게시글 본문내용
|
다음검색
성가대를 이르는 영어 단어가 2개 있다. 하나는 콰이어 Choir 이고 다른 하나는 합창을 뜻하는 코러스 Chorus 이다.
여기서 특별히 성가대를 지칭할 때는 앞에 교회를 붙여서 처지 콰이어 Church Choir 라고 한다. 그러면 콰이어의 본 뜻은 무었일가?
Choir는 원래 건축용어이다. 유럽이나 명동 성당에 가 보면 제단에 제대가 있고 그 뒤에 1인용 의자가 건물모양을 따라 타원형으로 배치되어있다. 이는 복사 자리가 아니고 고위 성직자석이다. 이 좌석을 콰이어라고 한다. 성가대는 고위 성직자석에 앉아 있다가 서서 성가를 불렀다. 그래서 콰이어가 성가대 또는 성가대석이 되었다.
오늘날 로마식 성당(고딕식, 라틴식)은 현관 입구 2층에 성가대석을 만들어 두었다. 이는 사목적으로 볼 때 성가대가 노래를 하면 소리가 하늘에서 내려오듯이 아래로 깔리는 구조이다. 반대로 1층에 위치하거나 아래쪽에서 위로 소리를 보내는 방식은 그리스 식이다. 원형 경기장에서 무용, 음악, 웅변하던 유산이다.
아무려나 우리는 ..... 자랑스런 한마음 성가대이다.
이 카페에 출근하지 않는 성가대원들은 이런걸...어떻게 알랴??
|
첫댓글 유래를 아니 신기하네욤^^
콰이어가 그런 뜻이었는지 정말 몰랐습니다. 알고 듣는 것과 모르고 듣는 것의 차이는 크죠 ~ 이렇게 여러모로 가르쳐 주시느라 애쓰심에 감사합니다.
들을 귀를 가진 사람은 듣고....컴맹이 아닌 성가대원은 자주 읽어보면 명심보감이지요
일신우일신 입니다.
감사합니다^^
다른 카페에서는 찾아보기 어려운 한줄 영어 성경과 한마음 칼럼이 있는데.....모두가 이 귀한 가치를 잘 활용하기 바랍시다.
몰랐던 용어를 알려 주셔 감사합니다


^^
소프 최벨라뎃다 님?
까페에 출근해서, 재미있는 공부하고갑니다~~ㅎ
출석상 받아 행복한 미소 보여주신 그 베로니카님인감?