사랑하냐고 묻는군요
변치 않는 나의 정,
변치 않는 나의 사랑,
달이 내 마음이에요…
부드러운 입맞춤이
이미 내 마음을 움직였어요
깊고 깊은 사랑이
당신을 아직까지 그리워하게 해요
내 사랑이 얼마나 깊은 지
얼마만큼이나 사랑하냐고 묻는군요
잘 생각하고,
잘 보세요
달이 내 마음이에요
잘 생각하고,
잘 보세요
달이 내 마음이에요… ☆ 구문 설명▶ 你问我爱你有多深 nǐ wèn wǒ ài nǐ yǒu duō shēn. 问 wèn [동사] 묻다 질문하다 爱ài [동사] 사랑하다 深shēn [형용사] (물이) 깊다,(정이) 두텁다 有yǒu [동사] ~가 있다 ~ 가지고 있다 have cf 在zài ~ 에 있다. 我在这儿존재를 나타냄 多duō [부사] 얼마나 ▶ 너는 나에게 나의 사랑이얼마나 깊은 지 묻는다 ▶ 我爱你有几分 wǒ ài nǐ yǒu jǐfēn 几分jǐfēn [양사] 얼마나 1) 你爱我有多少吗?nǐ ài wǒ yǒu duōshǎo ma ? 2) 你爱我有几分吗?nǐ ài wǒ yǒu jǐfēn ma ? “너 나를 얼마나 사랑해” 라는 표현으로 둘 다 사용 할 수 있지만, 2)가 더 듣기 좋다고 하네요!한국인은 느끼지 못하는 어감의 차이▶ 너를 얼마나 사랑하는지▶ 我的情也真wǒ de qíng yě zhēn 的de,dì [조사]~ 의노래 속에서는 dì 속이라고 발음하지만,일반적으로는 대화시 de 대화 속에서 듣기 힘든 발음이다,단 두 개 다 사용 가능 특히 노래 속에서 많이 나옴 ▶ 나의 정도 진심인지 ▶ 我的爱也真 wǒ de ài yě zhēn ▶ 나의 사랑 또한 진심인지 ▶ 月亮代表我的心 yuèliang dàibiǎo wǒ de xīn月亮yuèliang[명사] 달,참조:月光 yuèguāng 달빛,달이 내 마음을 대표해요 란 말인데 “달이 내 마음이다”란 뜻이다,
하지만,왜 얼마나 사랑하냐고 물으니 뜬금없이 달이 내 마음이다라고 했을까?
심정적으로는 어느 정도 동감이 가는 말이지만,여러 가지 해석이 가능하다,
단 여기서,달은 아무 것도 섞이지 않은 순수함의 의미로 중국인들이 생각한다는 것을 유념하자,
즉 너에 대한 나의 사랑은 아무런 불순함도 없는 순수한 사랑이란 것이다。▶ 달이 내 마음이에요 ▶ 我的情不移 wǒ de qíng bù yí. 易yì [형용사] 쉽다,바뀌다 ▶ 내 마음·정은 바뀌지 않아요 ▶ 我的爱不变 wǒ de ài bú biàn ▶ 내 사랑은 변하지 않아요 ▶月亮代表我的心 yuèliang dàibiǎo wǒ de xīn ▶ 달이 내 마음을 드러내요 ▶ 轻轻的一个吻 qīngqīng de yígè wěn 轻qīng [형용사] 가볍다 一个 yígè [양사] 하나 吻w6n [명·동사] 키스,키스하다 ▶ 가벼운 한 개의 키스 à 부드러운 입맞춤은 ▶ 已经打动我的心 yǐjīng dǎdòng wǒ de xīn 已经yǐjīng [부사] 이미 动dǎdòng 打 dá 는 사전 찾아 보세요, 의미가 많습니다. [동사] 움직이다 ▶ 이미 내 마음을 움직였고,▶ 深深的一段情 shēnshēn de yíduàn qíng 深深Sh4nsh4n [형용사] 깊다 一段하나의 一段情추억 (하나의 정은) 즉 깊디 깊은 사랑에 대한 기억은 ▶ 깊고 깊은 사랑이 ▶ 教我思念到如今 jiāo wǒ sīniàn dào rújīn (叫jiào) ~에게 시키다 참조 让ràng 思念sīniàn [명사] 그리움 如今rújīn [명사] 현재 지금 ▶ 지금까지 그리워하게 하는군요,▶ 你去想一想 nǐ qù xiǎngyìxiǎng ▶ 생각해 보세요 ▶ 你去看一看 nǐ qù kànyíkàn ▶ 봐 보세요
글:장리(baba8)
1978香港特辑,
54M,
月亮代表我的心 월량대표아적심.普通话☜鄧麗君 덩리쥔,
1977年12月19日 岛国之情歌第四集[香港之恋]专辑 Polydor·宝丽多。
The Moon Represents My Heart,달님이 나의 마음을 드러내고 있네요,
첫댓글 정말감사합니다....잘배우고 있읍니다
먼저 중국어를 배우고푼 마음입니다. 잘 들었습니다.
좋은자료 감사합니다.
좋은 노래 잘 들었습니다.
yueliangdaibiaowodixin/ 孙仪 词/ 汤尼 曲/ 专辑 : 严选红歌星 邓丽君
ㅜㅜ 이 노래를 들으니 중국어 너무 배우고 싶어졌어요! 곧 시작합니다! 정말 아름다운 노래에요 ^^ 어쩜 이렇게 제 정서와 잘 맞을까요???
도움이 되셨으면 합니다..^^
좋은 노래 감사합니다.
등려군팬들을 위하여 노래 전곡을 분류하여 수록해 뒀습니다, 각 메뉴판을 열람해 보시고 다양하게 감상하세요.. [등려군노래검색]
고맙습니다~ ^ ^
지기님 명강의를 올리셔서 노래 배우는데 시간단축이 되겠습니다. 감사드립니다.
좋은 노래 감사합니다.
등려님 노래중에서 클래식이라 할 수 있는 노래이지요.
제가 거의 유일하게 따라부를수 있는 노래이기도하고요.
언제 들어도 좋아요...
노래를 참으로 잘부르심니다.
잘듣고 갑니다.
내가 제일 좋아하는 노래인데....
감사합니다.정말유용하게 쓸수있겠네요.
대단히감사합니다
님께 항상감사 드립니다.
초보자도 십게 공부할수있는 고품격 자료군요! 내공이 대단하신 분 같습니다.
輕輕的一個吻 - 좀 가벼운 입맞춤은 어떨까요?
니去看一看 - 좀보셔요로 하였으면! (바보세요)는 품격면에서 조금?
재생바 밑에 곡명을 눌러 보세요, 번역문이 따로 있습니다,
윗글은 해석판이라고 보면 돼요.. (바 보세요→봐 보세요:오타 정정함).
@류상욱 초보자 투정을 너무 잘 수렴해 주셔서 항상 감사드립니다.
칠언절구.한시느낌
서정적이고 감성적이네요.친절한 설명 꾸벅 감사합니다.~~~~~~~~
왜 이런 사람은 저세상으로 일찍 가는 걸까...
살인마 집단 중국 공산당에 저주를!