매일성경 한구절 읽고 묵상하기 2025년 3월 13일 목요일
영어 중국어 베트남어 따갈로그어
영어: Luke 1:35
The angel answered her, "The Holy Spirit will come on you, and the power of the Most High will overshadow you. So the holy one to be born will be called the Son of God."
Commentary:
When Jesus was about to be born, the angel appeared to Mary and told her in advance that she would conceive and give birth to the Son of God. Thus, Jesus was conceived by the power of the Holy Spirit and was born.
중국어 (Simplified): 路加福音 1:35
天使回答她说:“圣灵必临到你身上,至高者的能力必 overshadow 你;因此,所生的圣者必称为神的儿子。”
解说:
当耶稣即将诞生时,天使向玛利亚显现,并提前告诉她,她将怀孕并生下神的儿子。因此,耶稣是借着圣灵的能力怀孕并诞生的。
베트남어: Luca 1:35
Thiên sứ đáp: "Thánh Linh sẽ đến trên con, và quyền năng của Đấng Tối Cao sẽ bao phủ con; vì vậy, Đấng Thánh sắp sinh ra sẽ được gọi là Con của Đức Chúa Trời."
Giải thích:
Khi Chúa Jesus sắp ra đời, thiên sứ đã hiện ra với Maria và báo trước rằng cô sẽ thụ thai và sinh ra Con của Đức Chúa Trời. Do đó, Chúa Jesus được thụ thai bởi quyền năng của Thánh Linh và ra đời.
따갈로그어 (필리핀어): Lucas 1:35
Sumagot ang anghel at sinabi, "Ang Espiritu Santo ay darating sa iyo, at ang kapangyarihan ng Kataas-taasan ay lilimlim sa iyo. Kaya't ang banal na ipinanganak ay tatawaging Anak ng Diyos."
Paliwanag:
Nang si Hesus ay malapit nang ipanganak, ang anghel ay nagpakita kay Maria at ipinaalam sa kanya na siya ay magdadalang-tao at magsisilang ng Anak ng Diyos. Kaya't si Hesus ay ipinanganak sa pamamagitan ng kapangyarihan ng Espiritu Santo.