孟子集注卷十三 盡心章句上 43
=================================================================
01) ○ 公都子曰 : 「滕更之在門也, 若在所禮. 而不答, 何也?」
☞공도자왈 : 「등경지재문야, 약재소례. 이부답, 하야?」
=================================================================
公都子曰 : 공도자왈 : ☞ 공도자가 말하기를 :
「滕更之在門也, 「등경지재문야, ☞ 「등경이 문하에 있을 때,
若在所禮. 약재소례. ☞ 예禮로 대할 만 했는데,
而不答, 이부답, ☞ 대답하지 않는 것은
何也?」 하야?」 ☞ 무슨 까닭입니까?」고 하였다.
=================================================================
[朱註]趙氏曰 : 「滕更, 滕君之弟, 來學者也.」
[주주]조씨왈 : 「등경, 등군지제, 내학자야.」
=================================================================
趙氏曰 : 조씨왈 : ☞ 趙氏는 말하기를 :
「滕更, 「등경, ☞ 「등경은
滕君之弟, 등군지제, ☞ 등나라 임금의 아우로
來學者也.」 내학자야.」 ☞ 맹자의 문하에 와서 배운 자라.」고 하였다.
=================================================================
02) ○ 孟子曰 : 「挾貴而問, 挾賢而問, 挾長而問, 挾有勳勞而問, 挾故而問, 皆所不答也. 滕更有二焉.」
☞맹자왈 : 「협귀이문, 협현이문, 협장이문, 협유훈노이문, 협고이문, 개소부답야. 등경유이언.」
=================================================================
孟子曰 : 맹자왈 : ☞ 孟子께서 말씀하시기를 :
「挾貴而問, 「협귀이문, ☞ 「귀한 것을 믿고 물으며, / 스스로 귀하다고 생각하며 묻는 것과,
挾賢而問, 협현이문, ☞ 현명하다고 생각하고 묻는 것과,
挾長而問, 협장이문, ☞ 어른이라 생각하고 묻는 것과,
挾有勳勞而問, 협유훈노이문, ☞ 공훈의 노고가 있다고 생각하고 묻는 것과,
挾故而問, 협고이문, ☞ 연고(까닭. 저의)가 있다고 생각하고 묻는 것에는 / 挾: 낄협, 가지다, 생각의 품다.
皆所不答也. 개소부답야. ☞ 모두 대답하지 않는다.
滕更有二焉.」 등경유이언.」 ☞ 등경은 이 중에 두 가지가 해당된다.」고 하였다.
=================================================================
[朱註]趙氏曰 : 「二, 謂挾貴、挾賢也.」 尹氏曰 : 「有所挾, 則受道之心不專, 所以不答也.」 此言君子雖誨人不倦, 又惡夫意之不誠者.
[주주]조씨왈 : 「이, 위협귀、협현야.」 윤씨왈 : 「유소협, 즉수도지심부전, 소이부답야.」 차언군자수회인불권, 우오부의지불성자.
=================================================================
趙氏曰 : 조씨왈 : ☞ 趙氏는 말하기를 :
「二, 「이, ☞ 「둘이라는 것은,
謂挾貴、위협귀、☞ 이르기를 협귀(귀한 것을 믿음)와
挾賢也.」 협현야.」 ☞ 협현(어진 것을 믿음)을 이르는 것이다.」고 하였다.
尹氏曰 : 윤씨왈 : ☞ 尹氏는 말하기를 :
「有所挾, 「유소협, ☞ 「믿는 것이 있으면 / 마음에 가지고 있는 것이 있으면,
則受道之心不專, 즉수도지심부전, ☞ 도를 받는 마음이 오로지 하지 아니하므로
所以不答也.」 소이부답야.」 ☞ 대답하지 아니한 것이다.」고 하였다.
此言 차언 ☞ 이 말은
君子雖 군자수 ☞ 군자가 비록
誨人不倦, 회인불권, ☞ 사람 가르치기를 게을리 하지 않으나
又惡夫意之不誠者. 우오부의지불성자. ☞ 또한 무릇 뜻이 성실하지 못한 것을 미워한다는 말이다.
=================================================================
첫댓글 君子雖 군자수 ☞ 군자가 비록
誨人不倦, 회인불권, ☞ 사람 가르치기를 게을리 하지 않으나
又惡夫意之不誠者. 우오부의지불성자. ☞ 또한 무릇 뜻이 성실하지 못한 것을 미워한다는 말이다.