틱톡이, 중국 쪽에서 생성된 프로그램인데
다운로드하면 내 정보가 노출된다는 이야기가 있어서 가입을 해지했다. 1년 쯤 되었을까.. 그렇지만 틱톡을 안 볼래야 안볼수가 없는 게 현실이다. 틱톡만큼 웃음을 주는 프로그램이 없다. 오늘도 틱톡을 보다가 유럽쪽으로 연상되는, 굉장히 유쾌하고 발랄하면서 행동은 헤비한 빠른 리듬의 Modern Talking을 관중과 댄서들이 즐기고 있었다.
고삐리 적이던 80년 초에 카세트로 들으며 춤을 추던 기억이 수은등처럼 아련하다. 저녁에는 쫌 논다는 애들하고 술.과자를 준비해놓고ㅎㅎ
당연히 고성방가로 파출소로 끌려갔고, 꿀밤을 맞고 풀려나긴 했다ㅋ 학교에 신고하지 말아달라고 빌던 수치심은 깊이 숨긴다.
이 노래는 1986년 5월 26일 발매된 모던 토킹이 정규 3집 앨범
[Ready Ronance]의 타이틀 곡 'Brother Louie'라 한다
춤을 춘다는 건 즐거움 중에서도 상위에 속한다. 춤 추고 싶을 때 이 노래를 들어보면 어떨까 싶어 모셔온다. 온 몸이 춤을 추고 싶어 저절로 흔들리는 나무가 된다는 상상을 하자.
Modern Talking 은 편곡가, 작곡가 및 프로듀서 Dieter Bohlen 과 가수 Thomas Anders로 구성된 독일 팝 듀오였습니다. 그들은 독일에서 가장 성공적인 팝 듀오로 불리며 많은 히트 싱글을 발표하여 많은 국가에서 상위 5위에 올랐습니다. 그들의 가장 인기 있는 싱글은 "You're My Heart, You're My Soul", "You Can Win If You Want", "Cheri, Cheri Lady", "Brother Louie", "Atlantis Is Calling (SOS for Love)" 및 "Geronimo's Cadillac"입니다.
Modern Talking은 해체된 1983년부터 1987년까지 함께 작업했습니다.(헤어지는 건 어쩔 수 없는 자연 현상이다ㅜ)
여섯 번째 앨범에 대한 부진한 반응으로 인해 Bohlen은 Anders가 로스앤젤레스에 없는 동안 진행된 독일 인터뷰에서 프로젝트 종료를 발표했습니다. 두 사람은 소란스럽지는 않더라도 다투는 관계를 가졌고, 이는 적대감을 악화시켰을 뿐이었다. 볼렌은 앤더스의 당시 아내 노라를 헤어짐의 주된 이유로 꼽았다: 그녀는 남편이 여성 기자들의 인터뷰를 하는 것을 금지하고 쇼, 비디오 및 녹음에 대한 대대적인 변경을 반복적으로 요구했으며, 앤더스는 그의 전기에서 이를 인정했다. 욕설과 모욕으로 가득 찬 마지막 전화 통화 후 그들은 10년 넘게 모든 연락을 끊었습니다.
과거의 차이점을 극복한 볼렌과 앤더스는 1994년 앤더스가 독일 코블렌츠로 돌아왔을 때 보다 순응적인 관계를 시작했습니다.
1998년 초, 듀오는 다시 뭉쳐 독일 TV 쇼의 March in the Undern에서 공연했습니다. 그들은 1984년 싱글 "You're My Heart, You're My Soul"의 리믹스 버전을 발표했으며, Eric Singleton이 랩 보컬을 맡았습니다. 4개의 신곡과 최신 기법으로 리믹스된 모든 이전 히트곡이 포함된 그들의 첫 컴백 앨범 Black for good은 15개국에서 1위를 차지하며 5주 연속 독일 1위를 차지했습니다. 유럽에서만 300만 장이 팔릴 것입니다. 이 듀오는 그해 월드 뮤직 어워드에서 베스트셀러 독일 밴드상을 수상했습니다. 후속 앨범인 Alone도 독일에서 곧바로 1위에 올랐고, 다른 곳에서도 큰 성공을 거두었습니다.
디터 볼렌
ㅡ아래ㅡ
Brother Louie - Modern Talking (브라더 루이, 이 녀석 루이 - 모던 토킹)
번역: rushcrow.com
80년대 유로댄스의 대표곡이다. 1986년 3집 앨범 Ready for Romance 에 수록되었다. 모던 토킹(Modern Talking)에 대해서는 다른 블로그에서도 많이 다루니까 여기서는 생략한다.
브라더 루이가 뭔지 가끔 궁금했는데, 이제야 풀렸다. 내가 사랑하는 여자에게 찝적대는 '연적'이다. 계속 '루이'만 찾아서 혹시 사랑하는 사람의 이름인 줄 알았다. '브라더'는 형제라는 뜻이지만 흑인들이 '요~ 브로' 할 때처럼 친한 사이이거나 뭔가 껄렁하게 상대를 지칭할 때 쓰는 단어이다. 뭐로 번역할까 고민했다. 누구는 '형씨'로 했던데 괜찮은 번역이다. 나는 좀더 공격적으로 루이를 협박하는 투로 번역하면서 '이 녀석'으로 했다.
'녀석'으로 하려고 했지만 '브라더'가 세 음절이라 '이 녀석'으로 번역했다. '이녀석 루이루이루이~♪'
1998년에 리믹스를 발표하면서 랩으로 가사가 추가되었는데, 재미있게도 '루이' 입장의 가사였다. 이 버전은 많은 사람들도 그랬듯 TV프로 '황금어장'의 오프닝에서 처음 들었다.
출처: https://rushcrow.com/727 [러쉬크로우의 팝송 번역/해석:티스토리]
Dear, love is a burning fire
Stay cause then the flames grows higher
Babe, don't let him steel your heart, it's easy, easy
내 사랑, 사랑은 타오르는 불이야
남아줘 불꽃이 더 커질테니까
내 사랑, 그 놈이 당신의 마음을 훔치게 하지마, 쉽잖아. 쉬워
Girl, this game can't last forever
Why we cannot live together
Try, don't let him take your love from me
내 사랑, 이 게임은 영원히 끝나지 않아
우리가 함께 살 수 없게 해
해봐, 그 놈이 당신의 사랑을 뺏어가지 못하게
You're no good, can't you see, Brother Louie, Louie, Louie
I'm in love, set you free, oh, she's only looking to me
Only love breaks her heart, Brother Louie, Louie, Louie
Only love's paradise, oh, she's only looking to me
넌 나쁜놈이야, 모르겠어?, 이 녀석 루이, 루이, 루이
내 사랑이야, 넌 가버려, 오, 그녀는 나만 보고 있어
진정한 사랑만이 그녀의 마음을 깰 수 있어, 이 녀석 루이, 루이, 루이
진정한 사랑만이 천국에 가는 거야, 오, 그녀는 나만 보고 있어
Brother Louie, Louie, Louie, oh, she's only looking to me
Oh, let it Louie, she is undercover
Brother Louie, Louie, Louie, oh, doing what he's doing
So leave it Louie cause I'm a lover
이 녀석 루이, 루이, 루이, 오, 그녀는 나만 보고 있어
오, 그만 둬 루이, 그녀는 숨어있어
이 녀석 루이, 루이, 루이, 오, 무슨 짓을 하는거야
꺼져버려 루이 그녀는 내 사랑이야
Stay cause this boy wants to gamble
Stay, love's more than he can handle, girl
Oh, come on stay by me forever, ever
남아줘 이 놈이 내기를 하자고 하잖아
남아줘, 사랑은 그 놈이 다룰 수 없어, 내 사랑
오, 어서와 내 옆에 남아줘 영원히, 영원히
Why does he go on pretending
That his love is never ending
Babe, don't let him steel your love from me
어쩌려고 저 놈이 아닌 척 하는 건지
저 놈의 사랑이 끝나지 않은 것 처럼
내 사랑, 그 놈이 당신의 마음을 훔치게 하지마
You're no good, can't you see, Brother Louie, Louie, Louie
I'm in love, set you free, oh, she's only looking to me
Only love breaks her heart, Brother Louie, Louie, Louie
Only love's paradise, oh, she's only looking to me
넌 나쁜놈이야, 모르겠어?, 이 녀석 루이, 루이, 루이
내 사랑이야, 넌 가버려, 오, 그녀는 나만 보고 있어
진정한 사랑만이 그녀의 마음을 깰 수 있어, 이 녀석 루이, 루이, 루이
진정한 사랑만이 천국에 가는 거야, 오, 그녀는 나만 보고 있어
Brother Louie, Louie, Louie, oh, she's only looking to me
Oh, let it Louie, she is undercover
Brother Louie, Louie, Louie, oh, doing what he's doing
So leave it Louie cause I'm a lover
이 녀석 루이, 루이, 루이, 오, 그녀는 나만 보고 있어
오, 그만 둬 루이, 그녀는 숨어있어
이 녀석 루이, 루이, 루이, 오, 무슨 짓을 하는거야
꺼져버려 루이 그녀는 내 사랑이야
Brother Louie, Louie, Louie, oh, she's only looking to me
Oh, let it Louie, she is undercover
Brother Louie, Louie, Louie, oh, doing what he's doing
So leave it Louie cause I'm a lover
이 녀석 루이, 루이, 루이, 오, 그녀는 나만 보고 있어
오, 그만 둬 루이, 그녀는 숨어있어
이 녀석 루이, 루이, 루이, 오, 무슨 짓을 하는거야
꺼져버려 루이 그녀는 내 사랑이야
Brother Louie, Louie, Louie, oh, she's only looking to me
Oh, let it Louie
이 녀석 루이, 루이, 루이, 오, 그녀는 나만 보고 있어
오, 그만 둬 루이
Brother Louie '98 - Modern Talking (feat. Eric Singleton)
(랩 부분만 추가)
Check it out, check it out
Here we go - let me say it
Tax on wax make the DJs wanna play it
The front to the front
And the back to the back
The hip to the hop
And the rhyme to the rap
Every single line on the time you admire(어드마이어. 감탄,탄복하다. <여성 등을>)
Stays in your brain like earth, wind and fire
Here I am all the time, girl, you know me
I must admit, I'm the real Brother Louie!
체킷아웃, 체킷아웃
이제 시작해, 말할 게 있어
왁스가 DJ들에게 연주 하게해
앞에서 앞으로
뒤에서 뒤로
힙에서 합으로
랩을 위한 리듬
모든 시간 위에 싱글 라인 너는 감탄해
지구처럼 네 머리 속에 있어, 바람과 불꽃
난 언제나 여기 있어, 걸, 나를 알잖아
인정해야 해, 난 진짜 루이 녀석이라고
Check it out: '체킷아웃' 뜻을 검색한 사람이 있어서 설명을 좀 하자면, 사전적으로는 '확인해'라는 뜻이다. 랩 가사에서도 많이 쓰는데, 이때는 그냥 추임새라고 보면 될 듯. 그래서 번역하지 않고 '체킷아웃'이라고 썼다. 굳이 번역한다면 '들어봐 들어봐' 정도 될까.
Tax on wax: 무슨 뜻인지 찾아봤는데 여전히 잘 모르겠다. 데이트 비용을 뜻한다고 한다. WAX는 뭔가 불쏘시개 같은 느낌이다. (출처: urbandictionary)
Let me kiss your lips, I'm intrigued by the taste
The way you dance, the way you move your waist
We meet face to face in the crowded place
Let me take you home, let's cut the chase
To every man that's two-size - what do you choose?
If you choose my love, that means you never lose
Never have the chance to be there for you
Listen to the words of Brother Louie!
입술에 키스하게 해줘, 나는 좋은 맛에 이끌려
너의 댄스, 너의 움직임, 너의 허리
군중 속에서 우리는 얼굴을 맞대고 만나
집에 데려줄께, 추격을 따돌리자고
두 배나 큰 인간들, 무엇을 선택했어?
내 사랑을 선택한다면 절대로 실패하지 않을꺼야
두 번 다시 오지 못할 기회야
이 녀석 루이의 말을 들어!
출처: https://rushcrow.com/727 [러쉬크로우의 팝송 번역/해석:티스토리]