The Dharma-nature and its inherent characteristic are perfectly harmonious,
Without two distinct forms;
All Dharmas remain unmoving,
Originally tranquil from the start.
Without name or form,
It transcends all phenomena.
Only the wisdom of the enlightened can comprehend it,
It is not within the realm of other boundaries.
The true nature is profoundly deep, exquisitely subtle,
It does not cling to its own nature, but arises in accordance with conditions.
Within the one is all, within the many is one.
The one is precisely all, and the many are precisely one.
Within a single speck of dust are contained the worlds of the ten directions,
And in all specks of dust, it is likewise so.
Countless eons are but a single instant,
And a single instant is countless eons.
The nine ages and the ten ages follow one another,
Yet without confusion,
They divide their intervals and form their differences.
The moment one first arouses the Bodhi-mind is immediately perfect enlightenment,
Samsara and Nirvana are always intertwined.
Principle and phenomenon are not distinct,
Without differentiation;
This is the realm of great beings,
Like the Ten Buddhas and Samantabhadra.
Capable of entering the Samadhi of the Ocean Seal,
Infinitely manifesting inconceivable realms at will.
From the void, treasures are poured forth in abundance,
Benefiting sentient beings;
Sentient beings receive benefit according to their capacity.
Therefore, practitioners,
Returning to the fundamental nature,
Even if they do not wish to cease delusive thoughts,
It will surely not be so.
With the excellent skill of non-conditional affinity,
Grasping the wish-fulfilling jewel,
They return home and obtain sustenance according to their lot.
With the inexhaustible treasures of Dharani,
They adorn the true treasure palace of the Dharma realm.
Ultimately, seated on the Middle Way throne of ultimate reality,
Unmoving from time immemorial, that name is called Buddha.....라이너(Liner ai)/ 한글 대본으로 번역
라이너는 좀 귀티가 나는 아이예요.
몇 달 뒤면 6개월 무료 사용기간이 끝나니까 다시 사용할지는 고민해봐야할 것 같은데
출처를 다양하게 밝혀줘서 논문 읽는 것 같은 즐거움이 있어요.
이 때까지 저는 큰스님이 왜 법성게를 AI한테 번역시켜보라고 하셨는지 몰랐어요.
아참, 마침 그때 용학스님께서 외롭고 쓸쓸할 때는 AI한테 번역을 시키라고 하시는 부분을
녹취하고 있었는데 농담삼아 AI한테 스님들도 외롭고 쓸쓸할 때까 있어? 하고 물으니
스님들도 인간적인 고뇌가 있다는 둥의 좀더 다정한 답변을 해준 것 같았는데
하하 웃고
일지경에 쓰시려는 걸까? 하고 간단히 넘어갔는데 번역하시는 분이(이름을 자꾸 쓰지 말라셨으니깐)
큰스님께서 왜 번역해 보라고 하셨을까? 하고 물으시길래 저도 같이 궁금해졌어요.
첫댓글 고맙습니다 _()()()_
_()()()_