|
필수 100 표현
100 cau c?n thi?t trong giao ti?p
쇼핑(Mua s?m)
1. 안녕하세요.
Xin chao anh.
씬 짜오 아잉.
베트남어에서 가장 일반적인 인사말로 사용할 수 있는 표현이다. 그러나 베트남어에서는 인사를 받는 상대방에 따른 인칭명사(혹은 대명사)를 정확히 사용해야 한다. Xin ? 상대방에 대한 존중을 나타내는 말이고, chao - 안녕 이라는 말이며, anh은 형 혹은 나이가 든 아랫 사람을 높여서 부를 때 쓰는 명사이다. 이하의 모든 문장의 2인칭 호칭 명사는 anh을 사용한다는 점에 유의하기 바란다. 참고로, 몇 가지 호칭 명사를 소개한다.
anh: 형 또는 나이든 아랫 남성을 높여서 부를 때 사용
ch? : 누나 혹은 나이든 아래 여성을 높여서 부를 때 사용
em: 동생 혹은 동생뻘 되는 아랫 사람을 부를 때 사용
ong : 할아버지 혹은 친분관계가 없는 성인 남성(영어의 Mr. 처럼 사용하나 자주 사용하는 표현이 아님)
ba : 할머니 혹은 친분관계가 없는 성인 여성(영어의 Mrs. 처럼 사용하나 자주 사용하는 표현이 아님)
chu : 삼촌 혹은 윗 사람이 나이가 좀 든 아래 남성을 높여서 부를 때 사용(친밀한 표현임)
bac : 큰아버지 혹은 그에 상당하는 어른 남성을 부를 때 사용
toi : 가장 일반적인 1인칭 대명사로 남녀 구분 없이 사용할 수 있으나, 실제로 베트남 사람들의 일상에서 사용되는 예는 그리 많지 않다. 베트남어에서의 호칭은 상대방과 나와의 관계에서 결정되어 진다. 예를 들어, 형과 동생과의 관계에서, 동생이 말할 때 1인칭은 em이고, 2인칭은 anh이다. 실제로 베트남 사람들조차도 상대방 호칭을 어떻게 써야 할지를 고민하는 경우도 있다. 이는 호칭을 어떻게 사용하느냐에 따라 화자의 상대방에 대한 호불호가 포함되기 때문이다.
2. 뭘 찾으세요?
Toi co th? giup đ??c gi ??
또이 꼬 테 지웁 드억 지 아?
‘뭘 도와드릴까요?’ 라는 표현인데, C?n gi ? ?(껀 지 아?)라는 표현도 가능하다. 문미에 ?가 상대방에 대한 존중을 나타내는 말이므로 생략한다면 큰 결레가 되는 점에 유의해야 한다.
3. 코트를 사려는데요.
Toi mu?n mua ao khoac.
또이 무온 무어 아오 코악.
Toi mu?n mua ~는 ‘~을 사고 싶다’라는 표현이다.
4. 이쪽으로 오세요.
Xin m?i vao đay ?.
씬 머이 바오 더이 아.
Xin m?i는 영어의 please에 해당하는 말이고, vao는 ‘들어가다’, đay는 ‘여기’라는 뜻이다.
5. 이것은 어때요?
Cai nay th? nao ?
까이 나이 테 나오?
Cai nay는 ‘이것’, th? nao는 ‘어떻습니까?’라는 의문사 이다. ‘이것’이라는 말 대신에 ‘이 종류’라는 ‘lo?i nay’라는 단어를 사용할 수도 있다.
6. 어느 크기를 찾으세요?
Anh tim c? nao ? ?
아잉 띰 꺼 나오 아?
Tim은 ‘찾다’, c?는 ‘사이즈’, nao는 ‘어떤, 무슨’이라는 의문 형용사이다.
7. 다른 것을 보여주세요.
Cho toi xem cai khac đi.
쪼 또이 쎔 까이 칵 디.
Cho toi xem ~은 ‘~ 보여주세요’라는 문형이다.
8. 더 싼 것이 있어요?
Co lo?i r? h?n khong ? ?
꼬 로아이 제 헌 크옴 아?
Co ~ khong ?은 일반적인 의문문의 기본형이다. r?는 ‘싸다’, h?n은 ‘~ 보다’라는 비교를 나타내는 단어이다.
9. 얼마 정도 생각하시죠?
Anh đ?nh mua m?c gia bao nhieu ??
아잉 딩 무어 믁 쟈 바오 니에우 아?
Bao nhieu는 ‘얼마’라는 의문사이고, m?c gia는 ‘가격의 정도’를, đ?nh은 ‘~ 예정이다’, mua는 ‘사다’라는 동사이다. 직역하면 ‘얼마 정도에 살 예정입니까?’이다.
10. 4만원 정도를 생각하고 있어요.
Toi đ?nh mua lo?i 40,000(b?n m??i nghin) won.
또이 딩 부어 로아이 본 므어이 응인 원.
11. 한 치수 큰 것을 보여주시겠어요?
Cho toi xem l?n h?n m?t c?.
쪼 또이 쎔 런 헌 못 꺼.
l?n h?n은 ‘보다 큰’ 의미이고, A h?n B는 ‘B 보다 A’라는 문형이다.
12. 입어봐도 되나요?
Toi m?c th? co đ??c khong ? ?
또이 막 트 꼬 드억 크옴 아?
m?c은 입다, th?는 ‘시험삼아 해보다’이다. Co đ??c khong ??은 ‘~ 해도 되나요?’라는 양해를 구하는 말이다.
13. 그러믄요.
đ??c ?.
드억 아.
일반적인 의문문에서의 긍정 답변은 co 또는 đ??c이다. 상대방의 요청에 대해서 더욱 강하게 긍정하는 방법으로 ‘되고 말고요’라는 느낌을 줄 때는 đ??c ch?(드억 쯔)라고 한다.
14. 옷 갈아입는 곳은 저쪽에 있어요.
Ch? thay qu?n ao ? kia.
쪼 타이 꿘 아오 어 끼어.
ch?는 ‘장소’, thay는 ‘바꾸다, 갈아입다’, qu?n은 ‘바지’, ao는 ‘윗도리’, qu?n ao는 ‘옷’, ?는 ‘머물다, 장소를 나타내는 전치사’, kia는 ‘저쪽’을 의미한다.
15. 이것으로 하겠어요.
Toi l?y cai nay.
또이 러이 까이 나이.
l?y는 영어의 ‘take’와 같고, cai nay는 ‘이것’이다.
16. 얼마죠?
Cai nay bao nhieu ti?n ? ?
까이 나이 바오 니에우 띠엔 아?
Bao nhieu는 ‘얼마’라는 의문사이고, ti?n은 ‘돈’이다.
17. 12만원입니다.
120,000(m?t tr?m hai m??i nghin) won.
못 짬 하이 므어이 응인 원.
위의 숫자 읽는 법을 참조바람.
18. 비자카드 받나요?
Thanh toan b?ng th? VISA co đ??c khong ? ?
타잉 또안 방 테 비자 꼬 드억 크옴 아?
Thanh toan은 ‘청산하다, 결제하다’는 뜻이며, b?ng은 수단을 나타내는 단어로 ‘~로’이고, th?는 ‘카드’를 의미한다. VISA라는 단어에 다른 카드 명을 사용해서 응용할 수 있다.
19. 여기 서명해 주세요.
Xin ky ten vao đay.
씬 끼 뗀 바오 더이.
‘서명하다’는 ky ten이고, 문두에 xin을 사용해서 정중한 요청의 표현이 된다.
20. 영수증을 주십시오.
Xin cho toi hoa đ?n.
씬 쪼 또이 호아 던.
‘영수증’은 hoa đ?n이고, xin cho는 ‘주십시오’라는 표현이다.
21. 여기 있어요.
đay ?.
더이 아.
‘여기’는 đay이고, 뒤에 ?를 붙여서 정중한 표현이 된다.
22. 안녕히 가세요.
Xin chao anh.
씬 짜오 아잉.
위 1번의 ‘안녕 하세요?’와 같은 표현이다. 베트남 인사말에서 만날 때나 헤어질 때 모두 같이 쓸 수 있다. 헤어질 때만 사용하는 인사말로는 ‘Xin chao t?m bi?t.(씬 짜오 땀 비엣)’이라는 말도 사용할 수 있다.
식당(t?i nha hang)
23. 주문하시겠습니까?
Anh mu?n g?i nh?ng mon gi ? ?
아잉 무온 고이 니응 몬 지 아?
직역하면 ‘어떤 음식을 부르고 싶습니까?’이다. g?i는 ‘부르다’이고, mon은 ‘요리, 음식’을 나타낸다.
24. 무엇을 드시겠습니까?
Anh mu?n dung nh?ng mon gi ??
아잉 무온 중 니응 몬 지 아?
dung은 ‘드시다’라는 말로 ‘먹다(?n)’라는 말의 높임말이다.
25. 비프스테이크를 주십시오.
Xin cho toi bit t?t.
씬 쪼 또이 비 텟.
Xin cho toi ~ 는 ‘~ 해주세요’라는 표현이다. bit t?t은 ‘비프스테이크’이다.
26. 저도 같은 걸로 주세요.
Cho toi mon gi?ng nh? th?.
쪼 또이 몬 지옹 느 테.
gi?ng nh? th?는 ‘그와 같은 것’이라는 표현이다.
27. 알았어요.
D?, vang.
베트남어에서 손님이 주문을 하면 보통 종업원은 ‘감사합니다’라는 표현을 사용하는 것이 자연스럽다. 그러나 굳이 ‘알았어요’라는 말을 사용한다면 ‘예’라는 의미의 d? 혹은 vang을 사용할 수 있다.
28. 스테이크를 익혀 드릴까용 아니면 적당히 익힐까요?
Anh mu?n bit t?t th?t chin hay v?a ? ?
아잉 무온 비 텟 텃 찐 하이 브어 아?
th?t chin은 ‘작 익힌’, v?a는 ‘적당한’의 뜻이다.
29. 완전히(중간정도로, 살짝만) 익혀 주세요.
Th?t chin.(v?a thoi)
텃 찐(브어 토이).
30. 수프나 샐러드 중 어느 것으로 하시겠습니까?
Anh mu?n dung sup hay xa lat ? ?
아잉 무온 중 숩 하이 쌀랏 아?
A hay B는 ‘A 아니면 B’라는 문형으로 ‘A냐 B냐?’로 선택의 의문문을 만들 때 사용된다.
31. 마실 것을 드릴까요?
Anh mu?n u?ng gi ??
아잉 무온 우옹 지 아?
직역하면 ‘무엇을 마시고 싶습니까?’인데, u?ng은 ‘마시다’라는 뜻이다.
32. 더 필요하신 거 없으세요?
C?n gi them n?a khong ? ?
c?n gi는 ‘무엇이 필요한가’이고, them n?a는 ‘더’라는 표현이다.
33. 디저트는 무엇으로 하시겠습니까?
Anh mu?n dung mon trang mi?ng nao ? ?
아잉 무온 중 몬 짱 미엥 나오 아?
Mon trang mi?ng은 ‘디저트’를, nao는 ‘어떤’이란 의문사이다.
34. 메뉴를 보여주세요.
Cho toi xem th?c đ?n v?i.
쪼 또이 쎔 특 던 버이.
Cho toi xem은 ‘~보여주세요’이고, th?c đ?n은 ‘메뉴’이다.
35. 이것은 어떤 종류의 음식입니까?
Mon nay la mon gi ? ?
몬 나이 라 몬 지 아?
직역하면 ‘이 음식은 어떤 음식입니까?’이며, 외국인이 낯선 음식에 대해 물어볼 수 있는 질문이다. La는 마치 영어의 be 동사 처럼 사용되는 단어로, A la B. 는 ‘A는 B이다’인데, 이 때 B에는 명사가 와야 한다.
36. 이것은 전형적인 한국 음식입니다.
Mon nay la mon ?n truy?n th?ng Han Qu?c.
몬 나이 라 몬 안 쭈엔 통 한 꾸옥.
truy?n th?ng은 ‘전통’, Han Qu?c은 ‘한국’이다.
37. 포크를 가져다 드려요?
Co c?n dung n?a khong ? ?
꼬 껀 중 니아 크옴 아?
Co c?n ~ khong?의 문형은 ‘~할 필요가 있습니까?’이다. Cai n?a는 ‘포크’라는 뜻이다.
38. 여기서 드실 건가요 아니면 싸 가지고 가실 건가요?
Anh dung ? đay hay mang v? ?
아잉 중 어 더이 하이 망 베?
베트남에는 아직 패스트 푸드 점이 일반화 되어 있지 않다. 그리고 있다고 하더라도 싸 가지고 가는 것이 보편화되어 있지 않기 때문에 종업원이 이런 질문을 하는 경우는 거의 없고, 오히려 손님이 싸 달라고 요구하는 경우는 있을 수 있다. ‘포장해 주세요’는 Lam ?n goi cho toi v?i(람 언 고이 쪼 또이 버이)이다. ? đay는 ‘여기’, mang v?는 ‘가져가다’는 뜻이다.
39. 많이 드세요.
Xin m?i dung c?m vui v?.
씬 머이 중 껌 브이 베.
직역하면 ‘즐겁게 드십시오’이다.
40. 계산서를 주세요.
Lam ?n cho toi xem hoa đ?n.
람 언 쪼 또이 쎔 화 던.
Lam ?n은 상대방에 부탁할 때 쓰는 정중한 표현이고, xem은 ‘보다’, hoa đ?n은 ‘영수증’이다. 직역하면 ‘영수증 좀 보여주십시오’이다.
41. 봉사료가 포함됩니다.
Co bao g?m c? ti?n ph?c v?.
꼬 바오 곰 까 띠엔 푹 부.
Bao g?m은 ‘포함하다’, ‘봉사료’는 ti?n ph?c v?이다.
길안내(D?n đ??ng)
42. 지하철역은 어디에 있죠?
Ga tau đi?n ng?m ? đau ? ?
가 따우 디엔 응엄 어 더우 아?
장소를 물을 때는 ? đau(어디?)라는 표현을 쓴다. Ga는 ‘역’을, tau đi?n ng?m은 ‘지하철’을 뜻한다.
43. 죽 가세요.
Xin đi th?ng.
씬 디 탕.
đi는 ‘가다’, th?ng은 ‘곧 바로’라는 뜻이다.
44. 그 다음에 첫 번째 모퉁이에서 왼쪽으로 가세요.
Sau đo, ? goc đ?u tien r? trai.
사우 도, 어 곡 더우 띠엔 제 짜이.
Sau đo는 ‘그 다음에’, goc은 ‘모퉁이’, đ?u tien은 ‘첫번째, 처음’, r?는 ‘돌다, 회전하다’, trai는 ‘왼쪽’이라는 뜻이다.
45. 그것은 왼쪽에 있습니다.
Cai đo ? phia ben trai.
까이 도 어 피아 벤 짜이.
Cai đo는 ‘그것’, ?는 ‘있다’, phia는 ‘쪽’을 뜻한다.
46. 그것은 길 아래로 50미터 정도에 있어요.
Cai đo ? d??i đ??ng cach đay kho?ng 50 met.
까이 도 어 즈어이 드엉 까익 더이 쾅 남므어이 멧.
d??i는 ‘아래’, đ??ng은 ‘길’, cach은 ‘간격’, kho?ng은 ‘대략’, met은 ‘미터’라는 뜻이다.
47. 얼마나 멀죠?
Co xa khong ? ?
꼬 싸 크옴 아?
xa는 거리의 간격을 물어볼 때 사용하는데 ‘먼’이라는 뜻이다.
48. 걸어서 5분 걸립니다.
M?t kho?ng 5 phut đi b?.
멋 쾅 남 풋 디 보.
m?t은 ‘시간을 허비하다’라는 뜻으로 ‘시간이 걸리다’는 의미이고, phut은 ‘분’을, đi b?는 ‘걷다’라는 뜻이다.
49. 그 호텔은 경찰서 건너편에 있어요.
Khach s?n ?y ? đ?i di?n v?i s? cong an.
카익 산 어이 어 도이 지엔 버이 써 꽁 안.
Khach s?n는 ‘호텔’, đ?i di?n은 ‘맞은 편’, s? cong an은 ‘경찰서’이다.
50. 저랑 함께 가실래요?
Anh đi cung v?i toi đ??c khong ? ?
아잉 디 꿍 버이 또이 드억 크옴 아?
‘함께 가다’는 đi cung, đ??c khong?은 ‘할 수 있습니까?’이다.
51. 당신은 어디로 가시나요?
Anh đ?nh đi đau ?
아잉 딩 디 더우?
동사 앞에 đ?nh을 쓰면 ‘동사할 예정이다’라는 뜻이 된다. 직역하면 ‘당신은 어디로 갈 예정입니까?’이다.
52. 지하철로 가시는 게 나을 겁니다.
Anh nen đi b?ng tau đi?n ng?m.
아잉 넨 디 따우 디엔 응엄.
‘~하는 것이 낫다’라는 표현은 ‘nen + 동사’이다.
택시(T?c xi)
53. 어디로 가시죠?
Anh mu?n đi đau ?
아잉 무온 디 더우?
직역하면 ‘어디를 가고 싶은데요?’이다.
54. 울산역까지 갑시다.
Cho toi đ?n ga Ul San.
쪼 또이 덴 가 울산.
‘~까지 갑시다’는 cho toi đ?n ~이란 표현을 사용한다.
55. 시간이 얼마나 걸리죠?
M?t bao lau ??
멋 바오 러우 아?
시간이 얼마나 걸리는 지를 물을 때는 bao lau라는 단어를 사용하는데, ‘얼마나 오래 동안’이라는 뜻의 의문사이다.
56. 약 30분 걸려요.
M?t kho?ng 30 phut.
멋 쾅 바 므어이 풋.
위 10번 문장의 숫자 읽는 법을 참고 바람.
57. 그곳까지는 얼마죠?
đ?n ch? ?y gia bao nhieu ? ?
덴 쪼 어이 쟈 바오 니에우 아?
가격, 요금은 gia, bao nhieu는 ‘얼마’라는 의문사이다.
58. 제 생각에 대략 5천원 나올 것 같아요.
Co l?, kho?ng 5,000 won.
꼬 레, 쾅 남 응인 원.
Co l?는 ‘아마도’라는 뜻이다.
59. 빨리 갑시다.
Lam ?n đi nhanh h?n.
람 언 디 냐잉 헌.
빠르다(nhanh), lam ?n은 상대방에 대한 정중한 표현이다.
60. 다 왔습니다.
đ?n n?i r?i.
덴 너이 조이.
đ?n은 ‘도착하자’, n?i는 ‘곳, 장소’를 r?i는 동사의 완료를 나타내는 단어이다.
61. 당신의 요금이 미터기에 나와 있습니다.
S? ti?n anh ph?i tr? hi?n tren đ?ng h? t?c xi.
소 띠엔 아잉 파이 짜 히엔 쩬 동 호 딱 시.
직역하면, ‘당신이 지불해야 할 돈은 택시 미터기에 나와 있습니다’이다. ‘미터기’는 đ?ng h? t?c xi 이다.
버스(Xe buyt)
62. 명동에 가려면 어느 버스를 타야 하죠?
Xe buyt đi đ?n Myeong Dong la xe s? m?y ??
쎄 부잇 디 덴 명동 라 소 쎄 머이 아?
직역하면, ‘명동 가는 버스는 몇 번 버스입니까?’이다. s?는 ‘수’를, m?y는 수를 물을 때 사용하는 의문사로 ‘얼마?’라는 뜻이고 xe buyt은 ‘버스’를 뜻한다.
63. 88번 버스를 타면 됩니다.
Anh len xe s? 88.
아잉 렌 쎄 소 땀 므어이 땀.
‘차를 타다’는 len xe이다.
64. 건너서 타셔야 하는데요.
Anh len xe ? ben kia đ??ng.
렌 쎄 어 벹 끼어 드엉.
đ?i di?n kia는 ‘저 건너 편’이란 뜻이다.
65. 요금을 넣어주세요.
Xin b? ti?n vao hom.
씬 보 띠엔 바오 홈.
b?은 ‘던지다’, ti?n은 ‘돈’, vao는 ‘들어가다’, hom은 ‘통’이란 뜻이고, ‘~을 집어넣다’는 ‘b? + 목적어 + vao’ 구문을 사용한다.
66. 꼭 잡으세요.
Xin v?n tay th?t ch?t.
씬 빈 따이 짯.
v?n은 ‘잡다, 쥐다’, tay는 ‘손’, ch?t은 ‘꽉’이란 뜻이다.
67. 저는 명동에 갑니다.
Toi đi Myeong Dong.
또이 디 명동.
‘나는 ~에 간다’는 문형은 ‘toi đi ~’이다.
68. 그곳에 도착하면 가르쳐 주시겠어요?
đ?n ch? ?y thi xin bao cho toi v?i nhe !
뗀 쪼 어이 티 씬 바오 쪼 또이 버이 네!
Bao cho toi는 ‘내게 알려주세요’이다.
69. 아직 명동이 아닌가요?
V?n ch?a đ?n Myeong Dong a ?
번 쯔어 덴 명동 아?
베트남어에서 시간적으로 ‘아직’을 의미하는 단어는 ch?a이다. 동사 앞에 쓰이면 그 동사의 행위가 아직 이루어지지 않았음을 의미한다. a는 문장의 끝에 붙여서 정겨운 느낌의 의문문을 만든다.
70. 여기 내리셔야합니다.
đ?n ch? anh ph?i xu?ng r?i.
덴 쪼 아잉 파이 수옹 조이.
‘내리다’는 xu?ng이다.
지하철(Tau đi?n ng?m)
71. 잠실까지는 얼마인가요?
đ?n ga Jam Sil bao nhieu ti?n ?
덴 가 잠실 바오 니에우 띠엔?
‘얼마 입니까?’는 bao nhieu ti?n이다.
72. 당신은 두 번 갈아타야해요.
Anh c?n ph?i đ?i tau hai l?n.
아잉 껀 파이 도이 따우 하이 런.
‘열차를 갈아 타다’는 đ?i tau, ‘~번’은 l?n이다. 숫자 + l?n을 하면 ‘몇 번’이 된다.
73. 방송을 잘 들으세요.
Hay l?ng nghe thong bao tren phong thanh.
하이 랑 응에 통 바오 쩬 퐁 타잉.
Hay는 ‘~하시오’라는 권유를 나타내며, l?ng nghe는 ‘주의깊게 듣다’라는 뜻이다.
74. 1호선으로 가십시오.
đi theo đ??ng s? m?t.
디 테오 드엉 소 못.
‘1호선’은 đ??ng s? 1(m?t)이다.
75. 잠실에 가려면 어디서 갈아타나요?
đi Jam Sil thi ph?i đ?i tau ? đau ? ?
디 잠실 티 파이 도이 따우 어 더우 아?
76. 서울역에서 2호선으로 갈아타세요.
Nen đ?i sang đ??ng s? hai t?i ga Seoul.
넨 도이 상 드엉 소 하이 따이 가 서울.
‘역’은 ga이다.
여관(T?i khach s?n)
77. 오늘밤에 방이 있나요?
T?i nay con phong khong ? ?
또이 나이 꼰 퐁 크옴 아?
‘오늘밤’은 t?i nay, ‘방’은 phong이다.
78. 얼마나 머무실 건가요?
Anh s? ? l?i bao lau ??
아잉 쎄 어 바오 러우 아.
‘머물다’는 ? l?i, ‘얼마 동안’은 bao lau이다. s?는 동사 앞에 사용하며, 미래시제를 나타내는 단어이다.
79. 3일밤 머물겁니다.
Toi s? ? l?i 3 đem.
또이 쎄 어 라이 바 뎀.
80. 하룻밤에 5만원입니다.
M?t đem la 50,000 won.
못 뎀 라 남 므어이 응인 원.
81. 3일밤이면 12만원입니다.
Ba đem la 120,000won.
바 뎀 라 못짬 하이쭉 응인 원.
82. 요금은 선불입니다.
Ti?n thue phong ph?i tr? tr??c.
띠엔 투에 퐁 파이 짜 쯔억.
‘미리 지불하다’는 tr? tr??c, ti?n thue phong은 ‘객실요금’이다.
83. 침대 하나에 욕실이 딸려 있어요.
đay la phong đ?n kem phong t?m.
더이 라 퐁 던 껨 퐁 땀.
‘싱글품’은phong đ?n이고, ‘욕실’은 phong t?m이다.
84. 한 번 구경해보시겠어요?
Anh mu?n xem phong khong ? ?
아잉 무온 쎔 퐁 크옴 아?
‘보다’는 xem이다.
85. 2인용 방입니다.
đay la phong đoi.
더이 라 퐁 도이.
‘더블룸’은 phong đoi이다.
86. 이 방이 맘에 드십니까?
Anh thich phong nay khong ? ?
아잉 틱 퐁 나이 크옴 아?
직역하면, ‘이 방을 좋아합니까?’이다.
87. 방안에서는 신발을 벗으세요.
Khong nen đi gi?y trong phong.
크옴 넨 디 져이 쫑 퐁.
88. 식사는 제공되지 않습니다.
Chung toi khong ph?c v? ?n.
쭝 또이 크옴 푹 부 안.
Chung toi는 ‘우리’, ph?c v?는 ‘서비스하다’, ?n은 ‘식사’를 뜻한다.
89. 여기 방 키가 있어요.
Chia khoa phong anh đay ?.
찌아 콰 퐁 아잉 더이 아.
Chia khoa는 ‘열쇠’이다.
질병(B?nh t?t)
90. 무슨 문제가 있나요?
Anh sao th? ?
아잉 사오 테?
직역하면 ‘왜 그래요?’이다.
91. 감기에 걸렸어요.
Toi b? c?m.
또이 비 깜.
92. 어떻게 복용해야 되나요?
Thu?c nay u?ng th? nao ? ?
투옥 나이 우옹 테 나오 아.
93. 이 약을 하루에 세 번 식후에 드세요.
Thu?c nay u?ng ngay 3 l?n sau b?a ?n.
투옥 나이 우옹 응아이 바 런 사우 브어 안.
분실(Tim đ? b? m?t)
94. 지갑을 분실했어요.
Toi đanh m?t cai vi.
또이 다잉 멋 까이 비.
95. 어디서 잃어버리셨나요?
Anh đanh m?t ? đau ? ?
아잉 다잉 멋 어 더우 아?
96. 지하철에서 그런 것 같아요.
Co l? đanh m?t ? tau đi?n ng?m.
꼬 레 다잉 멋 어 따우 디엔 응엄.
97. 지갑 안에 무엇이 들어있었나요?
Trong vi co nh?ng th? gi ? ?
쫑 비 꼬 니응 트 지 아?
98. 분실물 센터에 연락해보겠습니다.
Chung toi s? lien h? v?i phong qu?n ly đ? th?t l?c.
쭝 또이 쎄 리엔 헤 버이 퐁 꽌 리 도 텃 락.
의사소통(Trao đ?i)
99. 좀 천천히 말씀해 주시겠습니까?
Xin anh noi ch?m h?n đ??c khong ? ?
씬 아잉 노이 쩜 헌 드억 크옴 아?
100.다시 말씀해 주시겠습니까?
Xin anh nh?c l?i ?.
씬 아잉 냑 라이 아.
|