• Daum
  • |
  • 카페
  • |
  • 테이블
  • |
  • 메일
  • |
  • 카페앱 설치
 
카페정보
카페 프로필 이미지
베트남언어
 
 
 
카페 게시글
120 베트남 언어 스크랩 베트남어(현장 용어 정리)
라이언일병 추천 0 조회 575 09.03.13 23:14 댓글 2
게시글 본문내용

  한국어 베트남어 발음
1 여보세요(전화할때). A lô 아로
  여보세요(부를때). Anh ( cô ) ơi 안(꼬)어이
2 옆에 한국 사람 있나요?  Có người Hàn Quốc bên cạnh không? 꺼' 응어이` 한`웍' 벤 깬. 컴?
3 옆에 있는 한국 사람 바꿔주세요.  Cho tôi gặp người Hàn Quốc đó. 쩌 또이 갑. 응어이` 한`웍' 더'.
4 당신 지금 어디인가요?  Bây giờ anh (cô) ở đâu? 빠이저` 안(꼬) 어~따우?
5 10시까지 사무실(버스 정류장, 식당)로 와 주세요.  Đúng 10 giờ sau anh hãy đến văn phòng nhé ( bến xe, nhà hàng). 동' 므어이` 저' 싸우 덴' 반퐁`?'(?'새뷕', 냐`한`)
6   에게 이 메시지를 전해 주세요.  Chuyển tin nhắn này đến Trinh cho tôi.  ?~ 띤난' 나이` 덴` 찐 쩌 또이~
7 점심(아침, 저녁) 먹으로 갑시다.  Chúng ta đi ăn cơm trưa thôi( sáng,  tối). 쭝'따 디 앙껌 즈어 (상, 또이)디
8 홍길동 주임님이 지금 당신을 찾고 있습니다.  Bây giờ chủ nhiệm Hong Gil Dong đang tìm anh(cô). 빠이저` 주~님. 홍길동 당 딤` 안 (꼬)
9 홍길동  주임님이 3시까지 사무실로 오라고 했습니다.  Chủ nhiệm Hong Gil Dong nói anh (cô) đến văn phòng lúc 3 giờ.  주~님. 홍길동 너이' 안(꼬) 덴' 반퐁` 룩' 빠저`
10 홍길동  주임님이 전화해 주라고 하셨습니다.  Chủ nhiệm Hong Gil Dong nói anh (cô) gọi điện cho ông ấy. 주~님 홍길동 너이' 안(꼬) 거이. 디엔. 쩌 옹아이'
11   저를 따라 오세요.  Trinh hãy theo tôi. 찐 하이~ 디 태우 또이.
12 어제 당신을 식당(홈 플러스)에서 봤습니다.  Hôm qua tôi đã thấy anh (cô) ở nhà hàng(Home Plus). 홈과 또이 다~ 타이'. 안 (꼬) 어~ 냐`한`( 홈플러스)
13 오늘 저녁으로 무엇을 먹고 싶은 가요?  Tối hôm nay anh (cô) muốn ăn gì? 도이'홈나이 안 (꼬) 무언' 안 지`?
14 물을 어디서 마실 수 있나요?  Tôi có thể uống nước ở đâu? 또이 꺼'테~ 우엉' 느억' 어~따우?
15 점심(아침, 저녁) 먹으로 갑시다.  Chúng ta đi ăn cơm trưa thôi( ăn sáng, ăn tối). 쭝'따 디 앙껌 즈어 (상, 또이)디
16 이것은 매우 뜨거운 것입니다. 주의하세요.  Cái này rất nóng. Xin anh (cô) hãy chú ý. 까이' 나이` 리억' 넝'.씬 안(꼬) 주'의'
17 이 음식의 가격이 얼마입니까?  Món ăn này bao nhiêu tiền.  먼'앙 나이` 빠오 니우 디엔`?
18 저 쪽 자리에 앉고 싶습니다.  Tôi muốn ngồi chỗ đó. 또이 무언' 응오이` 어~ 조~ 떠'
19 괜찮아요?  Không sao chứ? / Có sao không? 컴 싸우 쯔'?/ 꺼' 싸우 컴?
20 괜찮습니다.  Không sao. 컴 싸우 
21 확실 한 가요?  Chính xác chứ. 찡'싹' 쯔?
22 잠시만요.  Đợi một chút. / Chờ chút. 더이. 못. 쭉'/ 저` 쭉
23 저도 그렇게 생각 합니다.  Tôi cũng nghĩ như thế.  또이 궁~응이~ 느테'
24 하지 마세요.  Đừng làm. 등`람`
25 알았습니다.(이해했다고 할때)  Hiểu rồi. 히에우~ 로이`
26 무슨 일인 가요?  Là việc gì vậy? 라` 비엣. 지` 베이.?
27 알고 있는 것인가요? (설명하기 전에 알고 있냐고 물어 볼 때)  Anh ( cô) có biết không? 안(꼬) 꺼' 비엣'컴?
28 여기 있으시기 바랍니다.  Mong anh (cô)ở đây. 몽 안 (꼬)어~따이.
29 스스로 해보시기 바랍니다.  Mong anh (cô) tự làm 몽 안 (꼬) 뜨. 람`.
30 회의하러 갑시다.  Chúng ta đi họp đi. 쭝'따 디 헙.디
31 집에 어떻게 갈 것인 가요?  Anh (cô) về nhà thế nào ? 안 (꼬) 베`냐` 테'나오'?
32 목적지 까지 다 왔습니다.  Đến nơi rồi.  뗀' 너이 로이`.
33 여러분들 어제 즐거운 시간을 가졌나요?  Hôm qua các bạn đã có thời gian vui vẻ chứ? 홈과 깍'반. 다~꺼' 터이`잔 부이베~쯔?
34 여러분들 즐거운 시간 가지시기 바래요.  Tôi mong các bạn có thời gian vui vẻ.  또이 몽 깍'반. 꺼' 터이`잔 부이베~
35 음식을 남기지 마시기 바랍니다.  Mong các bạn đừng để lại thức ăn. 몽 깍'반. 등` 데~ 트어` 특'앙.
36 마음껏 드시길 바래요.  Mong anh (cô) ăn hết mình. 몽 안(꼬) 앙 헷'밍`
37 문 좀 열여 주시겠어요?  Anh (cô)  có thể mở cửa giùm tôi không? 안 (꼬) 꺼'테~ 머~그어 ~ 윰`또이 컴?
38 문 좀 닫아 주시겠어요?  Anh (cô)  có thể đóng cửa giùm tôi không? 안 (꼬) 꺼'테~ 똥' 그어~ 윰 `또이 컴?
39 미안합니다. 제 실수이네요.  Xin lỗi. Là lỗi của tôi.  신로이~. 라`로이~ 구어~ 또이.
40 당신과 마찬가지 입니다.  Tôi cũng giống anh(cô). 또이꿍~ 종'안
41 금방 돌아오겠습니다.  Tôi sẽ trở lại ngay. 또이 새~쩌~라이. 응아이
42 잠시만요.  Đợi một chút. / Chờ chút. 더이. 못 .쭉'/ 저` 쭉
43 그만하겠습니다.(수업 끝낼 때)  Học đến đây. 혹. 뗀' 따이.
44 다시 한 번 말 해 주겠어요?  Nói lại một lần nữa được không? 노이' 라이. 못. 런' 느어~ 뜨억.컴?
45 왜 안되는 거죠?(기계가 작동이 안 될때)  Tại sao không hoạt động được? 따이. 싸오 컴 확.동. 뜨억.?
46 대단하네요!!  Anh (cô) tuyệt vời quá. 안 (꼬) 뚜엣. 버이 `과'!
47 화장실이 어디인가요?  Phòng vệ sinh ở đâu? 퐁' 베. 신 어~ 더우?
48 무슨 뜻이죠? 다시 한 번 말 해 주겠어요?  Nghĩa gì vậy? Có thể nói lại một lần nữa được không? 응이어~ 지` 베이.?꺼'테~ 노이' 라이. 못. 런` 느어~ 뜨억. 컴?
49 걱정하지 마세요.  Đừng lo lắng.  등 러랑'
50 안전화와 안전모를 모두다 착용하시기 바랍니다.  Mong anh (cô) hãy mang giày và nón bảo hộ.  몽 안(꼬) 망 제이` 바` 도이. 넌' 바오~호
51 여기는 소음이 심하니 귀마개를 착용해 주세요.  Ở đây tiếng ồn lớn nên anh (cô) hãy dùng đồ bịt tai. 어~ 따이 띠엔'온` 런' 넨 안 (꼬) 융` 도` 빗. 따이.
52 이분은 중앙 운전실에서 근무하는 ooo입니다.  Vị này là "OOO" làm việc ở phòng vận hành trung tâm.  비.나이` 라`ooo. 람`비엣. 어~ 퐁 `번.한` 쭝떰
53 운전실에서 나갈 경우 반드시 말하고 나가세요.  Trường hợp ra khỏi phòng vận hành nhấtt định phải nói rồi ra. 쯔엉`헙. 라 코이~ 퐁` 번.한 `녁'딩. 파이~ 노이'로이`라
54 화장실은 저 쪽에 있습니다.  Nhà vệ sinh có ở đằng kia.  냐`베.싱 꺼'어~당`떠'
55 출근 버스는 6시 30분에 11번 홈에서 출발합니다.  Xe buýt đi làm số 11 khởi hành lúc sáu giờ ba mươi phút.  새 뷕' 디람` 쏘' 므이`못.  커이~핸` 룩' 싸우'저` 바므이 푹'
56 어디 아픈가요?  Có đau ở đâu không? 꺼' 따우 어~따우 컴?
57 운전자가 작업시 방해하지 마시기 바랍니다.  Khi người vận hành đang làm việc mong đừng cản trở.  키 응어이` 번.한` 당 람`벳. 몽 등`깐~쩌~
58 Mentor께서 설명을 하니 집중하시기 바랍니다.  Khi Mentror đang giải thích mong anh (cô) hãy tập trung.  키 Mendor 당 자이~틱' 몽 안 (꼬) 덥.쭝
59 여기는 입측(중앙, 출측) 운전실입니다.  Đây là phòng vận hành đầu vào (trung tâm, đầu ra). 따이 라` 퐁` 번.한` 다우`바오` ( 쭝떰, 다우`라)
60 먼저 운전실에 들어가 있기를 바랍니다.  Mong anh (cô) hãy  vào phòng vận hành trước.  몽 안 (꼬) 바오` 퐁` 번.한` 쯔억'.
61 운전실에서는 조용해 주시기 바랍니다.  Mong anh (cô) hãy giữ im lặng trong phòng vận hành.  몽 안(꼬) 즈~ 임랑. 쫑 퐁` 번.한~
62 질문이 있을경우 조용히 손을 들어 주시기 바랍니다.  Trong trường hợp có câu hỏi mong anh (cô) hãy im lặng đưa tay lên.  쫑 쯔엉` 헙. 꺼' 까우 호이~ 몽안 (꼬) 임랑. 드아 따이 렌
63 HMI 화면을 봐 주시기 바랍니다.  Mong anh (cô) hãy xem màn hình HMI 몽 안(꼬) 샘 만`힝` HMI
64 함부로 Panel에 있는 버튼을 누르지 마시기 바랍니다.  Mong anh (cô) đừng ấn nút trên Panel tùy tiện. 몽 안(꼬) 등` 언'눅' Panel 목.까익' 뒤`디엔.
65 불편한 사항이 있으면 즉시 말해주시기 바랍니다.  Nếu có phần nào không hiểu mong anh (cô) hãy nói ngay cho.  네우' 꺼' 펀`나우` 컴히우~ 몽 안 (꼬) 노이' 응아이.
66 여기에 앉아서 대기 하시기 바랍니다.  Mong anh (cô) ngồi đây và đợi.  몽 안 (꼬) 응오이` 따이 바` 더이.
67 같이 현장에 나가 봅시다.  Chúng ta cùng ra công trường đi.  쭝따 궁` 라 공쯔엉` 디
68 이 Strip은 날카로우니 주위하세요.  Tấm thép này rất bén nên hãy chú ý.  떰' Strip 나이`럭' 밴' 넨 하~이 주'의'
69 배고프면 말 하세요.  Nếu anh (cô) đói bụng xin hãy nói.  네우 안 (꼬) 도이'붕. 신 하이~ 노이'
70 당신 의견이 맞았습니다.  Ý kiến của anh (cô) đúng rồi.  의' 기엔' 꾸아~ 안 (꼬) 뚱'로이~
71 당신 의견을 말해 주시겠어요?  Có thể nói ý kiến của anh (cô) không? 꺼'테~노이' 의'기엔' 꾸어~ 안 (꼬) 컴?
72 왜 그렇게 생각하시나요?  Tại sao anh (cô) suy nghĩ như thế?  다이.싸우 안 (꼬) 쉬응의~ 느테'?
73 지금 위치가 어디입니까? Bây giờ anh (cô) ở đâu? 빠이저`안(꼬) 어~다우?
74 ~(입측/중앙/출측)으로 가세요.  Hãy đi đến~ (đầu vào/ trung tâm/ đầu ra). 하이~ 디덴'~ ~( 다우` 바오`/ 쭝떰/ 다우`라)
75 ~를 Run/Stop 하세요.  Hãy ~ Run/ Stop~~ 하이~ Run/Stop~~
76 ~를 Close/Open 하세요.  Hãy ~Close/ Open~~ 하이~ Close/Open~~
77 ~를 Forward/Backward 하세요.  Hãy~ Forward/Backward~~ 하이~ Forward/Backward~~
78 ~를 Forward/Backward로 Jogging 하세요.  Hãy~ Jogging ~~ theo Forward/ Backward 하이 ~Jogging~~ 태우 Forward/Backward
79 ~(입측/ 중앙/ 출측)을 Threading 하세요.  Hãy ~ Threading~~ (đầu vào/ Trung Tâm/ Đầu ra) 하이 ~Threading ~~ ( 다우 바오/ 쭝떰/ 다우라)
80 ~를 점검하세요.  Hãy kiểm tra~ 하이 ~끼엠~짜~~
81 ~(설비)의 ~(개소)를 점검하세요.  Hãy ~ kiểm tra (nơi) ~~của thiết bị.  하이 ~끼엠~짜~~(너이) 꾸어~~ (티엑비)
82 어때요?  Thế nào? 테'나오`?
83 Motor 회전 방향은 어때요?  Phương hướng quay của Motor thế nào? 프엉 흐엉' 구어이 꾸어~Motor 테나오`?
84 Motor를 오른쪽/왼쪽으로 돌리세요.  Hãy quay Motor về phía bên phải/ bên trái. 하이~ 구어이 Motor 베` 후엉' 벤파이~/벤 짜이'
85 온도/ 전류 값은 얼마에요?  Giá trị của nhiệt độ / dòng điện là bao nhiêu? 짜'찌 꾸어 니엣도/ 용디엔 라 바오니우?
86 주위에 한국인/엔지니어 있어요?  Xung quanh có người Hàn Quốc/ Engineer không? 쑹완 꺼'응어이` 한`웍'/Engineer 컴?
87 한국인/엔지니어 바꿔주세요(통화)  Chuyển máy cho tôi gặp người Hàn Quốc/ Engineer. ?~마이'쩌또이 겁. 응어이` 한`웍'/Engineer
88 ~를 왼쪽/오른쪽으로 돌려요.  Quẹo phải / Quẹo trái.  *퀘오. 파이~/ 퀘오. 차이'
89 ~로 오세요/가세요.  Hãy đến/ đi.  하이~ 덴'/디~~
90 용접상태는 어때요?  Tình trạng hàn thế nào? 딩`짱.한`테'나오`?
91 용접부의 Hammering Test 해 보세요.  Hãy thử Hammering Test của  bộ phận hàn.  하이~트~ Hammering Test 꾸어~ 보.펀.한`
92 좋아요? 나빠요?  Tốt hay không tốt? 똑' 하이컴 똑'?
93 4번 Wringer Roll을 Open/Close 하세요.  Hãy Open/ Close Wringer Roll số 4.  하이~ Open/Close Wringger Roll 소'4
94 2번 연마Brush를 2번 Mode로 돌리세요.  Hãy quay Brush mài số hai  theo Mode số hai.  하이~구어이 Brush 마이` 소' 하이 태우Mode 소' 하이
95 Coil 상태는 어때요?  Tình trạng Coil thế nào? 딩`짱.Coil 테'나오`?
96 안전에 주의하세요.  Hãy chú ý đến sự an toàn.  하이~주'의' 비엣. 안 돤`
97 포장지를 해체하세요.  Hãy tháo giấy bọc ra.  하이~ 타오'제이'벅.라
98 Band를 자르세요.  Hãy cắt dây Band.  하이~ 깍'야이 Band
99 이것 치우세요.(청소)  Hãy dọn dẹp cái này.  하이~ 연.이앱. 까이' 나이`
100 POR LOP에서 Remote/Local로 선택하세요.  Hãy chọn Remote/ Local từ POR LOP 하이~ 전. Remote/Local 드`POR LOP 
101 ~(설비/장소) LOP에서 LOCK/UNLOCK 하세요.  Hãy LOCK/ UNLOCK từ LOP( thiết bị/ nơi chốn) 하이~ LOCK/UNLOCK 드` LOP ( 티엑'비/ 너이쫀')~
102 ~를 Up/Down 하세요.  Hãy Up/ Down. 하이~ UP/DOWN~
103 Aircraft 압력을 60으로 설정하세요.  Hãy thiết lập áp suất Aircraft là 60. 하이~ 티엑'럽. 압'수억' 꾸어~ Aircraft 라' 사우'므어이
104 원래 상태로 놓으세요.  Hãy để nguyên trạng thái cũ.  하이~데~응우엔 장.타이'구~
105 Spray 상태 어때요?  Trạng thái của Spray thế nào? 장.타이' 꾸어 Spray 테나오?
106 Furnace 5층으로 오세요.  Hãy lên tầng năm của Furnace. 하이~ 렌 떤 넘 Furnace.
107 Burner 점화 상태는 어때요?   Trạng thái cháy của Burner thế nào? 장.타이' 짜이' 르어~ 꾸어~ Burner테나오`?
108 점화됐어요?  Có cháy lửa không ? 꺼' 짜이'르어~ 컴?
109 NG/Water/질소 배관 Valve를 잠그세요/여세요.  Hãy khóa/ mở Valve của đường ống chứa Nitơ/ Nước/NG. 하이~ 콰'/머~ Valve 엉'연~ Nito/Water/NG
110 ~의 Dewpoint/압력/산소/수소 값은 얼마에요?  Giá trị của Hydro/ Oxy/ Áp suất/ Dewpoint của~ là bao nhiêu? 짜'지. Hidro/Oxy/압'?'/Depoint 꾸어~ ~라' 바오 니우?
111 ~의 냉각 Line 확인하세요.  Hãy kiểm tra Line làm nguội(làm mát) của~ 하이~ 싹'딩. Line 람'응오이.(람'막)꾸어~
112 P&ID 도면 있어요?  Có bản vẽ P&ID không? 꺼 반~ 배~ P&ID 컴?
113 ~를 가져오세요.  Hãy mang ~ đến. 하이~ 망~~ 덴'
114 도금량 얼마에요?  Lượng mạ là bao nhiêu? 르엉. 마. 라` 빠오니우?
115 진동 있어요?  Có chấn động không? 꺼' 전'동'컴?
116 ~를 교체하세요.  Hãy thay đổi~ 하이~ 타이도이~~
117 Leak Test 하세요.  Hãy kiểm tra Leak Test. 하이 ~Test Leak
118 문제점은?  Vấn đề là gì? 벤'데`라'지`?
119 SPM Work-Roll 교체하세요.  Hãy thay đổi Work-Roll của SPM 하이~ 타이도이~ SPM Work-Roll
120 ~의 조도값은?  Giá trị độ nhám của ~ 짜'지.도.로이.꾸어~~?
121 지금 용접부 어디에요?  Bây giờ phần hàn ở đâu? 빠이저` 펀`뜨억. 한 `어~따우?
122 결함 발생 상태는?  Trạng thái phát sinh lỗi? 장.타이'팍'싱로이~?
123 Oiler는 잘 작동되요?  Oiler hoạt động tốt không? Oiler 확.동. ?'컴?
124 Oiling 상태는?  Trạng thái Oiling? 장.타이' Oilling?
125 다음 Coil은 Side Trimmer재 이니 준비 바랍니다.  Vì Coil sau sẽ dùng Side Trimmer nên mong anh (cô) hãy chuẩn bị. 비` Coil 사우 새~융` Side Trimmer 넨 몽 안(꼬)하
126 다음 Coil은 Side Trimming을 해야 하니 준비 하세요.  Vì Coil sau sẽ dùng Side Trimmer nên  anh (cô) hãy chuẩn bị. 비` Coil 사우. 새~ Side Trimming 넨 안(꼬) 하이~주언~비.
127 다음 Coil에서 SPM Work Roll교체하니 준비 바랍니다.  Vì Coil sau sẽ Side Trimming nên anh (cô) hãy chuẩn bị. 비` Coil 사우. 새~스~리' Side Trimmer 라이.넨 몽 안(꼬)하이~주언~비
128 이상 없습니까?  Không có gì bất thường chứ.  컴꺼'지` 뻑' 트엉` 쯔'?
129 Center 1mpm으로 Run하세요.  Hãy Run theo Center 1mpm. 하이~ Run 태우 Center 1mpm
130 Furnace Line Stop/Run 준비 바랍니다.  Mong anh (cô) hãy chuẩn bị Furnace Line Stop/ Run.  몽 안(꼬) 주언~비 Furnace Line Stop/Run
131 설비 멈추세요.  Hãy ngừng thiết bị.  하이~ 응엉` 티엣'비.
132 다음 Coil에서 SPM Kissing 바랍니다.  Mong anh (cô) hãy SPM Kissing từ cuộn Coil tới.  몽 안 (꼬) SPM Kissing 드`구언. Coil 떠이'
133 다음 Coil에서 SPM Open 바랍니다.  Mong anh (cô) hãy SPM Open từ cuộn Coil tới.  몽 안 (꼬) SPM Open 드`구언. Coil 떠이'
134 SPM Roll Force를 150 Ton으로 설정 바랍니다.  Mong hãy thiết lập SPM Roll Force là một trăm năm mươi tấn.  몽 티엑' 럽. SPM Roll Force 태우 못.짬남므어이Ton
135 지금 SPM Tension 값은 얼마입니까?  Bây giờ giá trị SPM Tension là bao nhiêu? 빠이저' 짜'지. SPM Tension 라` 빠오니우?
136 입측/중앙/출측에 무슨 문제 있습니까?  Có vấn đề gì ở đầu vào/ trung tâm/ đầu ra không? 꺼 뻔'데 지`어 다우` 바오`/ 쭝떰/ 다우`라컴?
137  (엔트리/센터/엑시트)  đầu vào/ trung tâm/ đầu ra  다우` 바오`/ 쭝떰/ 다우`라
138 판파단이 났으니, ~로 오세요.  Strip bị đứt rồi, anh (cô) hãy đến~. Strip 비.득'로이', 안(꼬)하이~덴'~~
139 판파단 복구 준비 바랍니다.  Mong anh (chị) hãy chuẩn bị phục hồi miếng thép đứt.  몽 안(꼬)하이~주언~비'푹.호이` 미엔'탭'득'
140 미팅하게 중앙으로 오세요.  Hãy đến trung tâm để họp.  하이~ 덴' 쭝떰 데~헙.
141 판을 당기세요.  Hãy kéo tấm thép.  하이~깨우'떰'탭
142 ~를 용접하세요.  Hãy hàn~. 하이 ~한`~~
143 ~를 하고싶다.  Muốn làm~. 무언' 람`~~
144 기다려 주세요 Hãy đợi tôi. 하이 ~더이. 또이
145 누가 과장(부장)인가요 Ai là trưởng phòng (phó phòng) 아이 라 쯔엉~ 퐁'(쯔엉~ 보.펀
146 전기(기계, 계장) 담당은 누구인가요 Ai đảm trách điện (cơ khí, hành chính văn phòng)? 아이 담~ ?' 디엔( 꺼키', 짱비. 마이'먹'
147 배우고 싶다 Muốn học. 무언' 혹.
148 잘 했읍니다 (ok) Anh (cô) đã làm tốt.  안(꼬) 다~람` ?'
149 천천히 하세요/ 빨리 하세요 Hãy làm từ từ/ Hãy làm nhanh lên.  하이~ 람` 드`드`/하이~람냐인
150 휴식 합시다 / 쉬어가며 합시다. Nghĩ ngơi đi. 응이~응어이 디
151 ~의   ~를 OPEN하고 단자 ~에 플러스 ~에 마이너스를 연결하세요  Hãy nối cực âm vào cực dương và OPEN~ của~. 하이~ OPEN~~꾸어~ ~바` 어~ 극. 야이연~노이'극엄 바오~~ 극으영 바오`~~
152 계측 TESTER Range는 ~로 맞춰주세요  TESTER Range đo lường được điều chỉnh bởi~ TESTER Range 더 르엉' 하이 디우` 징~ 방`
153 ~을 오른쪽/ 왼쪽으로 돌려 ~가 되도록 조정 하세요  Hãy quay theo hướng trái/ hướng phải để điều chỉnh~. 하이~ 워이~~ 태우 흐엉' 짜이'/흐엉' 파이~ 데~ 디우` 징~~
154 어느 방향으로 돌고 있습니까/ 오른쪽(왼쪽)으로 돌아요  Đang quay theo hướng nào vậy? Quay theo hướng  phải(hướng trái). 당 워이 태우 흐엉' 나오` 베이?/워이 태우 흐엉' 벤 파이~/벤 짜이'
155 알았습니까/ 알았습니다  Tôi biết rồi.  또이 비엣'로이`
156 숫자개념: 4/ 12/ 20/ 25/ 50/ 75/ 100/ 1.4/ 2.8  Khái niệm số: bốn/ mười hai/ hai mươi/ hai mươi lăm/ năm mươi/ bảy mươi lăm/ một trăm/ một chấm bốn/ hai chấm tám.  카이'니엠.소': 본'/므어이`하이/하이므어이람/남므어이/바이~므어이람/못짬/못점'본/하이점'땀'
157   1~10, 30, 40, 60, 70, 80, 90  Một/ hai/ ba/ bốn/ năm/ sáu/ bảy/ tám/ chín/ mười, ba mươi/ bốn mươi/ sáu mưoi/ bảy mươi/ tám mươi/ chín mươi. 못., 하아, 바,본',남, 사우', 바이~, 땀', 지인', 므어이'/바므어이, 본'므어이, 사우'므어이, 바이~므어이, 땀'므어이, 진'므어이
158 ~을 ~로 조정해주세요/ ~로 조정 했습니까/ ~로 조정했어요  Hãy điều chỉnh~ theo~/ Đã điều chỉnh theo~ 하이~ 디우'징~태우~/ 다~ 디우'징~ 태우~
159 이것 / 저것 / 그것/  이쪽/ 그쪽/ 윗쪽/ 아래쪽  Cái này / Cái đó/ Cái kia/ Hướng đó/ Hướng trên/ Hướng dưới. 까이' 나이`/까이더'/까이' 끼아/흐엉'나이/흐엉' 끼아/흐엉' ?/흐엉' 응여이    
기계   Máy móc. 마이'먹'
1 아침 미팅  Meeting buổi sáng.  Meeting 부어이~쌍'
2 인사말 Chào hỏi.  자오` 호이~
3  미팅합시다. Họp đi.  헙디!
4  미팅을 시작하겠습니다. Bắt đầu buổi họp.  빡'다오`구억헙
5  미팅을 마치겠습니다. Kết thúc buổi họp. 껙'툭' 구억헙
6  안전 슬로건 Slogan an toàn.  Slogan 안돤`
7  우리는 stop 2 활동을 기본으로, tbm, 지적확인, 상호지적을 체질화하며 Chúng ta hãy tạo thói quen điểm chỉ lẫn nhau, xác định chỉ điểm, tbm, với  hoạt động cơ bản của  Stop 2.  중'따 파이~다오.토이'괜 지~딤~런~냐우, 싹'딩.지~딤~, tbm, 태우 확.동.꺼반~꾸어~Stop 2
8  잠재위험을 발굴하고, 보완하는, near miss 개선활동에 적극 참여하여 Tìm ra những nguy hiểm tiềm tàng, tham gia tích cực vào hoạt động cải tiến Near miss.  딤`라 능~응위 희엠~ 딤`당`, 탐자 ?'극.바오` 확.동.까이~디엔'Near Miss 득.보~숭
9  안전하고 건강한 제철소 실현에 앞장선다. Dẫn đầu trong việc thực hiện nhà máy thép vững mạnh và an toàn.  연~다오`점비엣. 특.히엔.냐`마이'탭'?~맨.바`안돤`
10 작업지시 Chỉ thị công việc.  지~티공비엣
11 오늘 작업사항은 입니다.  Đây là những hạng mục công việc hôm nay.  다이라` 능~항묵 공비엣
12   작업은 ~에서 ~까지이며, 작업시간은 ~시에서 ~까지입니다. Công việc từ~ đến, thời gian làm việc từ~ đến~. 공비엣 드~덴~바 터이`잔
13  ~~는 ~~를, ~~는 ~를 각자 맡아서 작업해 주시기 바람니다. Mong anh(cô) tiến hành công việc được giao.  몽 안(꼬) ~~담~년 공비엣~~로이` 디엔'행`
14  ~작업은 ~~하는데, 협착(끼임,추락,충돌,화재,폭발)의 위험이 있으므로 특히, Công việc~ làm~ thường có sự nguy hiểm như nổ, cháy, va đập, té ngã, bị kẹt…. 공비엣~~람'~~트엉'꺼'스'응위히엠~느노~, 짜이', 바덥., 때'응아~, 비.깻
15  안전에 주의하여 작업하여 주십시요. Hãy chú ý sự an toàn rồi hãy tiến hành công việc.  하이~ 주'의' 비엣 안돤` 로이`디엔행`
16  오늘의 one point는 ~~~입니다. One point của hôm nay là~. One point 꾸어~험나이라~~~
17  자! one point 직적확인을 합시다. Nào ! Xác định chỉ điểm  one point.   삭'딩 지~디임~One Point 디!
18  one point: ~~~ 좋아! 좋아! 좋아! One point: Tốt rồi! Tốt rồi! Tốt rồi.  One point:~~~?'로이`! ?'로이`!
20   현장 Công trường.  껌 즈엉`
21 공통 용어 Thuật ngữ phổ biến.  드` 주엔융`
22  작업지시 및 인원 배치 Chỉ đạo công việc và phân chia nhân lực.  지~티껌비엣 바 펀지아 년륵
23  오늘 작업은 ~용 (Air Line의 Air Blowing) ~작업입니다. Công việc hôm nay là dùng ~(Air Blowing của Air Line).  껌비엣 홈나이라` 껌비엣~~ (Air Blowing cua Air Line)융`~~
24  본 작업은 (배관내)의 (이물질)을 (제거)하기 위한 작업입니다. Công việc chính là loại bỏ tạp chất bên trong đường ống.  껌비엣징'라` 껌비엣 (로아이버~)답적' 쩜(옹'연~)
25  ~씨는 ~쪽에서 ~를 맡아 주시고, ~씨는 ~쪽에서 ~를 맡아 주세요. Anh(cô) đảm trách ở hướng~, Anh(cô) đảm trách ở hướng~ 안(꼬)~~ 담~짹'~~어~흐엉'~, 안(꼬)~~ 담~짹'~~어~흐엉'~
26 ~작업은 ~~하는데, 협착(끼임,추락,충돌,화재,폭발)의 위험이 있으므로 특히, Công việc~ làm~ thường có sự nguy hiểm như nổ, cháy, va đập, té ngã, bị kẹt…. 껌비엣.~~티'~~, 닥.비엣.꺼'능~응위히엠~느비'깩.때'응아~, 바덥., 짜이' 노~
27 안전에 주의하여 작업하여 주십시요. Hãy chú ý sự an toàn rồi hãy tiến hành công việc.  하이~ 주'의' 비엣 안돤` 로이`디엔행` 껌비엣
28 그럼 각자 위치로 가 주십시요. Nếu vậy mọi người hãy đi đến vị trí của mình. 네우' 베이 모이 응어이`디덴'비찌'꾸어~밍`
29 ~로 가(오)십시요. Hãy đi đến.  하이~디덴~
30  ~로 올라 오세요. ~로 내려가세요. Hãy leo lên~, hãy leo xuống~. 하이~레우렌~~하이~디수엉'
31 크리스트에 측정치를 기록해 주십시요. Hãy ghi chép lại giá trị đo lường vào Check list 하이~응이?'라이 자'찌더르엉' 바오` Check List
32  설비를 테스트 할 예정이니 안전거리 유지해 주십시오. Vì dự định sẽ kiểm tra thiết bị nên hãy duy trì khoảng cách an toàn.  비`이으.딩.세~기엠~짜티엣'비.넨 하이~유이지`광~껫'안돤`
33 Forward/backward, travers, lift/down, shaft, Close/Open Forward/backward,travers, lift/down, shaft,Close/Open Forward/backward,travers, lift/down, shaft,Close/Open
35  무선통신기 사용시 Khi sử dụng bộ đàm.  키스~융.보.담`
36  ~씨 송신. Anh (cô) trả  lời.  안(꼬)~~ 자~런`
37  네, ~입니다. Dạ, xin nghe.  야.~~신응애
38 ~를 열어(닫아) 주십시요. Hãy mở ( đóng)~ cho.  하이~머(덩')~~쩌
39  - 네, ~ 열(닫)겠습니다. Dạ, tôi sẽ mở (đóng) . 야., 또이 새~머~(덩')~~
40  - 네, ~를 열어(닫아) 주십시요. Vâng, Hãy mở ( đóng)~ cho.  야, 하이~머(덩')~~쩌
41  - 네, ~(working beam travers)밸브 open(close)!. Vâng, Hãy mở ( đóng) Valve của~( working beam) cho.  야. 다이~ Open(close) Valve ( Working beam travels)~~
42 - 지금 위치가 어디입니까? Bây giờ anh ( cô) ở đâu? 바이저` 안(꼬) 어~다우?
43 - ~(입측/중앙/출측)으로 가(오)세요. Hãy đi đến~(đầu vào/ trung tâm/ đầu ra). 하이~디덴'~~(다우`바오`/쭝떰/다우`라)
45  유,공압 테스트 및 조정 Kiểm tra và điều chỉnh thủy lực, khí nén.  기엠~짜바`디우`징~투이~륵., 키'낸'
46  Air Blowing 작업  Công việc Air Blowing 껌비엣 Air Blowing
47  - ~(배관,Hose 등)를 분해(분리)하여 주십시오. Hãy tháo gỡ ~(ống dẫn, Hose) cho. 하이~ 타오'거~~(옹'연~, Hose) 쩌
48  - ~밸브를 서서히 열어 주십시오. Hãy mở Valve~ từ từ cho.  하이~머~ Valve~~ 드`드`쩌
49  - ~ Air Blowing 은 ~분간 실시하여 주십시오. Hãy thực hiện  Air Blowing trong ~phút cho 하이~ 특.히엔.Air Blowing 모이~푹'쩌
50  - ~밸브를 서서히 닫아 주십시오. Hãy đóng Valve~ từ từ cho.  하이~덩' Valve~~ 드`드`쩌
51  - ~배관(hose)을 연결하여 주십시오. Hãy nối ống dẫn(hose) cho. 하이~노이'옹'연~(Hose) 쩌
52  - ~배관(hose)을 ~(철사)로 고정시켜 주십시오. Hãy cố định ống dẫn( hose) bằng ~(dây thép) 하이~노이'옹'연~(Hose) 방`야이 ?`쩌
53  - ~솔레노이드 벨브 A(B) 위치로 절환 해 주십시오 Hãy thay đổi vị trí  Solenode valve "A(B)"cho. 하이~타이도이~ 탄`비.찌'Solenode Valve "A(B)" ~~쩌
54 유,공압기기 작동 테스트 및 조정 Kiểm tra và điều chỉnh thủy lực, khí nén.  기엠~짜바`디우`징~확.동.꾸어~마이'투이~륵., 키'낸'
55  - ~(실린더) 작동범위에서 떨어져 안전거리를 유지해 주십시오. Hãy duy trì khoảng cách an toàn từ phạm vi hoạt động ~ (sylinder) 하이~ 유지` 광~깩'안돤`드`팜.비확.동.~~(Sylinder)
56  - ~라인 에어 벤트를 하여 주십시오. Hãy Vent Line Air cho. 하이~ Vent Line Air 쩌
57  - ~라인 에어 벤트를 완료하여 주십시오. Hãy hoàn thành Vent Line Air cho. 하이~ 환`탠` Vent Line Air 쩌
58  - 에어 벤트를 공기방울이 보이지 않을 때까지 좀 더 하여 주십시오. Khi không nhìn thấy lỗ khí thì hãy làm thêm Air Vent 키컴닌`타이'로~키'티`하이~람`템 Air Vent.
59  - ~에서 ~까지 거리를 측정하여 주십시오. Hãy đo khoảng cách từ~đến!. 하이~더 쾡~깩'드`~~덴'~~
60  - 측정치가 얼마입니까? Giá trị đo lường là bao nhiêu.  자'찌.더르엉`라`빠오니우?
61 - ~MM(CM) 좀더 길게(짧게) 조정해 주십시오. Hãy điều chỉnh dài hơn ( ngắn hơn)  ~MM(CM) 하이~디우'징~야이`헌(응앙'헌)
62 - ~(유량조절) 밸브를 좀더 열(닫)어 주십시오. Hãy mở (đóng) thêm Valve( điều chỉnh  lưu lượng) 하이~머(덩') 템 Valve (디우`징~류르엉.)~~
63  - 를 왼쪽(오른쪽)으로 돌려서 풀어(조여) 주십시오. Hãy quay ~theo hướng trái ( hướng phải) rồi tháo (siết chặt). 하이~워이~~태우흐엉' 짜이'(흐엉 파이~) 로이`거~(시엣'작.)
64 3) 기타 Khác. 칵'
65  유량조절 밸브, 압력조절 밸브, 솔레노이드 밸브, 체크 밸브, 압력계, Valve điều chỉnh lưu lượng, Valve điều chỉnh áp suất, Solenode Valve, Check Valve, áp kế.  Valve 디우` 징~류르엉., Valve 디우`징~압'수억', Solenode Valve, Check Valve, 압'께'
66  압력 스위치, STOP 밸브. ~번 밸브 스텐드, Cylinder Stroke, Air Cylinder,   Công tắc áp suất, STOP Valve, Valve Stand ~ số, Cylinder Stroke, Air Cylinder 압'수억' Switch, STOP Valve, Valve Stand ~~런', Cylinder Stroke, Air Cylinder
67 Hydro Cylinder, Cusion Valve, O-Ring, A(B)-Port, Valve Coil,  Hydro Cylinder, Cusion Valve, O-Ring, A(B)-Port, Valve Coil. Hydro Cylinder, Cusion Valve, O-Ring, A(B)-Port, Valve Coil.
68 다. 기계정밀도 체크 Kiểm tra độ chính xác của máy.  기엠~짜도.찡'삭'꾸어~마이'먹'
69      1) 센터링 Centering Centering
70  커플링에 Marking을 해 주십시요. Hãy Marking lên Coupling cho. 하이~Marking 렌 Coupling 쩌
71  다이얼 게이지를 설치해 주십시오. Hãy lắp Dial Gauge cho. 하이~랍. Dial Gauge 쩌.
72  다이얼 게이지의 눈금은 0으로 맞추어 주십시오. Hãy điều chỉnh nấc độ của Dial Gauge xuống 0 하이~디우`징~넉'더 꾸어~Dial Gauge 쑤엉'컴
73  공차는 0.05mm까지 맞추도록 하여 주시시오. Hãy điều chỉnh sự khác biệt chừng 0.05mm cho. 하이~디우'징~스.칵'비엣.중덴'컴점'컴남쩌
74 허용공차 안에 들어오지 않았습니다. 다시 해 주십시오. Không thuộc vào sự khác biệt cho phép. Hãy làm lại cho. 컴투억.바오`스.칵'비엣.중저팹'.하이~람`라이.쩌
75  ~쪽에 Liner를 삽입(빼)해 주십시오. Hãy chèn Liner vào hướng~cho. 하이~랍.(거~버~)Liner 바오`흐엉'~~쩌
76  볼트를 조여(풀어) 주십시오. Hãy xiết ( tháo) Bolt cho.  하이~시엣' (타오') Bolt 쩌.
77  공차 안으로 모두 맞추셨군요, 수고 하셨습니다. Anh (cô) đã điều chỉnh trong sự khác biệt chung. Anh (cô) vất vả quá? 안(꼬)다~디우`징~떡'까~쩡스.칵'비엣.중. 안 벅'바~과'
78 Piano Wire, Weight, 원뿔추(사게부리), Steel Rule, Jig        Dây căng, cái cân, con dọi, thước sắt, thanh răng 여이 깡, 까이'껀, 껀여이., 트억'싹', 탄랑
79 조도 체크 및 표면검사 Kiểm tra độ nhám và kiểm tra  bề mặt 기엠~짜도.냠'.바`기엠~짜베`맥.
80  조도기를 가져 오(가)십시오. Hãy mang theo máy đo độ nhám đến. 하이~망마이'더도냠'덴'(디)
81  ~(Roll)의 조도를 측정하여 주십시오. Hãy đo độ nhám của~.(Roll) 하이~더도.냠'꾸어~~(Roll)
82  조도가 얼마입니(다.)까?. Độ nhám là bao nhiêu? 도.냠'라`바오니우?
83 기준조도보다 높다(낮다). Cao (thấp ) hơn độ nhám tiêu chuẩn.  까우(텁')헌 도.냠'.띠우주언~
84 육안(손 촉감으로)으로 표면을 검사해 주십시오. Hãy kiểm tra bề mặt bằng mắt( cảm giác tay). 하이~기엠~짜베'막.방`막'(감~년'따이)
85  이 부분이 나쁘다. Phần này xấu.  펀`나이`사우'
86 ~부분을 저석으로 연마해 주십시오. Hãy mài phần~ bằng đá mài.  하이~마이`펀`~~방`다' 마이`쩌
87 Ra, Rz, R max, Pin Hole, Pick Up, 찍힘, 긁힘, 눌림, 이물질 부착  - Ra, Rz, R max, Pin Hole, Pick Up, rách, xước, dính tạp chất.  Ra, Rz, R max, Pin Hole, Pick Up, 랙', 스억', 여잉'답.쩍'
88 다. 모터 단독, 기직 테스트 및 조정 Motor đơn độc,Test và điều chỉnh. Motor 던독.,Test 바` 디에우`징~
89 1) Motor 단독 Test Test  Motor đơn độc.  Test Motor 던독
90  커플링을 해체(조립)하여 주십시오. Hay tháo gỡ ( lắp đặt ) Coupling cho. 하이~타우'거~(랍'닥.) Coupling 쩌
91  커플링이 흔들리지 않도록 ~로 고정하여 주십시오. Để Coupling không bị di chuyển phải cố định bởi~ 데~ Coupling 컴비.이주이엔~파이~꼬'딩.버이~~
92 온도계를 부착하여 주십시요. Hãy gắn nhiệt kế vào.  하이~건'니엣.게'바오`
93  체크리스트에 의해 시간과 온도, 진동, 이음 등의 변화를 기록해 주십시오. Hãy ghi chép lại sự thay đổi của thời gian, nhiệt độ, sự rung động, tiếng ồn…vào check list cho 하이~응이라이.스.타이도이~꾸어 터이`잔
94 Motor 회전 방향은 어때요? Phương hướng quay của Motor thế nào?  프엉흐엉'워이꾸어~Motor 테'나오`?
95 - Motor를 오른쪽/왼쪽으로 돌리세요. Hãy quay Motor theo hướng phải/ hướng trái. 하이~워이 Motor 태우흐엉 파이~ (흐엉 짜이') 
96 - 온도/ 전류 값은 얼마에요? Giá trị nhiệt độ, dòng điện là bao nhiêu?.  자'찌.니엣.도./영`디엔 라`빠오니우?
97 어느 정도 시간이 지나면 온도가 서서히 안정이 될 것입니다. 그 때 저에게 연락해주십시오 Khi thời gian trôi qua một lúc thì nhiệt độ sẽ từ từ ổn định. Lúc đó hãy liên lạc với tôi.  키터이`잔 쪼이과못룩'나오더'티`니엣.도.새~드`드`온~딩.룩'더'하이~리엔락.쩌또이
99 저에게 연락해 주십시오. Hãy liên lạc cho tôi.  하이~리엔락.쩌또이
100 전기실과 무전연락을 할 때는 설비 오작동을 방지하기 위해 반드시 복창하여, Để phòng ngừa việc tác động sai lên thiết bị khi liên lạc bằng vô tuyến nhất định hãy thuật lại đúng cho tôi.   
101  내용을 확인시켜 주고, 상대방에게도 내가 정확히 알고 있나 확인시켜 주십시오. Hãy xác nhận nội dung và hãy xác nhận xem người khác có biết chính  xác giống như tôi không? 하이~싹'년 노이.융쩌바`하이~싹년.샘 능~응어이`칵'꺼'비엣' 징'삭'느또이컴
102 기직 Test Test đơn độc Test 던독.
103  커플링을 조립(해체)하여 주십시오. Hãy tháo (lắp) Coupling vào.  하이~랍'(거~버~) Coupling 쩌
104  청음봉으로 베어링의 회전상태를 확인해 주십시요. Hãy kiểm tra trạng thái quay của Bearing bằng que nghe.  하이~삭'년.장.타이'워이꾸어~Baring 방`마이'더 전'동.쩌
105  온도계(진동측정기)로 온도(진동)를 측정해 주십시오. Hãy đo nhiệt độ (sự rung động) bằng nhiệt kế(máy đo rung động). 하이~더니엣.도.(전'동.)버이~니엣.께'(마이더전'동.)쩌
106 이상음이 감지가 되면 기록하고, 저에게 알려 주십시오. Nếu nghe thấy tiếng động lạ hãy ghi lại và cho tôi biết.  네우'응애 타이'디엔'동.라.하이~응이 라이.바`쩌또이비엣.
107 : 온도계, 진동 측정기, 청음봉, Chart, ~분 주기로 체크, 전류(전압)치, Nhiệt kế, máy đo rung động, que nghe, Chart, Check theo chu kỳ ~ phút, gía trị dòng điện( điện áp). 니엣.께', 마이'더전'동.마이더디엔'동., Chart, Check 태우주기`~~푹', 짜'지.용`디엔., 디엔.압'
108 Utility 테스트 및 조정 Test và điều chỉnh Utility Test 바`디우`징~ Utility
109  Supply(Return) Valve를 ~% 열어(닫아) 주십시요. Mở (đóng) Supply (Return) Valve ~% 머~(동') Supply (Return) Valve~~%
110 잔류압을 제거해 주십시오. Hãy loại bỏ áp suất dòng điện cho. 하이~ 롸이'버~압'수억'용`디엔.쩌
111  잔류압이 제거되었나 확인해 주십시오. Hãy kiểm tra xem áp suất dòng điện đã bị loại bỏ chưa? 하이~삭딩.샘압'수억'용`디엔.다~드억.롸이.버~쯔어?
112 를 교환해 주십시오.(밸브, Gasket, Bolt & Nut) Hãy thay đổi  ~ cho ( Valve, Gasket, Bolt & Nut) 하이~타이도이~~ 쩌( Valve, Gasket, Bolt & Nut)
113  ~를 용접해 주십시요. Hãy hàn ~ cho. 하이~한`~~쩌
114  ~를 Gas Cut로 절단하고, 배관을 수정해 주십시요. Hay cat~ bang Gas Cut, hay dieu chinh ong dan cho 하이~깍'~~방` Gas Cut, 하이~디우`징~옹'연~쩌
115  Ball Valve, Gate Valve, Glove Valve, Pressure Gauge, Flange, Gasket, Elbow, Tee, - Ball Valve, Gate Valve, Glove Valve, Pressure Gauge, Flange, Gasket, Elbow, Tee,    - Ball Valve, Gate Valve, Glove Valve, Pressure Gauge, Flange, Gasket, Elbow, Tee,
116 Sus Pipe, SGP Pipe, Nipple, Union, Flexible Hose, Check Valve.  Sus Pipe, SGP Pipe, Nipple, Union, Flexible Hose, Check Valve.      Sus Pipe, SGP Pipe, Nipple, Union, Flexible Hose, Check Valve.
118 그리스 테스트 및 조정 Test và điều chỉnh Grease Test 바`디우`징~ Grease
119  Piping Blowing 작업 Cong viec Piping Blowing 껌비엣. Piping Blowing
120 1차 Air Blowing(2차 Oil Blowing)을 하겠습니다 Tôi sẽ làm Air Blowing số 1( Oil Blowing so 2) 또이새~람`Air Blowing 소'못.( Oil Blowing 소'하이)
121 Blowing하고자 하는 범위의 Line을 파악해 주십시오 Hãy nắm vững Line của phạm vi định Blowing cho. 하이~남'?~ Line 꾸어~팜.비딩.Blowing쩌
122 ~ Line의 끝단부의 플랜지를 풀어 주십시오. Hãy tháo Flange trong phần cuối của Line~ 하이~타오' Flange 꾸어~펀`꾸어이'꾸어~Line~~
123 System 압력 및 급지 time 조정. Áp suất System và điều chỉnh  Time cung cấp Grease 압'수억' System 바` 디우`징~Time 꿍껍' Grease
124 Grease Pump를 작동합니다. Tác động vào Grease Pump 확.동. Grease Pump
125 작동압력이 몇 ㎏/㎠입니까? Áp suất tác động là bao nhieu kg/㎠? 압'수악'확.동.라`바오니우 kg/㎠?
126 압력을 ~㎏/㎠ 더 올려(내려) 주십시오. Hãy tăng( giảm) áp suất hơn ~㎏/㎠ cho 하이~땅(잠~) 압'수억'헌~~㎏/㎠ 쩌
127 분배변 조정 Điều chỉnh bộ phân phối  
128 분배변의 급지량을 조절해 주십시오. Hãy điều chỉnh lượng Grease cung cấp của bộ phân phối 하이~디우`징~펀지아르엉. Grease 꿍껍'
129 Timmer, 시스템 절환 Time, 급지 Time, Barrel Pump 급지 Time, Leak, Over Time,Reset Timmer, Time chuyển đổi System, thời gian cung cấp grease, thời gian cung cấp grease cho Barrel Pump Time , Leak, Over Time, Reset Timmer,Time 주이엔~도이~system,Time 궁껍 grease', Time 궁껍' grease 쩌 Barrel Pump Time 컨~껍', Leak, Over Time, Reset
131 아. 노 Leak Test 및 조정. Leak Test lò ủ và điều chỉnh Leak Test 러`우~바`디우`징~
132 Leak부를 점검해 주십시오. Hãy kiểm tra phần Leak cho.  하이~기엠~짜펀`Leak 쩌
133 Leak부를 석필로 표시해 주십시오. Hãy biểu thị phần Leak bằng bút chì đen.  하이~비우~티.펀Leak 방`푹'지`댄쩌
134 Leak부를 Rebolting해 주십시오. Hãy Rebolting phần Leak cho 하이~ Rebolting 펀 Leak 쩌
135 Crack, 용접부, Sealling부, Gasket부, 거품 발생기, 비눗물, 석필, 연기 발생기, 실리콘,  Crack, phần hàn, phần Sealling, phần Gasket,phát sinh bọt, nước xà bông, viết chì đá, phát sinh khói, sillicon. Crack, 펀'한`, 펀' Sealing, 펀` Gasket, 팍'싱 봇, 느억'사`뽕, 비엣'지`다', 팍'싱코이', sillicon
136 1층,2층~10층, 멘홀, roll bung, 상부(하부) bung, Tầng một, tầng hai, tầng ba, tầng bốn, tầng năm, tầng bốn, tầng sáu, tầng bảy, tầng tám, tầng chín, tầng mười, Man holl, chốt trên(chốt dưới) 덩`못, 덩`하이~덩`므어이, man holl, roll bung, 펀` ?, 펀`으어이', bung
137 기계설비 분해, 조립 및 조정 Nào, hãy tháo gỡ, lắp đặt, điều chỉnh thiết bị máy móc.  타오'거~, 랍'닥.바`디우`징~티엣'비.마이'먹'
138  ~를 풀어(조여) 주십시오. Hãy tháo lỏng (siết chặt)~. 하이~람`렁~(람`짝.)~~쩌
139 ~를 분해(조립)하여 주십시오. Hãy tháo (lắp đặt) ~. 하이~타오거~(랍'닥)~~쩌
140  ~를 가열(냉각)하여 주십시오. Hãy gia nhiệt( làm nguội)~. 하이~자니엣.(람`랭.)~~쩌
141 ~를 사상하여 주십시오. Hãy mài ~ cho. 하이~마이`~~쩌
142 ~를 절단(용접)하여 주십시오. Hãy cắt( hàn)~cho. 하이~깍'(한`)쩌
143 ~를 줄걸이하여 주십시오 Hãy kéo~ lên.  하이~깨우'~~렌
144 ~를 (살짝)올려/내려! Kéo lên/ Kéo xuống từ từ.  깨우'렌/깨우'수엉'~~드`드`
145  ~ 부품을 신품으로 교환하여 주십시오.  Hãy thay đổi bộ phận~ thành bộ phận mới cho.  하이~타이도이~보.펀.~~탠`보.펀.머이'쩌
146  ~ 를 연마해 주세요. Hãy mài ~ cho. 하이~마이`~~쩌
147 볼트, 너트, 커플링, 샤프트, 가열, 냉각, KEY, 공차. 사상(연마), 줄(조줄), Sand Paper, Bolt, nut, coupling, shaft, gia nhiệt, làm nguội, KEY, độ sai lệch , mài, …Sand Paper. Bolt, nut, coupling, shaft, 자니엣.,람`막', KEY, 스.칵'비엣.중마이`, …Sand Paper.
148 Paper Grinder, Grease, 베어링, Lock Washer, Lock Nut, Snap Ring, Spanner,  Paper Grinder, Grease, Bearing, Lock Washer, Lock Nut, Snap Ring, Spanner,  Paper Grinder, Grease, Bearing, Lock Washer, Lock Nut, Snap Ring, Spanner, 
149 Ring Spanner, Double Spanner, Rachet, +(-) 드라이버, L-Wrench, Pile Wrench, Ring Spanner, Double Spanner, Rachet, “+”(-) Driver, L-Wrench, Pile Wrench, Ring Spanner, Double Spanner, Rachet, +(-) Driver, L-Wrench, Pile Wrench,
150 Chock, Bearing Cover, Oil Seal, 버니어 켈리퍼스, 마이크로 메타, Chock, Bearing Cover, Oil Seal, vernier calipers, Micro meta, Chock, Bearing Cover, Oil Seal, vernier calipers, Micro meta,
151  용접,용단작업 Hàn, công việc hàn.  한`, 껌비엣.한`
152  용접,용단시 화재방지를 위한 ~를 해 주십시오. Hãy làm ~~để ngăn ngừa việc hỏa hoạn trong khi hàn 하아~람`데~응안응어`비엣화~환.쩡키한`
153 (불티비산방지판,소화기,화재감시자,인화물질 제거 등) (Tấm chắn khi hàn, bình cứu hỏa, người giám sát hỏa hoạn, loại bỏ vật dễ bốc lửa…)  
154 전기 용접 Hàn điện. 한`디엔.
155  ~에 전기용접을 해 주십시오. Hãy hàn điện vào~. 하이~한`디엔.바오`~~쩌
156  용접부를 Grinding해 주십시오. Hãy Grinding phần hàn cho. 하이~Grinding 펀`한쩌
157  용접전류를 올려(내려) 주십시오. Hãy tăng ( giảm) dòng điện hàn cho.  하이~땅(잠~) 용`디엔.한`쩌
158  용접면(용접봉)을 주십시오.(가져 오십시오). Hãy cho tôi mặt nạ hàn( que hàn). (Hãy mang tới). 하이~쩌또이 막.나.바오~호.(괘한`.)(하이~망덴')
159  Holder(케이블, 필터)를 교체하여 주십시오. Hãy thay đổi Holder (Cable,Filter) cho 하이~타이도이~Holder (Cable,Filter)쩌
160  감전방지용 누전차단기를 점검해 주십시오. Hãy kiểm tra Circuit Breaker dùng để đề phòng điện giật.  하이~기엠~짜 circuit breaker 스~융. 데~응앙응어' 디엔. 엿.
161 :전둘레 용접, 점용접, 가접. 본용접, 용접 비드bead, 스페터, 용입 불량, 언더컷undercut. 용접봉, Hàn toàn bộ chu vi, hàn điểm, hàn thủ công, hàn chính, hàn Bead, Spatter, hàn xấu, Undercut, que hàn.  한`돤`보.주비, 한 디엠~, 한`투~껌, 한`징', 한` Bead, Spatter, 한`싸우', Undercut, 까이한`
162 보안면, 차광유리, NFB(수리용 전원함), Tig 용접. 용접 Cable, 장갑,  Mặt nạ an toàn, tấm chắn thủy tinh, NFB (Power Pack sử dụng thủy tinh), hàn Tig, Cable hàn, bao tay 막.나.안돤`, 덤'짱'투위~딩, NFB(Power Pack 스~융.투위~딩,한`Tig, Cable 한`, 빠오따이
164  절단작업. Công việc cắt 껌비엣.깍'
165  산소(아세틸렌)밸브를 열어(닫어) 주십시오. Hãy mở  (đóng) Valve Oxygen (Acetylene) cho 하이~머~(덩')Valve Oxygen (Acetylene) 쩌 
166  산소(아세틸렌) 압력이 얼마입니까? Áp suất Oxygen (Acetylene) là bao nhiêu? 압'수억'Oxygen (Acetylene) 라`빠오니우?
167  산소(아세틸렌)의 밸브를 좀 더 열어 주십시오. Hãy mở Valve Oxygen (Acetylene) thêm một tí cho. 하이~머~Valve Oxygen (Acetylene) 템못.띠'쩌
168 절단해 주세요. Hãy cắt cho.  하이~깍'쩌
169  보안경을 착용해 주십시오. Hãy đeo kính bảo hộ cho. 하이~데우낑'안돤`바`오`쩌
170  ~을 교환해 주십시오. Hãy thay đổi ~~ 하이~타이도이~~
171  토오치, 팁tip 산소(통), 아세틸렌(통), 산소비(아세틸렌비) 부족, 보안경 Tip, Oxy (thùng), acetylene(thùng), thiếu phí Oxy, (cetylene), kính bảo hộ Tip, Oxy (퉁`), acetylene(퉁`), 티에우' 피'Oxy, (cetylene), 끼엔'바오~호.
173  도면해석 Phân tích bản vẽ. 펀?'반~배~
174  조립도, 부품도, 설치도, 제작도, 치수, 사도, 원도, 복사, 배관도, 표제란,도면번호 Bảng vẽ cấu tạo, bảng vẽ phụ tùng, bảng vẽ lăp đặt, bảng vẽ sản xuất, số, bảng phát thảo, bảng vẽ hiện có, bảng copy, bảng vẽ ống dẫn, ghi chú, số bảng vẽ 방~배~까우'다오., 방~배~등`보.펀., 방~배~랍'닥.방~배~ 산~쑤억, '쏘', 방~팍'타오~, 방~배~히엔.꺼, 방~copy, 방~배~옹'연~, 응의주' 쏘'방~배~
175 재질, 수량, 사양, 중량, 상세도, 단면도,  Vật liệu, số lượng, trọng lượng, , diagram 벅.리우, 쏘'르엉.,….점.르엉., 반~배~지디엣', diagram
운전 운전 Vận hành  번.행`
1 여보세요 A lô 아로
2 옆에 한국 사람 있나요?  Có người Hàn Quốc bên cạnh không? 꺼 응어이` 한`웍' 벤깬. 컴?
3 옆에 있는 한국 사람 바꿔주세요 Cho tôi gặp người Hàn Quốc đó.  쩌또이 갑. 응어이` 한`웍' 더'.
4 당신 지금 어디인가요? Bây giờ anh (cô) ở đâu? 빠이저` 안(꼬) 어~따우?
5 10시까지 사무실(버스 정류장, 식당)로 와 주세요 Đúng 10 giờ hãy đến văn phòng (trạm xe buýt, nhà hàng).  뚱' 므어이` 푹' 싸우 덴' 반퐁내'(?새뷕', 냐`한`)
6 담당자에게 이 메시지를 전해 주세요 Chuyển tin nhắn này đến người quản lý cho tôi.  ? 띤난 나이 덴 응어이`담~짹' 쩌 또이
7 점심(아침, 저녁) 먹으로 갑시다 Chúng ta đi ăn cơm trưa (sáng, tối) đi.  쭝'따 디 앙껌 즈어 (상', 또이')디
8 이태옥 SV는 어디에 있습니까 SV  Lee Tae Uk bây giờ ở đâu? Supervisor 이태옥 빠이저`당어~다우?
9 김택천 반장님이 지금 당신을 찾고 있습니다. Bây giờ nhóm trưởng  Kim Teak Chon đang tìm anh (cô) 빠이저 념'즈엉~ 김택천 당 딤` 안 (꼬)
10 윤종석 반장님은 언제쯤 오시나요 Nhóm trưởng Yun Jong Sok khoảng khi nào đến? 념'즈엉~.윤종석광~키나오`덴'?
11 송영균 주임님이 3시까지 사무실로 오라고 했습니다 Chủ nhiệm Song Yung Kyun nói anh (cô) đến văn phòng vào lúc 3 giờ. 주~님. 송영균 너이' 안(꼬) 덴' 반퐁` 룩' 빠저`
12 박상현부장님이 전화해 주라고 하셨습니다 Trưởng bộ phận  Park Sang Hyun nói anh (cô) gọi điện cho ông ấy. 즈엉~보.펀. 박상현 너이' 안(꼬) 거이. 디엔. 쩌 옹아이'
13 FURNACE 점화하세요 Hãy đốt lửa FURNACE 하이~독'르어~FURNACE
14 FURNACE 소화하세요 Hãy tắt lửa FURNACE 하이~딱'르어~FURNACE
15 점화완료했습니다 Đã hoàn thành xong việc đốt lửa.  다~환`탠`비엣 독'르어~
16 소화했습니다 Đã tắt lửa.  다~딱'르어~
17 모르겠습니다 Tôi không biết. 또이컴비엣'
18 설명해주세요 Giải thích cho tôi.  자이~틱'쩌또이
19 했습니까 Đã làm xong chưa? 다~람`썸즈어?
20 하였습니다 Đã làm xong. 다~람`썸
21 (입측,중앙, 출측)30mpm으로 START 해주세요 Hãy START theo 30mpm (đầu vào, trung tâm, đầu ra) cho. 하이~START 태우 바므어이mpm (다우`바오`/쭝떰/다우`라)쩌
22 (입측,중앙, 출측) LINE STOP해주세요 Hãy  LINE STOP (đầu vào, trung tâm, đầu ra) cho 하이~LINE STOP (다우`바오`/쭝떰/다우`라)쩌
23 이쪽으로 오세요 Hãy theo hướng này.  하이~디태우흐엉'나이`
24 준비해주세요 Hãy chuẩn bị cho. 하이~주언~비.쩌
25 확인해주세요 Hãy kiểm tra( xác nhận) cho. 하이~싹'년.쩌
26 (1층,2층,3층)으로 오세요 Hãy lên ( tầng 1, tầng 2, tầng 3). 하이~렌 (던`못, 던`하이, 던`빠)
27 스윗치 눌러 주세요 Hãy nhấn Switch cho 하이~년' Switch 쩌
28 CLOSE 해주세요 Hãy CLOSE cho 하이~ CLOSE 쩌
29 OPEN해주세요 Hãy  OPEN cho 하이 ~OPEN 쩌
30 만지지 마세요 Đừng chạm vào.  등`잠.바오`
31 BACK 시켜주세요 Hãy BACK cho 하이~ BACK 쩌
32 전진 시켜주세요 Hãy tiến lên cho.  하이~띠엔'렌쩌
33 DOWN 하세요 Hãy DOWN cho 하이~ DOWN 쩌
34 UP하세요 Hãy UP cho 하이~ UP 쩌
35 장갑 좀 가져오세요 Hãy mang bao tay đen.  하이~망 빠오따이 덴'
36 장갑,안전모,보안경) 착용하세요 Hãy mang bao tay, nón bảo hộ, kính bảo hộ. 하이~망 (빠오따이 넌'바오~호., 낑'바오~호.)
37 없습니다 Không có.  컴꺼'
38 있습니다 Có.  꺼'
39 안됩니다 Không được. 컴드억.
40 됩니다 Được 드억.
41 결함 검사 해주세요 Hãy kiểm tra lỗi cho.  하이~기엠~짜로이~쩌
42 이상 있습니까 Có gì khác thường không? 꺼'지`깍트엉`컴?
43 무엇이 문제입니까 Là vấn đề gì ? 라`번'데`지`?
44 어떻게 조치 합니까 Sắp xếp thế nào? 쌉'?'테나오?
45 IN 시켜주세요 Hãy IN cho 하이~IN 쩌
46 OUT 시켜주세요 Hãy  OUT cho 하이~OUT 쩌
47 DATE 값이 맞습니까 Giá trị DATE đúng không? 짜'지 DATE 둥'컴?
48 DATE 값을 입력하세요 Hãy nhập giá trị  DATE 하이~?.짜'지DATE
49 지적확인 하세요 Hãy xác định chỉ điểm 하이~싹'딩. 지~딤~
50 펌프을 가동하세요 Hãy khởi động Pump 하이~확.동.Pomp
51 모타을 가동하세요 Hãy khởi động Motor 하이~확.동.Motor
52 W/S 측으로 가세요 Hãy đi đến đầu W/S 하이~디덴'다우 W/S
53 D/S측으로 가세요 Hãy đi đến đầu  D/S 하이~디덴'다우 D/S
54 (몽키 ,망치,가위)을 가지고 오세요 Hãy mang ~(búa, kéo, mỏ lết) 하이~망 (…부어'깨우')덴'
55 ROPE을 가지고 올라오세요 Hãy mang ROPE rồi kéo lên. 하이~망 ROPE 로이`레우렌
56 ROPE을 내리세요 Hãy thả ROPE xuống 하이~타 ROPE 쑤엉'
57 ROPE을 왼쪽으로 내리세요 Hãy thả ROPE xuống bên trái.  하이~타 ROPE 쑤엉' 벤짜이'
58 ROPE을 오른쪽으로 내리세요 Hãy thả ROPE xuống bên phải.  하이~타 ROPE 쑤엉' 벤파이
59 ROPE을 올리세요 Hãy đưa ROPE lên 하이~드아 ROPE 렌
60 Rope을 당겨주세요 Hãy kéo ROPE lên cho 하이~깨우' ROPE 렌쩌
61 Rope을 묶어 주세요 Hay cột ROPE cho 하이~걱. ROPE 쩌
62 눈으로 확인 해주세요 Hãy kiểm tra bằng mắt 하이~기엠~짜방`막'
63 맞습니다 Đúng rồi.  둥'로이`
64 틀립니다 Sai rồi.  싸이로이`
65 수정해주세요 Hãy điều chỉnh lại cho. 하이~데우`징~라이.쩌
66 아주 잘했습니다 Anh ( cô) đã làm thật tốt. 안(꼬) 다~람`럭'똑
67 수고했습니다 Anh ( cô ) vất vả quá. 안(꼬) 벅'바~과'
68 이것이 아닙니다 Không phải cái này.  컴파이~까이'나이`
69 전기용접기 준비해주세요 Hãy chuẩn bị máy hàn điện cho.  하이~주언~비.한`디엔'쩌
70 전원을 연결 해주세요 Hãy kết nối nguồn điện cho.  하이~겟'노이'응온`디엔.쩌
71 준비 완료했습니다 Đã chuẩn bị  xong.  다~주언~비.썸
72 용접 해주세요 Hãy hàn cho 하이~한`쩌
73 재용접하세요 Hãy hàn lại cho 하이~한`라이.쩌
74 통판하세요 Hãy cho thép chạy. 하이~주엔~Strip 덴'
75 TOP부가 걸렸습니다 Phần Top bị mắc rồi. 펀'Top 비'먹' 바`오`로이`
76 CENTERING이 맞지 않습니다 Không đúng CENTERING 컴융` CENTERING
77 사행됩니다  Bị di chuyển qua lại 비'위주엔~과라이.
78 크레인 준비해주세요 Hãy chuẩn bị Crane cho 하이~주언~.비.Crane 쩌
79 크레인 운전 할수 있습니까 Có thể vận hành Crane được không? 꺼'테~번.행`Crane 드억.컴?
80 운전 할수 있습니다 Tôi có thể vận hành được 또이 꺼'테~번행` 드억.
81 운전하지 못합니다 Tôi không thể vận hành được 또이 컴테~번행` 드억.
82 메모하세요 Hãy ghi chú lại 하이~응이 주'라이.
83 알려주세요 Hãy cho tôi biết 하이~쩌 또이 비엣.
84 Roll 하부에 스트립 LOOP가 있는지 확인해주세요 Hãy xác nhận xem phần dưới Roll có Strip LOOP hay không? 하이~삭'년.샘펀`의어이'Roll 꺼'Strip LOOP 하이컴?
85 LOOP가 있습니다 Có LOOP 꺼 LOOP
86 LOOP가 없습니다 Không có LOOP 컴 꺼' LOOP
87 작업자들이 설비 주위에 있는지 확인하세요 Hãy kiểm tra xem xung quanh thiết bị có người làm  việc không? 하이~싹'년.셈 중괭티엣'비.꺼'응어이'람`비엣.컴?
88 안전 방송을 하세요 Hãy phát thanh an toàn 하이~팍'탱 안돤'
89 설비 주위있는 사람은 안전거리을 확보 해주세요 Những người ở xung quanh thiết bị hãy xác định khoảng các an toàn cho. 느엉~응어이`어~중괭티엣'비.하이~싹'년.광~깩안돤`쩌
90 (전기, 기계)정비 사람한테 연락 하세요 Hãy liên lạc với người bảo trì ( điện, cơ khí) 하이~리엔락. 버이'응어이`바오~지`(디엔.꺼키')
91 전원 투입해주세요 Hãy mở nguồn điện cho. 하이~머~응온`디엔.쩌
92 언제쯤 조치가 됩니까 Khi nào sắp xếp xong? 키나오`쌉'?'썸?
93 오래 걸립니까 Mất lâu không? 먹'라우컴?
94 금방 됩니다 Nhanh thôi. 냔토이
95 아직 멀었습니다 Vẫn còn lâu.  번~건`라우
96 스트립을 절단 하세요 Hãy cắt Strip cho. 하이~깍' Strip
97 CANCLE 해주세요 Hãy CANCEL cho 하이~CANCEL 쩌
98 코일 번호가 맞는지 확인하세요 Hãy kiểm tra xem số Coil có đúng không? 하이~싹'년.셈 쏘'Coil 둥'하이컴?
99 빨리 빨리 하세요 Hãy làm nhanh nhanh.  하이~람`냉냉
100 천천히 하세요 Hãy làm từ từ.  하이~람`드`드`
101 정확하게 하세요 Hãy làm chính xác.  하이~람`찡'싹'
102 WELDER WHEEL 을 교체해주세요 Hãy thay đổi WELDET WHEEL cho 하이~타이도이~
103 트리머 CHIP이 붙어갑니다 Hãy gắnTrimmer Chip cho.  하이~간' Trimmer CHIP 쩌
104 CHIP을 절단해주세요 Hãy cắt CHIP cho. 하이~ 깍' CHIP 쩌
105 CHIP을 절단 완료 했습니다 Đã hoàn thành xong việc cắt CHIP 다~환`탠`썸 비엣 깍 CHIP
106 트리머 KNIFE 을 교환하세요 Hãy thay đổi Trimmer KNIFE 하이~타이도이~Trimmer KNIFE
107 트리머  KNIFE을  TURING해주세요 Hãy  TURNING Trimmer KNIFE cho 하이~ TURNING Trimmer KNIFE 쩌
108 압력이 맞습니까 Áp suất đúng không? 압'쑤억' 둥'컴?
109 질소을 투입하세요 Hãy bỏ Nito vào. 하이~버~Nito 바오`
110 수소을 투입하세요 Hãy bỏ Hidro vào.  하이~버~Hidro 바오`
111 발브을  차단하세요 Hãy đóng valve lại. 하이~동' Valve 라이.
112 차단했습니다 Đã đóng rồi. 다~동'로이`
113 GAS가 LEAK되는지 확인하세요 Hãy kiểm tra xem  GAS cóLEAK không? 하이~싹'딩.쌤 GAS 꺼LEAK 컴?
114 COVER을 닫아주세요 Hãy đóng COVER cho 하이~동' COVER 쩌
115 COVER을 열어주세요 Hãy mở COVER cho 하이~머~COVER 쩌
116 렌턴을 가져오세요 Hãy mang đèn pin đến.  하이~망덴`빈덴'
117 여기 있습니다 Đây ạ.  다이 아.
118 다시 설명해주세요 Hãy giải thích lại cho.  하이~자이~틱'라이.쩌
119 이해가 안갑니다 Tôi không hiểu.  또이 컴 히우~
120 이해 했어요 Tôi đã hiểu.  또이 다~히우~
121 온도가 너무 높습니다 Nhiệt độ quá cao  니엣.도.과'까오
122 온도가 너무 낮습니다 Nhiệt độ quá thấp. 니엣.도.과'텁'
123 BUCKLE이 발생되였습니다 Đã phát sinh BUCKLE 다~팍'싱BUCKLE
124 SPEED을  DOWN하세요 Hãy SPEED DOWN 하이~SPEED DOWN
125 온도을 DOWN하세요 Hãy DOWN nhiệt độ. 하이~DOWN 니엣.도.
126 텐션을  DOWN하세요 Hãy  DOWN Tension 하이~DOWN Tension
127 로 압이 HUNTERING합니다 Áp suất  Furnace bị HUNTERING 압'쑤억' furnace 비. HUNTERING
128 로압이 정상입니다 Áp suất Furnace bình thường. 압'쑤억' furnace 빙`트엉`
129 STRIP  EDGE WAVE가 발생됩니다 Đã phát sinh STRIP EDGE WAVE 다~팍싱 STRIP EDGE WAVE
130 STRIP 편파가 발생됩니다 Đã phát sinh lệch một chiều STRIP 다~팍'싱 렛 못지우` STRIP
131 STRIP중파가 발생됩니다 Đã phát sinh lệch trung tâm STRIP 다~팍'싱 렛'쭝떰 STRIP
132 R/F값을  올리세요 Hãy tăng giá trị R/F 하이~당 짜'지.R/F
133 R/F값을 DOWN하세요 Hãy  DOWN giá trị R/F 하이~DOWN 짜'지.R/F
134 BANDING값을 올리세요 Hãy tăng giá trị BANDING 하이~당 짜'지.BANDING
135 BANDING값을 DOWN하세요 Hãy  DOWN giá trị BANDING 하이~DOWN 짜'지.BANDING
136 오일러 탱크(HEAVY,DOS) 레벨 확인해주세요 Hãy xác nhận Level của Oiler Tank (HEAVY, DOS) cho 하이~싹'년. Level 꾸어~ Oiler Tank (HEAVY, DOS) 쩌
137 오일이 없습니다 Không có OIL 컴꺼'OIL
138 오일이 많습니다 Có nhiều OIL 꺼'니우`OIL
139 오일을 보충해주세요 Hãy thêm OIL cho 하이~템 OIL 쩌
140 오일을 보충했습니다 Đã thêm OIL 다~템 OIL
141 도유는 잘 됩니까 Châm dầu tốt không? 점요우`똑'컴?
142 잘됩니다 Tốt rồi.  똑'로이`
143 스트립 불량부을 인출 하세요 Hãy rút phần Strip bị hư ra.  하이~룩'펀` STRIP'비.흐라
144 롤을 교체해주세요 Hãy thay đổi ROLL 하이~타이도이~ROLL
145 준비된 ROLL이 있는지 확인해주세요 Hãy kiểm tra xem Roll đã được chuẩn bị chưa? 하이~싹'년.샘꺼'ROLL 준~비.즈어?
146 예비 ROLL 이 있습니다 Đã có ROLL dự bị.  다~꺼'ROLL 으.비.
147 ROLL 교체 했습니다 Đã thay đổi ROLL 다~타이도이~ROLL
148 (NAOH,  WET유) SPRAY가 잘 됩니까 SPRAY( NAOH, dầuWET) tốt không? SPRAY( NAOH, 야우` WET) 똑'컴?
149 Dent가 나옵니다 Bị Dent  비. Dent
150 Pich가 얼마입니까 Pich la bao nhiêu? Pich 라`바오니에우?
151 큼니까 To không? 떠 컴?
152 큼니다 To 떠 컴?
153 작습니까? Nhỏ không? 늬어~ 컴?
154 작습니다 Nhỏ 늬어~ 컴?
155 많습니까 Nhiều không? 니우`컴?
156 많습니다 Nhiều 니우`
157 적습니까 Ít không? 잇'컴?
158 적습니다 Ít 잇'
159 높읍니까 Cao không? 까오컴?
160 높습니다 Cao 까오
161 낮습니까 Thấp không? 텁'컴?
162 낮습니다 Thấp 텁'
163 좋아요 Tốt 똑'
164 나빠요 Xấu 싸우'
165 POR LOP에서 Remote/Local로 선택하세요.  Hãy chọn Remote/Local từPOR LOP 하이~ 전. Remote/Local 드`POR LOP 
166 스윗치를 Forward로 Jogging 하세요 Hãy Jogging Switch Forward 하이~ Jogging Switch Forward
167 Dewpoint/압력/산소/수소 값은 얼마에요 Giá trị Dewpoint/Ap suat/Oxy, Hidro là bao nhiêu? 짜'지.Dewpoint/압'쑤억'Oxy, Hidro 라` 빠오니에우?
168 본 Coil은 Side Trimmer 재 이니 준비 바랍니다 Vì Coil chính sẽ dùng Side Trimmer nên anh( cô) hãy chuẩn bị. 비`새~융`라이.Side Trimmer 꾸어~Coil 히엔.다이.넨 몽 안(꼬)하이~주언~비.
169 판파단 났으니 (입측 ,퍼니스,출측)로 오세요 Vì Strip bị hư nên anh (cô) hãy đến ~(đầu vào, Furnace, đầu ra). Strip 비.흐로이`, 안(꼬)하이~덴'다우`바오`,furnace, 다우'라
170 미팅하게 중앙으로 오세요 Anh ( cô) hãy đến trung tâm để họp.  안(꼬)하이~덴'쭝떰데~헙.
171 안했습니다 Không làm.  컴랍`
172 조금만 기다려 주세요 Hãy đợi một chút.  하이~더이.못.쭉'쩌
173 SPRAY가 잘 안됩니다 SPRAY không tốt.  SPRAY컴똑
174 SPRAY 상태가 양호합니다 Tình trạng SPRAY tốt.  딩`장.SPRAY?
175 (전류, 압력, SPEED)을 높여주세요 Hãy gia tăng (Dòng điện, Áp suất, SPEED) cho. 하이~짜당(용`디엔, 압쑤억', SPEED) 쩌
176 (전류 압력, SPEED)을 낮추어 주세요 Hãy giảm  (Dòng điện, áp suất, SPEED) cho. 하이~잠~ (용`디엔, 압쑤억', SPEED) 쩌
177 용접상태가 불량합니다 Tình trạng hàn không tốt.  딩`장.한` 컴?
178 용접상태가 양호합니다 Tình trạng hàn tốt.  딩`장.한`?
179 이것좀 잡아 주세요 Hãy nắm cái này cho. 하이~넘'까이'나이`쩌
180 그것 놓아주세요 Hãy để cái đó xuống cho.  하이~데~까이더' 쑤엉'쩌
181 물좀 가져다 주세요 Hãy mang cho một ít nước. 하이~망느억'쩌
182 DRAIN 시켜 주세요 Hãy DRAIN cho 하이~DRAIN쩌
183 산소측정기 가져오세요 Hãy mang máy đo Oxy đến cho. 하이~망마이'더 Oxy덴'쩌
184 산소 농도 측정해주세요 Hãy đo nồng độ Oxy .  하이~더 농`도.Oxy쩌
185 산소 농도가 18% 이상인가요 Nồng độ Oxy trên18% phải không? 농도. Oxy ?므어이`땀'펀`짬 파이~컴?
186 산소농도가  18% 이상입니다 Nồng độ Oxy trên18% 농도. Oxy ?므어이`땀'펀`짬 
187 산소농도가 18% 이하입니다 Nồng độ Oxy dưới18% 농도. Oxy 의어이 므어이`땀'펀`짬 
188 들어가지 마세요 Đừng đi vào.  등`디바오`
189 들어가세요 Hãy đi vào.  하이~디바오`
190 상부로 가세요 Hãy đi lên phần trên. 하이~디렌펀`젠
191 하부로 가세요 Hãy đi xuống phần dưới.  하이~디쑤엉'펀`의어이'
192 도착했습니다 Đã đến rồi.  다~덴'너이
193 Banding을  가위로 절단하세요 Đã cắt Banding bằng kéo.  하이~깍 Banding 방`깨우'
194 Banding을  가위로 절단했습니다 Đã cắt Banding bằng kéo.  다~깍 Banding 방`깨우'
195 Lop판넬에서 스윗치을 LOCK/UNLOCK로 해주세요 Hãy  LOCK/ UNLOCK Switch từLop Pannel. 하이~LOCK/ UNLOCK Switch 드`Lop Pannel
196 스윗치을 LOCK/UNLOCK로 했습니다 Đã LOCK/ UNLOCK Switch. 다~LOCK/ UNLOCK Switch
197 STRIP조도을 CHECK하세요 Hãy kiểm tra độ nhám của STRIP 하이~CHECK 도.로이.꾸어~STRIP
198 STRIP조도가 얼마인가요 Độ nhám của Strip  là bao nhieu? 도.로이.꾸어~STRIP라`빠오니에우?
199 WORK-ROLL조도가 얼마입니까 Độ nhám của WORK-ROLL là bao nhiêu? 도.로이.꾸어~WORK-ROLL라`빠오니에우?
200 STRIP형상이 좋지 않습니다 Hình dạng của Strip không tốt.  힝`양.꾸어~ Strip 컴?'
201 코일정보가 맞는지 확인하세요 Hãy kiểm tra xem thông tin Coil có đúng không? 하이~싹'년.샘통띤Coil 둥'컴?
202 틀립니다 Sai rồi.  싸이로이`
203 코일을 REJECT시키세요 Hãy  REJECT Coil. 하이~REJECT Coil
204 맞습니다 Đúng rồi.  둥'로이`
205 코일을 SCRAP처리하세요 Hãy xử lý SCRAP Coil  하이~쓰~리'SCRAP Coil 
206 SAMPLE확인 하세요 Hãy kiểm tra  SAMPLE 하이~싹'년. SAMPLE
207 WELDER WHEEL표면 확인하세요 Hãy kiểm tra  WELDER WHEEL 하이~싹'년. 베`막 WELDER WHEEL
208 WELDER WHEEL 교체해주세요 Hãy thay  WELDER WHEEL. 하이~타이 WELDER WHEEL 쩌
209 교체할줄 모릅니다 Tôi không biết thay. 또이 컴 비엣'타이
210 좋습니까 Tốt không? ?컴?
211 좋습니다 Tốt.  ?
212 불량합니다 Không tốt.  컴?
213 표면을 연마하세요 Hãy mài bề mặt.  하이~마이`베`막.
214 안녕하세요 Xin chào.  씬자오`
215 식사하셨습니까 Anh ( cô) đã ăn chưa? 안(꼬)다~안껌즈어?
216 먹었습니다 Tôi đã ăn rồi.  또이다~안로이`
217 아직 먹지 안았습니다 Tôi vẫn chưa ăn.  또이번~즈어안
218 저는 김택천입니다 Tôi là Kim Thaek Chon 또이라`김택천
219 당신 이름이 무엇입니까 Tên của anh ( cô) là gì? 뗀꾸어~안(꼬)라`지`?
220 내 나이는 30세 입니다 Tôi ba mươi tuổi.  또이 빠므어이 뚜어이
221 당신 나이는 어떻게 됩니까 Anh (cô) bao nhiêu tuổi? 안(꼬) 빠오니우 뚜어이?
222 호치민에 갈려면 어떻게 가야 합니까 Nếu muốn đi Hồ Chí Minh tôi phải đi thế nào? 네우'무언'디 호치민 또이파이~디테'나오?
223 길좀 가르켜 주세요 Hãy chỉ đường cho tôi.  하이~찌~드엉`쩌또이
224 요금이 얼마 입니까 Chi phí là bao nhiêu? 지피'라`빠오니우?
225 요금이 10000동 입니다 Chi phí là mười nghìn đồng.  지피'라`므어이`응안`동`
226 영어 할줄 아세요 Anh (cô ) có biết tiếng Anh không? 안(꼬)꺼' 비엣' 띠엔'안컴?
227 조금 할줄 압니다 Tôi biết một chút.  또이비엣'못잇'
228 영어 할줄 모릅니다 Tôi không biết tiếng Anh .  또이 컴 비엣' 띠엔'안
229 여권좀 보여 주세요 Hãy cho tôi xem hộ chiếu.  하이~쩌또이 셈호.찌우'
230 여기 있습니다 Đây à.  다이 아.
231 찐씨 저를 따라 오세요 Trinh hãy theo tôi.  찐 하이' 디 태우 또이.
232 어제 당신을 식당(홈 플러스)에서 봤습니다 Hôm qua tôi đã gặp anh ( cô ) ở nhà hàng. (Home Plus) 홈과 또이 다 갑. 안 (꼬) 어' 냐`한`( 홈플러스)
233 오늘 저녁 무엇을 먹고 싶은 가요? Tối hôm nay anh (cô) muốn ăn cái gì? 홈나이 안 (꼬) 무언' 안 또이' 지`?
234 오안에게 이 메시지를 전해 주세요 Hãy chuyển tin nhắn này đến Oanh cho tôi.  하이 쭈엔~딘냔' 나이`덴'오안 쩌또이
235 화장실이 어디 있습니까 Nhà vệ sinh ở đâu? 냐` 베.싱어~다우?
236 이것은 매우 뜨거운 것입니다. 주의하세요 Cái này rất nóng.  Xin anh (cô) chú ý.  까이' 나이`~ 리억 넝'.씬 안(꼬) 주'의'
237 이 음식의 가격이 얼마입니까 Món ăn này bao nhiêu? 먼앙 나이` 빠오 니우 디엔`?
238 저 쪽 자리에 앉고 싶습니다 Tôi muốn ngồi ở chỗ đó.  또이 무언 응오이 어~ 조~ 떠'
239 이쪽으로 앉으세요 Hãy ngồi chỗ này.  하이~응오이`조~나이`
240 메뉴판좀 보여주세요 Hãy cho tôi thực đơn.  하이~쩌또이 샘 특.던
241 무엇이 맛있스니까 Cái gì ngon? 까이'지` 응언?
242 너무 비쌉니다 Mắc quá.  막'과'
243 깎아주세요 Hãy giảm giá cho tôi.  하이~잠~ 짜'쩌또이
244 맛있습니다 Ngon 응언
245 맛없습니다 Không ngon .  컴 응언
246 더주세요 Cho tôi thêm. 쩌또이 템
247 거스름돈 주세요 Cho tôi tiền thối lại.  쩌또이 디엔`토이'라이.
248 이것은 무슨 과일입니까 Đây là trái cây gì? 다이라` 짜이' 까이지`?
249 이것은 포도입니다 Đây là nho. 다이라`녀
250 괜찮아요?  Có sao không? 컴 싸우 쯔'?/ 꺼 싸우 컴?
251 괜찮습니다 Không sao.  컴 싸우 
252 확실 한 가요 Chính xác chứ.  찡'싹 쯔?
253 잠시만요. Đợi một chút/ Chờ chút.  더이 못 쭉'/ 저 쭉'
254 저도 그렇게 생각 합니다 Tôi cũng nghĩ như thế.  또이 궁~응이 느테'
255 하지 마세요. Đừng làm.  등`람`
256 알았습니다.(이해했다고 할때) Hiểu rồi.  히에우~ 로이`
257 무슨 일인 가요 Là việc gì vậy? 라` 비엣. 지` 베이~?
258 알고 있는 것인가요? (설명하기 전에 알고 있냐고 물어 볼 때) Anh ( cô) có biết không? 안(꼬) 꺼' 비엣'컴?
259 어디 아픕니까 Có đau ở đâu không? 꺼'다우 어~다우컴?
260 아니요 아프지 않습니다 Dạ không, Không đâu.  야', 컴. 컴다우
261 네 배가 아픕니다 Tôi đau bụng.  또이 다우 붕.
262 약국이 어디 있습니까 Nhà thuốc ở đâu? 냐`투억' 어~다우?
263 병원이 어디 있습니까 Bệnh viện ở đâu? 벤.비엔.어~다오?
264 왼쪽으로 가면 됩니까 Đi hướng bên trái được không? 디 흐억'벤짜이'드억.컴?
265 오른쪽으로 가면 됩니까 Đi hướng bên phải được không? 디 흐억'벤파이~드억.컴?
266 직진하면 됩니까 Đi thẳng được không? 디 탕~드억.컴?
267 왼쪽으로 가세요 Hãy đi hướng bên trái.  하이~디 흐억'벤짜이'
268 오른쪽으로 가세요 Hãy đi hướng bên phải.  하이~디 흐억'벤파이~
269 반대편으로 가세요  Hãy đi hướng ngược lại.  하이~디 흐억' 응억.라이.
270 여기 있으시기 바랍니다 Mong anh (cô) ở đây.  몽 안 (꼬)어~다이.
271 스스로 해보시기 바랍니다 Mong anh (cô) tự làm.  몽 안 (꼬) 드. 람`.
272 회의하러 갑시다 Chúng ta đi họp thôi.  쭝'따 디 헙디
273 집에 어떻게 갈 것인 가요 Anh (cô) về nhà thế nào rồi.  안 (꼬) 베`냐` 테'나오`?
274 목적지 까지 다 왔습니다 Đến nơi rồi.  뗀' 너이 로이`.
275 여러분들 어제 즐거운 시간을 가졌나요 Hôm qua các bạn đã có thời gian vui vẻ chứ? 홈과 깍'반. 다~꺼' 터이`잔 부이 베~쯔'?
276 여러분들 즐거운 시간 가지시기 바래요 Tôi mong các bạn có thời gian vui vẻ. 또이 몽 깍'반. 꺼' 터이`잔 부이 베~
277 음식을 남기지 마시기 바랍니다 Mong các bạn đừng để thừa thức ăn.  몽 깍'반. 등` 데~ 트어` 특'앙.
278 마음껏 드시길 바래요 Mong anh (cô) ăn hết mình.  몽 안(꼬) 앙 헷'밍~
279 문 좀 열여 주시겠어요 Anh (cô) có thể  mở cửa giùm tôi không? 안 (꼬) 꺼'테~ 머~그어 ~ 윰`또이 컴?
280 술 한잔 합시다 (Chúng ta) đi uống một chút rượu đi.  (쭝'따)디우엉' 못.리루.디
281 잘 부탁드립니다 Mong anh (cô) giúp đỡ giùm cho.  몽 안(꼬) 즙'더~쩌
282 문 좀 닫아 주시겠어요? Anh (cô) có thể  đóng cửa giùm tôi không? 안 (꼬) 꺼'테~ 덩'~그어 ~ 윰`또이 컴?
283 미안합니다 Xin lỗi.  씬로이~
284 제 실수이네요 Là lỗi của  tôi.  라`로이~꾸어~또이
285 당신과 마찬가지 입니다 Tôi cũng giống  또이꿍~ 종'~안
286 금방 돌아오겠습니다 Tôi sẽ quay lại ngay.  또이 새~쩌~라이. 응아이
287 잠시만요 Đợi một chút 더이 못 쭉'/ 저 쭉
288 그만하겠습니다(수업 끝낼 때)  Học đến đây.  혹 뗀 따이.
289 퇴근하시지요 Về nhà thôi/ Tan sở thôi.  베`냐`토이/단서~토이
290 다시 한 번 말 해 주겠어요 Nói lại một lần nữa được không? 노이' 라이. 못. 런` 느어~ 뜨억. 컴?

 

 

 

 

 

 

 

 
다음검색
댓글
  • 09.03.15 22:51

    첫댓글 와 ~~ 대단히 감사 함니다.

  • 12.06.15 14:14

    자료보고 놀랍고 고맙고 감사합니다. 잘 활용하겠습니다.

최신목록