※ A, E, I, O, U는 [아], [에], [이], [오], [우]가 아니다. *초급26쪽관련
어린 아이가 [아 에 이 오 우~, 아 에 이 오 우~~] 가사가 든 노래를 어디선가 배워가지고 집에 와서 노래하는 걸 듣고 깜짝 놀랐습니다. 그건 로마자표기법에 따라 도로표지판을 읽을 때와, 영한사전의 발음기호 읽을 때 내는 소리이지, 일반 단어는 그렇게 읽지 않기 때문입니다.
경험에 의하면 어릴 적에 a, e, i, o, u, 가 들어간 영어 낱말을 그렇게 붙여 읽었던 학생은 나중에 고치기 힘듭니다. 실제로 수업 중에 읽기에 자신이 없는 학생은 특히 O가 들어간 단어가 나오면 무작정 [오]로 읽으려는 경향이 있습니다.
예를 들어 oven=[오븐], monkey=[몽키], money=[모니], ton=[톤]으로 읽으려고 합니다. 여기에서 O는 [어]로 읽어서 [어븐], [멍키], [머니], [턴]으로 읽어야 맞습니다.
또한 top=[톺], pop=[퐆], pot=[퐅], dot=[돝], log=[록], doll=[돌], boxing=[복싱]으로 읽는데, 미국식영어에서는 O를 [아]로 읽어서 top=[탚], pop=[팦], pot=[팥], dot=[닽], log=[락], doll=[달], boxing=[밬씽]으로 읽어야 맞습니다.
* 일반단어에서 U가 들어있는 put, pull, push, full, bull, bush에서 U를 [우]로 읽는 것을 제외하고는, 대부분의 단어에서는 U를 [어]로 읽어서 cut=[컽], cup=[컾], nut=[넡], sun=[썬], gun=[건], bug=[벅], tub=[텁], mug=[먹], 으로 읽어야 맞습니다.
* 일반단어에서 A가 들어있으면 A를 무작정 [아]로 읽으면 곤란합니다.
father, calm같은 극소수의 단어를 제외하고는 대부분의 단어에서 A를 미국에서는 [애]로 읽어서, [함], [짬], [한드박], [판], 을 미국사람들은 [햄]=ham, [잼]=jam, [핸드백]=handbag, [팬]=pan, 으로 읽기 때문입니다. 여러분의 귀에도 미국식 발음이 익숙할 겁니다.
# 결론적으로 기초를 배울 때에 쉬운 그림낱말의 첫소리를 따서 (그림낱말을 바꿔도 됨)
Aa는 {사과그림}, [애플]할 때 [애],
Ee는 {달걀그림}, [엑]할 때 [에],
Ii는 {아메리칸인디언그림}, [인디언]할 때 [이],
Oo는 {황소그림}, [앜ㅆ]할 때 [아],
Uu는 {위로 향한 화살표그림}, [엎]할 때 [어]로 해야 하고,
A, E, I, O, U를 [아], [에], [이], [오], [우]대신에 [애], [에], [이], [아], [어]로 외우면 모음이 한 개 들어간 많은 단어를 미국식발음으로 수월하게 읽을 수 있게 됩니다.