햄릿의 아버지 즉 형을 죽이고 왕이 된 클로디어스. 이사실을 망령으로 부터 환상을 봄으로서 알게되었고 죽느냐 사느냐의 기로에 서서 왕의 살해를 재연시켜가는 과정에서 벌어지는 여러가지 사건이 생기게 되는 내용이다. 햄릿이 오필리어를 너무 사랑한 나머지 상사병으로 정신이 미쳤다고 생각한 폴로니어스는 아들 레이티즈를 멀리 보내고 햄릿을 오필리어와 떼어놓으려 애쓴다. 그 와중에 햄릿은 아버지의 원수를 죽이기 위해 준비하고 그런 중 폴로니어스를 죽이게 된다. 그 충격으로 오필리어가 실성하였다가 죽음을 맞이하고 레이티즈가 돌아와 클로디어스에게 햄릿을 죽이겠다고 하자 둘은 꾀를 써서 작전을 짜고 거트루트왕비도 같이 휘말리게 된다. 레이티즈와 햄릿이 대결을 하다가 거트루트왕비가 독배를 마시고 그 사이 레이티즈가 햄릿을 햄릿은 레이티즈를 독묻은 칼로 찌르게 된다. 이것이 모두 클로디어스와 자신의 음모였던 것을 밝히고 쓰러진 레이티즈는 죽고 그 말을 듣고 햄릿은 왕을 죽이고 호레이셔에게 유언을 남기고 자신도 죽음을 택한다.
감상 및 의견
햄릿을 읽고 우선 셰익스피어란 사람이 굉장히 표현력이 대단하고 말들도 굉장히 화려하게 꾸며내는 것이 인상깊었다. 햄릿의 대사는 눈으로 읽기보다는 마음으로 이해하고 느껴야 하는 부분들이 많았던것 같다. 이야기의 내용은 그리 특이하지 않은 평범한 내용인데 글의 표현을 그것을 좀더 돋보이게 하는 것 같았다. 그리고 햄릿의 행동지연은 긴장감을 갖게해주기도 하였다. 내용보다는 작가의 상상력 동원에 더 관심을 끌었고 희곡이라는 점에서 편하게 읽을 수 있었던것 같다.
감명깊은 구절
죽는것은 잠자는것. 잠을 잔다면 아마 꿈을 꿀것이다. 여기네는 난점이 있다. 우리가 생의 굴레의 속박에서 벗어나 죽음의 잠속으로 빠져들어갈때 무슨 꿈을 꿀지 모르기 때문에 망설이는 것이다. 이것이 바로 우리가 불행을 오랫동안 끌고가는 이유인 것이다.
The tragedy of Hamlet, Denmark's prince, is a story that involves around the sequence of many plots; Claudius, Hamlet's uncle, who murders his brother, King Hamlet, and usurps his throne as well as the Queen, and Hamlet's discovery of what lies behind his father's doubtful death by the appearance of the ghost, and living on the edge of life and death, Hamlet enacts the murder scene by the means of players on the stage. With his son sent to France and convinced in his belief that Hamlet's madness is nothing but the fruit of disprized love for his daughter, Ophelia, Polonius attempts to separate the two lovers as best as he can. Meanwhile, Hamlet continues his plans for revenging his father's murder and accidentally kills Polonius with a rapier in his mother's closet. Shocked by her father's sudden death, Ophelia loses her wits and ends up drowning herself in the pond. Returning from France, Laertes encounters his tragic news and even challenges Claudius for revenging his father's murderer, and the two, Claudius and Laertes, draws their own plot for killing Hamlet, which later implicates the death of the Queen, Gertrude. In the midst of sword match, the Queen drinks with a poisoned cup and at the meantime, the two men in dual wound each other with a tempered sword. After hearing Leartes's confession, Hamlet runs a rapier through the murderer, Claudius, revenging his father and also for all around him. Leaving a few death words, Hamlet follows others to eternity.
Impression and opinion
Reading Hamlet, I was impressed with Shakespeare's great knowledge of vocabulary and profound usages of expression and also realized that Hamlet's lines should be read not with the way we normally read, but more in depth with the most inner part of us. The theme of the play is just common as any other tragedy, but what truly makes it stand above other plays is that the author's great usages of language. And it is also not without suspense while Hamlet holds his dagger before Claudius on his knees in prayer. I was more interested in the author's calls for imaginations and found it comfortable to read from the fact that it was a dramatized verse.
My deepest impression
To die, to sleep;
To sleep, perchance to dream--ay, there's the rub:
For in that sleep of death what dreams may come,
When we have shuffled off this mortal coil,
Must give us pause--there's the respect
That makes calamity of so long life.