.
*武夷九曲歌(무이구곡가)
- 朱熹(주희, 1130-1200) / 남송때 성리학자(주자)
南宋(남송) 때 性理學(성리학)의 집대성자인 朱子(주자)가 福建省(복건성)
武夷山(무이산)九曲(구곡)/무이산아홉구비의 경치를 읇은 시
주자는 武夷九曲의 五曲에 武夷精舍(무이정사)를 짓고 지내며 무이구곡가를 지었다
山無水不秀
水無山不淸
曲曲山回轉
峯峯水抱流
산에 물이 없으면 수려하지 못하고
물은 산이 없으면 맑지 못하다
골짜기마다에 산이 이어져 돌아가고
봉우리마다에 물이 휘감아 흐른다
자연상교 序
武夷山上有仙靈
山下寒流曲曲淸
欲識箇中奇絶處
櫂歌閑聽兩三聲
무이산 위에 신선의 기운이 있으니,
산아래 시원한 계곡 굽이굽이 맑더라
그 가운데 빼어난 절경 알고자 할진댄,
뱃노래 두세 곡을 조용히 들어보세.
* 櫂歌(도가) : 뱃노래
* 武夷九曲歌(무이구곡가)
南宋(남송) 때 性理學(성리학)의 집대성자인 朱子(주자)가
福建省(복건성) 武夷山(무이산) 九曲(구곡)의 경치를 읇은 시
주자는 武夷九曲의 五曲에 武夷精舍(무이정사)를 짓고 지내며 무이구곡가를 지었다
一曲溪邊上釣船
幔亭峰影蘸晴川
虹橋一斷無消息
萬壑千巖鎖翠煙
한 굽이 시냇가에서 낚싯배에 오르니
만정봉 그림자 맑은 내에 잠겼더라
홍교는 한 번 끊어진 후 소식이 없고,
만학천암에 푸르른 안개 얽혀 있네.
* 幔亭峰(만정봉) : 일곡의 북쪽에 대왕봉이 있고, 대왕봉 왼쪽에 만정봉이 있다
전설에 神人(신인) 武夷君(무이군)이 신선들을 초대하여 연회를 베풀던 곳이라함
* 虹橋(홍교) : 무지개 다리, 전설에 武夷君(무이군)이 허공에 홍교를 놓아 신선들을 초대했다.
* 萬壑千巖(만학천암) : 수많은 골짜기의 바위마다
二曲停停玉女蜂
揷花臨水爲誰容
道人不複荒(一作陽)臺夢
興入前山翠幾重
두 굽이 우뚝 선 소녀같은 옥녀봉아!
머리에 꽃 꽂고 물가에서 누굴 위해 꾸몄나?
도인은 황대꿈을 다시 꾸지 않는데,
흥겨워 앞산에 드니 푸르름 짙었네
*玉女蜂(옥녀봉) : 이곡에 있는 기둥바위
꼭대기에는 나무가 자라고 절벽은 옥돌을 조각한듯 윤기가 나며 소녀가 물가에서 먼 곳을
바라보는 듯한 형상이다.
전설에 옥녀는 옥황상제의 딸이었는데 아버지 몰래 구름을 타고 인간 세상에 내려왔다
무이구곡의 절경에 매료되어 돌아갈줄 모르고 지내다 대왕(大王)을 만나 자식을 낳고
인간세계에 살았다.
이를 본 철판도인(鐵板道人)이 옥황상제에게 고하자, 옥황상제는 철판도인에게
옥녀를 잡아오게 했다.
옥녀가 돌아가지 않겠다는 의지를 굽히지 않자 철반도인은 마법으로 옥녀와 대왕을
돌로 변하게하여계곡의 양쪽에 두어 서로 만나지 못하게 하였다고 한다.
옥녀봉과 대왕봉 사이에는 철판장(鐵板障)이란 병풍 바위(障)가 있는데,
철판도인이 대왕봉과 옥녀봉이 만나는 것을 막고 있는 것이라 한다.
이를 안타깝게 여긴 관세음보살이 대왕과 옥녀를 불쌍히 여겨 옥녀봉 맞은편에
면경대(面鏡臺)를 두어 서로 얼굴을 비춰보게 하였다고 한다.
*荒臺夢 (황대몽): 荒臺는 페허가 된 옛 누각, 즉 옥녀의 옛 낭군인 대왕은 옛날 영화를
다시 꿈꾸지 않는데 옥녀만 머리에 꽃을 꼿고 물가에서 기다리고 있느냐고 묻는다
三曲君着袈壑船
不知停櫂幾何年
桑田海水今如許
泡沫風燈敢自憐
삼곡에서 그대는 가학선을 보았는가?
알 수 없네, 노 멈춘지 몇 년이 지났는지?
뽕나무밭이 바다로 변한게 거슬러 몇 해던고,
포말풍등 같은 가련한 우리 인생이여.
ㅁ架壑船棺(가학선관) '골짜기에 설치된 배 모양의 棺'이라는 뜻
三曲에는 小藏峰이라는 암벽이 있는데 이 절벽 틈에 배 모양의 나무관이 있다
가학선관은 虹橋板(홍교판-무지개 다리 판)으로 고정되어 있다
전설에는 신선이 승천하면서 배에 유골을 담아 이 곳에 두었다고 하는데
주자는 고대 남방의 소수민족이 남긴 유골을 보관한 관으로 보고 있다.
ㅁ泡沫風燈(포말풍등) 물거품 같고 바람앞의 등불같은
四曲東西兩石巖
巖花垂露碧람[毛+監]毶
金雞叫罷無人見
月滿空山水滿潭
네 굽이 동서 양족에 바위산이 있는데,
바위틈의 꽃들은 이슬 머금어 푸르게 드리워 있더라
금 닭은 울음 그쳤으되 본 사람은 없고,
달은 빈 산에 가득하고 물은 못에 가득하더라.
四曲의 양쪽에는 大藏峰과 仙釣臺가 있다.
大藏峰은 道家의 大藏經을 보관한 곳이라 전하며
鷗窠巖과 金雞洞이라는 두 개의 굴이 있다.
仙釣臺는 신선이 낚시하던 곳이라 전하며 바위틈에 낚시대가 하나 있다.
五曲山高雲氣深
長時煙雨暗平林
林間有客無人識
欸乃聲中萬古心
다섯 굽이 산은 높고 구름 기운 깊은데,
오랜 동안 안개비 내려 평림은 어둑하네
숲 사이 객 있음을 아는 이 없는데,
사공의 뱃노래에 만고심이 서려 있네.
* 欸乃聲(애내성) 배에서 노를 저으며 부르는 노래,
* 平林(평림) : 五曲에는 隱屛峰(은병봉)이 있고 그 아래 주자가 세운 武夷精舍(무이정사)가 있다
무이정사로 들어가는 초입의 지명이 평림이다
* 萬古心 만고에 변하지 않는 마음 또는 근심
六曲蒼屛遶碧灣
茅茨終日掩柴關
客來倚櫂巖花落
猿鳥不驚春意閒
육곡의 병풍바위는 푸른 물굽이를 두르고,
띠로 이은 집 종일토록 사립문 닫혀 있네
객이 와 노 저으니 절벽의 꽃이 떨어져도,
원숭이와 새들 놀라지 않고 봄 정취 한가롭네.
* 蒼屛(창병) : 푸른병풍, 六曲에는 仙掌巖 (선장암 -쇄(日+暴)布巖이라고도 함)이라는
병풍바위가 있다
* 茅茨(모자) : 茅屋(모옥), 띠로 지붕을 인 초라한 집
七曲移船上碧灘
隱屛仙掌更回看 [只有石堂空翠]
却憐昨夜峰頭雨
添得飛泉幾道寒
칠곡으로 배를 몰아 푸른 여울 올라가서,
은병봉과 선장암을 다시 뒤돌아보네
가히 어여쁘다 어젯밤 봉우리에 비 내려,
폭포에 물이 불어 그 얼마나 차가운지
* 碧灘(벽탄) : 칠곡에 있는 獺控灘(달공탄)이라는 여울
* 隱屛仙掌(은병선장) : 五曲에 있는 隱屛峰(은병봉)과 六曲에 있는 仙掌巖 (선장암)
* 飛泉(비천) :폭포
八曲風煙勢欲開
鼓樓巖下水縈洄
莫言此處無佳景
自是遊人不上來
팔곡에 바람 부니 안개는 걷히려 하고,
고루암 아래로는 물이 얽혀 돌아 흐르네
이곳에 아름다운 경치 없다고 말하지 말라,
유람객이 올라올 수 없었기 때문이리라.
*自是(자시) 스스로의 의견이 옳다고 생각함
九曲將窮眼豁然
桑麻雨露見平川
漁郞更覓桃源路
除是人間別有天
아홉 굽이 장차 다해 눈이 훤히 열리니
이슬 맺힌 뽕나무 삼나무 평천에 펼쳐졌네
뱃사공이이 또 다시 무릉도원 길 찾는다면,
이 인간세상 별천지를 빼 놓을 수 있으랴?
/////////////////////////////////////////////////////////
무이구곡 거기에 綿綿若存 用之不勤하면 허령이 열리는 것이다. 무이구곡은 天命順受다.
천명을 순조로이 받으려면 무이구곡을 외워야 한다. 글로 말로 외우는 것이 아니라
마음으로 외우고 써야 한다.
즉 禪으로 무이구곡의 경지를 맛보아야 할 것이다.
武夷山上有仙靈 무이산위에 신선의 영대가 있고
山下寒流曲曲淸 산아래흐르는한류가굽이굽이맑네.
欲識箇中奇絶處 그가운데빼어난곳을알고자하니
櫂歌閑聽兩三聲 돛대노래를한가히두서너소리들어보세.
一曲溪邊上釣船 일곡시내가에서낚시배에오르니,
幔亭峰影蘸晴川 만정봉이맑은물속푸른하늘에잠겨있네.
虹橋一斷無消息 무지개다리는한번끊어진후소식이없고,
萬壑千巖鎖翠煙 천봉만학에는비취빛안개가자욱하네.
二曲停停玉女蜂 이곡에우뚝솟은옥녀봉이여,
揷花臨水爲誰容 꽃을꽂고물가에서있으니누구를위해꾸몄는가.
道人不複荒臺夢 도인은황대몽을다시꾸지않는데,
興入前山翠幾重 흥에겨워앞산에들어가니푸르름이첩첩이네.
三曲君着袈壑船 삼곡에서그대는골짜기에매어둔배를보았는가,
不知停櫂幾何年 노젖기를그친지몇해인지모르겠네.
桑田海水今如許 뽕나무밭이바다가된것이지금부터언제런가,
泡沫風燈敢自憐 물거품같고바람앞등불같은우리인생이가련하다.
四曲東西兩石巖 사곡의동,서쪽에는두개의바위산이있는데,
岩花垂露碧람毶 바위틈꽃에는이슬이맺혀푸르르네.
金雞叫罷無人見 금닭이울어아침을열지만아무도본이가없고,
月滿空山水滿潭 달은텅빈산에가득하고물은못에가득차있네.
五曲山高雲氣深 오곡은산이높고구름기운이깊어,
長時煙雨暗平林 오랜안개비에평림은어둑하네.
林間有客無人識 숲사이의나그네를알아보는이없고,
欲乃聲中萬古心 뱃사공의노래소리에만고의수심이깊어지네.
六曲蒼屛遶碧灣 육곡의시퍼런병풍바위는푸르른물굽이를둘렀고,
茅茨終日掩柴關 띠로이은집종일토록사립문닫혀있네.
客來倚櫂巖花落 나그네가노에몸을기대니바위에서꽃이떨어지는데,
猿鳥不驚春意閑 원숭이와새들은놀라지않고봄의정취는한가롭네.
七曲移船上碧灘 칠곡에배를몰아푸른여울에올라서,
隱屛仙掌更回看 은병봉과선장암을다시금돌아보네.
人言此處無佳景 사람들은이곳에좋은경치가없다지만,
只有石堂空翠寒 텅빈하늘에는석당이해맑게솟아있네.
八曲風煙勢欲開 팔곡에바람불어구름이개려하는데,
鼓楼岩下水縈洄 고루암아래에는물이돌아드네.
莫言此處無佳景 이곳에좋은경치가없다고말하지말게,
自是遊人不上來 여기부터속인은올라갈수없다네.
九曲將窮眼豁然 구곡에다달으니눈앞이훤히트이는데,
桑麻雨露見平川 뽕나무삼나무에맺힌이슬, 평천을바라보네.
漁郞更覓桃源路 뱃사공은다시금무릉도원가는길을찾지만,
除是人間別有天 이곳이바로인간세계의별천지라네.