봄의 서막
겨울 풍경은 이제 균형을 잡고 걸려 있다.
고르곤의 눈에서 나온 파랗게 번쩍이는 빛에 얼어붙어.
스케이트 타는 이들은 인상적인 돌 그림 안에서 갑자기 멈췄다.
공기는 유리로 변하고 하늘 전체는
기울어진 도자기 그릇처럼 부서지기 쉽게 되었다.
언덕과 계곡은 줄을 맞추어 경직되어 있다.
낙엽은 부싯돌의 마법에 갇쳤다
수정같은 대기 안에 고사리처럼 곱슬곱슬하게
조형물이 다시 자세를 잡는것은 전원 풍경을 정물화로 만든다
마법에 역행하는 것이 계절의 흐름을 멈추고
일어날 수 있는 모든 일을 지연하는 함정을
원 상태로 돌릴수 있을까?
호수는 크리스털 유리 상자에 갇혀 있다
하지만 우리가 얼음이 어떻게 변할지 궁금해할 때
생명의 노래를 부르는 새들이 모든 바위에서 솟아
Prologue to Spring Silvia Plath
The winter landscape hangs in balance now, Transfixed by glare of blue from gorgon's eye; The skaters freese within a stone tableau. Air alters into glass and the whole sky Grows brittle as a tilted china bowl; Hill and valley stiffen row on row. Each fallen leaf is trapped by spell of steel, Crimped like fern in the quartz atmosphere; Repose of scultpure holds the country still. What coutermagic can undo the snare Which has stopped the season in its tracks And suspended all that might occur? Locked in crystal caskets are the lakes, Yet as we wonder what cam come of ice Green-singing birds explore from all the rocks.