|
아모스 2장
1절 여호와께서 이와 같이 말씀하시되 모압의 서너 가지 죄로 말미암아 내가 그 벌을 돌이키지 아니하리니 이는 그가 에돔 왕의 뼈를 불살라 재를 만들었음이라
2절 내가 모압에 불을 보내리니 그리욧 궁궐들을 사르리라 모압이 요란함과 외침과 나팔 소리 중에서 죽을 것이라
3절 내가 그 중에서 재판장을 멸하며 지도자들을 그와 함께 죽이리라 여호와께서 말씀하시니라
♣ 아모스 2:4-16 / 언약백성의 죄 / 278장(통 336장) 여러해 동안 주 떠나
4절 ○여호와께서 이와 같이 말씀하시되 유다의 서너 가지 죄로 말미암아 내가 그 벌을 돌이키지 아니하리니 이는 그들이 여호와의 율법을 멸시하며 그 율례를 지키지 아니하고 그의 조상들이 따라가던 거짓 것에 미혹되었음이라.
- 유다의 서너 가지 죄로 말미암아: 하나님의 심판이 이방 나라에서 끝나지 않는다! 이방 나라을 심판하신다는 선포를 통하여! 유다나라와 이스라엘 나라는 기뻐하였을 것이다. 그러나, 하나님은 정의로우시도다! 유다와 북 이스라엘 곧 언약백성은 이방 나라와 다른 기준으로 곧 언약의 율법으로 기준삼아 심판하신다.
- 여호와의 율법을 멸시하며: 하나님의 언약을 따라 사는가? 경고의 말씀을 듣고 우리는 회개할 것이 없는가?
- 거짓 것에 미혹되었음이라: 우상숭배를 의미한다.
5절 내가 유다에 불을 보내리니 예루살렘의 궁궐들을 사르리라
아모스 2:6 ○여호와께서 이와 같이 말씀하시되 이스라엘의 서너 가지 죄로 말미암아 내가 그 벌을 돌이키지 아니하리니, 이는 그들이 은을 받고 의인을 팔며 신 한 켤레를 받고 가난한 자를 팔며
- 이스라엘의 서너 가지 죄로 말미암아: 북 왕국 이스라엘의 죄악은 무엇인가? 동족에게 범한 사회윤리적 죄를 책망하신다.국제 범죄에 비하여, 이스라엘의 범죄는 더 개인적이고, 구체적이다. 대부분 사회적 관계속에서 일어나는 죄이다.
주여, 오늘날 우리에게도 적용되는 것은 항목이 있는지 살펴보게 하소서.
*- 은을 받고 의임을 팔며: 돈을 쥔자들의 죄. 우리 시대에 법으로 보호받지 못하는 사람들이 있다면 누구인가? 우리는 어떤 도움을 줄 수 있는가?
- 신 한 켤레를 받고 가난한 자를 팔며: 노예 거래.
아모스 2:7 힘 없는 자(들)의 머리(들)를 티끌 먼지 속에 발로 밟고, 연약한 자의 길을 굽게 하며. 아버지와 아들이 한 젊은 여인에게 다녀서 내 거룩한 이름을 더럽히며
아모스 2:7 They trample on the heads of the poor as upon the dust of the ground and deny justice to the oppressed. Father and son use the same girl and so profane my holy name. NIV
- 힘없는 자의 머리를 티끌 먼지 속에: 법을 쥔 자들의 죄.
- 연약한 자의 길을 굽게 하며 deny justice to the oppressed.
8절 모든 제단 옆에서 전당 잡은 옷 위에 누우며 그들의 신전에서 벌금으로 얻은 포도주를 마심이니라.
They lie down beside every altar on garments taken in pledge. In the house of their god they drink wine taken as fines. NIV
- 모든 제단 옆에서 전당 잡은 옷 위에 누으며 : '전당 잡힌 가난한 사람의 겉옷을 깔고 누워서, 행음을 하고 있다'<최경환, 공공신학, 지우간, 83쪽>
가난한 채무자에게 빚을 독촉하거나, 이자를 받아서는 안된다. 옷을 저당잡으면 해지기 전에 돌려주어야 한다. 언약의 백성은 언약으로 심판한다. 율법의 언약에 언급한 약자들의 압제, 가난한 자들, 약자들에 대한 보호법이 무시되고, 처참하게 짓밟는 죄들을 심판하신다.
*- 그들의 신전에서 In the house of their god: 나의 성전이라고 하시지 않는다! 그러나, 이스라엘 백성은 하나님의 성전이라고 한다!
- 포도주를 마심이니라: 빼앗긴 자들은 눈물을 삼키고, 빼앗은 자들은 포도주를 삼킨다.
9절 ○내가 아모리 사람을 그들 앞에서 멸하였나니 그 키는 백향목 높이와 같고 강하기는 상수리나무 같으나 내가 그 위의 열매와 그 아래의 뿌리를 진멸하였느니라
10절 내가 너희를 애굽 땅에서 이끌어 내어 사십 년 동안 광야에서 인도하고 아모리 사람의 땅을 너희가 차지하게 하였고
- 애굽 땅에서 이끌어 내어: 이스라엘은 하나님의 구원의 은혜를 잊어버렸다. 애굽의 속박과 압제의 사망의 그늘에서 전과 꿀이 흐르는 땅으로 인도하셨다!
11절 또 너희 아들 중에서 선지자를, 너희 청년 중에서 나실인을 일으켰나니 이스라엘 자손들아 과연 그렇지 아니하냐 이는 여호와의 말씀이니라.
- 선지자를... 나실인을: 하나님의 안전장치로 보내주신 이들이다.
12절 그러나 너희가 나실 사람으로 포도주를 마시게 하며 또 선지자에게 명령하여 예언하지 말라 하였느니라
13절 ○보라 곡식 단을 가득히 실은 수레가 흙을 누름 같이 내가 너희를 누르리니
14절 빨리 달음박질하는 자도 도망할 수 없으며 강한 자도 자기 힘을 낼 수 없으며 용사도 자기 목숨을 구할 수 없으며
- 빨리 달음박질하는 자도: 심판의 범위가 한 도시나 통치자가 아닌 이스라엘 전체에 임한다.
15절 활을 가진 자도 설 수 없으며 발이 빠른 자도 피할 수 없으며 말 타는 자도 자기 목숨을 구할 수 없고
16절 용사 가운데 그 마음이 굳센 자도 그 날에는 벌거벗고 도망하리라 여호와의 말씀이니라
참고도서
1. 매일성경 2015년 12월
2. NIV
3.세계인권선언문
4.
New International Version
Amos 🌛
Chapter 2
2:1 This is what the LORD says: "For three sins of Moab, even for four, I will not turn back my wrath. Because he burned, as if to lime, the bones of Edom's king,
2:2 I will send fire upon Moab that will consume the fortresses of Kerioth. Moab will go down in great tumult amid war cries and the blast of the trumpet.
2:3 I will destroy her ruler and kill all her officials with him," says the LORD.
2:4 This is what the LORD says: "For three sins of Judah, even for four, I will not turn back my wrath. Because they have rejected the law of the LORD and have not kept his decrees, because they have been led astray by false gods, the gods their ancestors followed,
2:5 I will send fire upon Judah that will consume the fortresses of Jerusalem."
2:6 This is what the LORD says: "For three sins of Israel, even for four, I will not turn back my wrath. They sell the righteous for silver, and the needy for a pair of sandals.
2:7 They trample on the heads of the poor as upon the dust of the ground and deny justice to the oppressed. Father and son use the same girl and so profane my holy name.
2:8 They lie down beside every altar on garments taken in pledge. In the house of their god they drink wine taken as fines.
2:9 "I destroyed the Amorite before them, though he was tall as the cedars and strong as the oaks. I destroyed his fruit above and his roots below.
2:10 "I brought you up out of Egypt, and I led you forty years in the desert to give you the land of the Amorites.
2:11 I also raised up prophets from among your sons and Nazirites from among your young men. Is this not true, people of Israel?" declares the LORD.
2:12 "But you made the Nazirites drink wine and commanded the prophets not to prophesy.
2:13 "Now then, I will crush you as a cart crushes when loaded with grain.
2:14 The swift will not escape, the strong will not muster their strength, and the warrior will not save his life.
2:15 The archer will not stand his ground, the fleet-footed soldier will not get away, and the horseman will not save his life.
2:16 Even the bravest warriors will flee naked on that day," declares the LORD.
세계인권선언, 世界人權宣言, Universal Declaration of Human Rights
前文 전문
모든 인류 구성원의 천부의 존엄성과 동등하고 양도할 수 없는 권리를 인정하는 것이 세계의 자유 , 정의 및 평화의 기초이며,
인권에 대한 무시와 경멸이 인류의 양심을 격분시키는 만행을 초래하였으며 ,
인간이 언론과 신앙의 자유, 그리고 공포와 결핍으로부터의 자유를 누릴 수 있는 세계의 도래가 모든 사람들의 지고한 열망으로서 천명되어 왔으며,
인간이 폭정과 억압에 대항하는 마지막 수단으로써 반란을 일으키도록 강요받지 않으려면 , 법에 의한 통치에 의하여 인권이 보호되어야 하는 것이 필수적이며,
국가 간에 우호관계의 발전을 증진하는 것이 필수적이며,
국제연합의 모든 사람들은 그 헌장에서 기본적 인권, 인간의 존엄과 가치 , 그리고 남녀의 동등한 권리에 대한 신념을 재확인하였으며,
보다 폭넓은 자유 속에서 사회적 진보와 보다 나은 생활수준을 증진하기로 다짐하였고,
회원국들은 국제연합과 협력하여 인권과 기본적 자유의 보편적 존중과 준수를 증진할 것을 스스로 서약하였으며,
이러한 권리와 자유에 대한 공통의 이해가 이 서약의 완전한 이행을 위하여 가장 중요하므로,
이에, 국제연합총회는,
모든 개인과 사회 각 기관이 이 선언을 항상 유념하면서 학습 및 교육을 통하여 이러한 권리와 자유에 대한 존중을 증진하기 위하여 노력하며 ,
국내적 그리고 국제적인 점진적 조치를 통하여 회원국 국민들 자신과 그 관할 영토의 국민들 사이에서 이러한 권리와 자유가 보편적이고 효과적으로 인식되고 준수되도록 노력하도록 하기 위하여,
모든 사람과 국가가 성취하여야 할 공통의 기준으로서 이 세계인권선언을 선포한다.
제1조
모든 인간은 태어날 때부터 자유로우며 그 존엄과 권리에 있어 동등하다. 인간은 천부적으로 이성과 양심을 부여받았으며 서로 형제애의 정신으로 행동하여야 한다.
제2조
모든 사람은 인종, 피부색, 성, 언어, 종교, 정치적 또는 기타의 견해, 민족적 또는 사회적 출신, 재산, 출생 또는 기타의 신분과 같은 어떠한 종류의 차별이 없이, 이 선언에 규정된 모든 권리와 자유를 향유할 자격이 있다. 더 나아가 개인이 속한 국가 또는 영토가 독립국 , 신탁통치지역 , 비 자치지역이거나 또는 주권에 대한 여타의 제약을 받느냐에 관계없이 , 그 국가 또는 영토의 정치적, 법적 또는 국제적 지위에 근거하여 차별이 있어서는 아니 된다.
제3 조
모든 사람은 생명과 신체의 자유와 안전에 대한 권리를 가진다.
제4조
어느 누구도 노예상태 또는 예속 상태에 놓이지 아니한다. 모든 형태의 노예제도와 노예 매매는 금지된다.
제5조
어느 누구도 고문, 또는 잔혹하거나 비인도적이거나 굴욕적인 처우 또는 형벌을 받지 아니한다.
제6조
모든 사람은 어디에서나 법 앞에 인간으로서 인정받을 권리를 가진다.
제7조
모든 사람은 법 앞에 평등하며 어떠한 차별도 없이 법의 동등한 보호를 받을 권리를 가진다. 모든 사람은 이 선언에 위반되는 어떠한 차별과 그러한 차별의 선동으로부터 동등한 보호를 받을 권리를 가진다.
제8조
모든 사람은 헌법 또는 법률이 부여한 기본적 권리를 침해하는 행위에 대하여 권한 있는 국내 법정에서 실효성 있는 구제를 받을 권리를 가진다.
제9조
어느 누구도 자의적으로 체포, 구금 또는 추방되지 아니한다.
제10조
모든 사람은 자신의 권리, 의무 그리고 자신에 대한 형사상 혐의에 대한 결정에 있어 독립적이며 공평한 법정에서 완전히 평등하게 공정하고 공개된 재판을 받을 권리를 가진다.
제11조
어느 누구도 행위 시에 국내법 또는 국제법에 의하여 범죄를 구성하지 아니하는 작위 또는 부작위를 이유로 유죄로 되지 아니한다. 또한 범죄 행위 시에 적용될 수 있었던 형벌보다 무거운 형벌이 부과되지 아니한다.
제12조
어느 누구도 그의 사생활, 가정, 주거 또는 통신에 대하여 자의적인 간섭을 받거나 또는 그의 명예와 명성에 대한 비난을 받지 아니한다. 모든 사람은 이러한 간섭이나 비난에 대하여 법의 보호를 받을 권리를 가진다.
제13조
제14조
제16조
제17조
제18조
모든 사람은 사상, 양심 및 종교의 자유에 대한 권리를 가진다. 이러한 권리는 종교 또는 신념을 변경할 자유와, 단독으로 또는 다른 사람과 공동으로 그리고 공적으로 또는 사적으로 선교, 행사, 예배 및 의식에 의하여 자신의 종교나 신념을 표명하는 자유를 포함한다.
제19조
모든 사람은 의견의 자유와 표현의 자유에 대한 권리를 가진다. 이러한 권리는 간섭 없이 의견을 가질 자유와 국경에 관계없이 어떠한 매체를 통해서도 정보와 사상을 추구하고, 얻으며, 전달하는 자유를 포함한다.
제20조
제21조
제22조
모든 사람은 사회의 일원으로서 사회보장을 받을 권리를 가지며 , 국가적 노력과 국제적 협력을 통하여, 그리고 각 국가의 조직과 자원에 따라서 자신의 존엄과 인격의 자유로운 발전에 불가결한 경제적, 사회적 및 문화적 권리들을 실현할 권리를 가진다.
제23조
제24조
모든 사람은 노동시간의 합리적 제한과 정기적인 유급휴가를 포함하여 휴식과 여가의 권리를 가진다.
제25조
제26조
제27조
제28조
모든 사람은 이 선언에 규정된 권리와 자유가 완전히 실현될 수 있도록 사회적 , 국제적 질서에 대한 권리를 가진다.
제29조
제30조
이 선언의 어떠한 규정도 어떤 국가, 집단 또는 개인에게 이 선언에 규정된 어떠한 권리와 자유를 파괴하기 위한 활동에 가담하거나 또는 행위를 할 수 있는 권리가 있는 것으로 해석되어서는 아니 된다.
첫댓글 6-7절. 북이스라엘 사람들은 박수에서... 침묵에서... 반발, 대적한다. 이율배반. 이스라엘 사람들은 현실을 보고도 무감각할 수있다. 그러나 하나님은 잠자코 있을 수 없다. 참고. 5:11
4절 여호와의 율법을... 그 율례를...: 이스라엘과 달리 다른 나라들은 국제적인 죄악 때문에 심판을 받았다
10~12절. 그러나 너희는: 고마워 하지도 않았다. 하나님의 말씀은 애달프고 서럽기만하다.
3절. 여기까지는 이스라엘 사람들이 아모스의 메시지에 박수를 쳤을 것이다. 그러나...
4절. 이제 유다의 죄를 드러내고 책망한다! 북 이스라엘 사람들의 절반의 박수... 긴장?
★그 벌을 돌이키지 아니하리니: 선민의식은 무화과 나무잎과 같아도 하나님의 강렬한 밫아래서 그들을 가릴 수 없다.