206.12.4 Roma via urbana Esodo 14:10-15 “Guardare solo la promessa” 약속 만을 바라보자
Siamo arrivati all’ultimo mese di quest’anno 2016.
Questa parola ‘ultimo mese’ ci dà una sensazione di tristezza in diversi punti di vista.
마지막 달이라는 말이 여러 가지 면에서 좀 우울한 기분을 만들어 냅니다.
La parola “ultima” già in sè non è molto piacevole a sentirla soprattutto per coloro che sono arrivati ad una certa età.
마지막이라는 말 자체도 듣기가 그리 즐겁지는 않습니다. 특히 어느 정도 인생을 산 사람들에게는 더더욱 그렇습니다.
Poi qui aggiungendo la parola “fine anno” il sentimento diventa ancora più pesante.
여기에다가 “연말”이라는 말을 보태면 감정은 더 쳐지게 됩니다.
Però tutto questo sentimento viene addolcito perchè a dicembre noi abbiamo “Natale”.
그러나 이러한 감정도 12월의 “성탄절”이라는 말 때문에 부드러워집니다.
Questa parola “Natale” ci dà una sensazione completamente diversa.
즉 ‘성탄절’이라는 말은 우리에게 완전히 다른 감정을 안겨줍니다.
Questa parola ci fa vivere con più gioia nonostante tutto questo sentimento che ho parlato sopra.
위에서 제가 말한 우울한 감성의 12월에 이 말은 우리에게 기쁨을 가져다 줍니다.
Il freddo dell’inverno rigido è anche un po’ riscaldato da questo entusiasmo del Natale.
겨울의 엄동설한도 이 성탄절에 대한 기쁨으로 따뜻하게 바뀌게 됩니다.
Soprattutto il mese di dicembre, non solo il giorno di Natale è così gioioso e piacevole ma anche nel corso di tutto mese di dicembre noi abbiamo più o meno la stessa sensazione.
특히 12월은 이 성탄절 하루만이 아니라 12월 전체를 통해서 우리는 이처럼 즐겁고 기쁜 감정을 가지고 살아 가게 되는 것입니다.
Oggi è la prima domenica di dicembre. 오늘은 12월 첫 주입니다.
In diverse chiese cristiane queste domeniche che antecedono Natale sono celebrate come domeniche di avvento.
여러 교회들이 이 성탄절 전의 주일들을 domeniche di avvento 즉 대림 주일들로 지키고 있습니다.
Queta parola “l’avvento” in sè significa l’arrivo ma nell’accezione più diffusa viene indicato come “attesa”.
이 avvento라는 말은 도달하다라는 의미를 가지고 있지만 ‘대기, 기다림’이라는 뜻으로 대부분 쓰여집니다.
Noi sappiamo il significato dell’attesa ma questa parola si può interpretare in diversi modi.
이처럼 기다림의 의미를 알고는 있지만 이 뜻은 여러 가지로 해석할 수 있습니다.
Anzi si può intendere ognuno a suo modo anzi a suo favore.
아니 우리 각자가 나름대로 해석할 수도 있는 것입니다.
Probabilmente i bambini saranno attesi per regali.
Probabilmente qualcuno è atteso per abbracciare i familiari che stanno lontani.
어떤 이들은 멀리 있던 친척들을 맞을 생각으로 기다릴 것입니다.
I commercianti sicuramente saranno attesi come andrà finire il guadagno in questo periodo.
장사하는 분들은 분명 이 기간에 얼마를 벌 수 있을지에 대한 기대감이 있을 것입니다.
Ho visto già piena atmosfera natalizia nei negozi.
Però purtroppo tutto questo non ha niente che fare con la vera attesa di questo mese.
그러나 이 모든 것은 이 달의 진정한 기다림의 의미와는 거리가 먼 것들입니다.
Questa attesa che volevo sottolineare è un attesa di speranza, è un attesa che ti fa vivere, ti fa vivere con la forza che ti porta a quel giorno nel quale tu vedrai cosa tu aspettavi.
제가 강조하는 기다림은 소망의 기다림입니다. 우리가 기다리는 것이 성취되는 그 날이 올 때까지 인내로 기다릴 수 있는 힘을 주어 살아 가게 하는 그런 기다림입니다.
Perciò nella nostra vita aspettare qualcosa di buona ti fa vivere anche oggi con gioia.
그러므로 우리의 삶 속에서 뭔가 좋은 것을 기다린다는 것은 기쁜 일입니다.
Ma a volte durante l’attesa tu potresti incontrare l’inconvenienza che ti fa rimanere dubbio se quest’attesa arriverà come io speravo?
그러나 가끔 기다리는 중에 우리는 이 기다림이 내가 바라는 대로 성취될지 의심가게 만드는 일들을 만나게 됩니다.
Se questa inconvenienza diventa più seria, sicuramente questa attesa non sarà garantita come questo testo di oggi.
만일 이러한 일들이 심각한 것이라면 분명 이 기다림은 오늘의 본문에서 보는 것과 같이 보장되지 않을 것입니다.
Il testo di oggi sicuramente è una pagina più drammatica nel corso di tutta la storia del popolo d’Israele.
오늘 본문은 분명 이스라엘 백성의 모든 역사 중에서 가장 극적인 한 장면이라 할 수 있습니다.
Dopo lunghi anni di vita in condizione di estrema difficoltà, finalmente al popolo d’Israele arriva la notizia bellissima.
극단적으로 오랫동안 살아온 이 백성들에게 마침내 아주 기쁜 소식이 들려 옵니다.
Un popolo così orgoglioso che si vantava di essere un popolo di promessa.
이 백성은 언약의 백성인 것을 자랑스러워하는 백성입니다.
Ma adesso in questa situazione di schiavitù non si può insistere che è il popolo eletto.
그러나 지금 같은 노예 상황은 택한 백성이라고 주장하기도 힘든 상황입니다.
Però sicuramente nel loro cuore è sempre rimasto questo pensiero ma sicuramente indomani potranno dimostrare loro orgoglio come popolo di promessa quindi diverso dagli altri, se non superiore.
그러나 분명 그들의 마음 속에는 그 생각이 항상 남아 있을 것입니다. 언젠가는 다른 백성과는 다른, 우수한 백성으로서의 자존심을 보여 줄 수 있으리라 생각했을 것입니다.
Ma durante 400 anni di vita in Egitto non era assolutamente facile anzi viene messa in prova in modo estremamente duro sulla loro fede in colui che l’ha accettato come popolo distinto da altri popoli.
그러나 이집트에서의 400년은 절대로 쉽지 않았습니다. 아니 극단적으로 그들을 다른 백성들과 구분해서 받아 주신 분에 대한 믿음의 정도를 시험하는 기간이었습니다.
In questa condizione di vita la loro speranza è svanita ed oramai è rimasta solamente la lotta per sovravvivere giorno per giorno.
이러한 삶 속에서 그들의 희망은 사라졌고 오직 그들은 생존을 위해서 매일 매일 투쟁을 해야만 했습니다.
In questa situazione finalmente arriva la voce di colui che ha promesso loro.
이런 상황에서 그들에게 약속하신 분의 목소리가 들린 것입니다.
Dio chiama Mosè e dice. 하나님께서 모세를 부르셔서 말씀하십니다.
“«Ho visto, ho visto l’afflizione del mio popolo che è in Egitto e ho udito il grido che gli strappano i suoi oppressori; infatti conosco i suoi affanni.
여호와께서 가라사대 내가 애굽에 있는 내 백성의 고통을 정녕히 보고 그들이 그 간역자로 인하여 부르짖음을 듣고 그 고통을 알고
8Sono sceso per liberarlo dalla mano degli Egiziani e per farlo salire da quel paese in un paese buono e spazioso, in un paese nel quale scorrono il latte e il miele.
8내가 내려와서 그들을 애굽인의 손에서 건져내고 그들을 그 땅에서 인도하여 아름답고 광대한 땅, 젖과 꿀이 흐르는 땅에 이르려 하노라
9E ora, ecco, le grida dei figli d’Israele sono giunte a me; e ho anche visto l’oppressione con cui gli Egiziani li fanno soffrire.
9이제 이스라엘 자손의 부르짖음이 내게 달하고 애굽 사람이 그들을 괴롭게 하는 학대도 내가 보았으니
10Or dunque va’; io ti mando dal faraone perché tu faccia uscire dall’Egitto il mio popolo, i figli d’Israele».
10이제 내가 너를 바로에게 보내어 너로 내 백성 이스라엘 자손을 애굽에서 인도하여 내게 하리라
Ora questo popolo che si conta sicuramente più di un millione con la guida di Mosè parte dopo diverse opere di salvezza di Dio.
이제 이 백성은 백만이 넘는 큰 숫자입니다. 하지만 그들은 모세의 인도하에 하나님의 구원의 역사를 체험하고서 출발하게 됩니다.
Sicuramente nel loro cuore ci sta un grande attesa per il futuro in cui finalmente possono adorare liberamente loro Dio, cioè godere tutta libertà della loro fede ma soprattutto provare l’amore di Dio che esprime attraverso questo piano di salvezza per il suo popolo tanto amato.
분명 이제 그들의 마음 속에는 미래에 대한 큰 소망의 기다림이 생겨났을 것입니다. 자유롭게 하나님을 섬기면서 신앙의 자유를 마음껏 누리며 특히 사랑하는 백성을 위한 구원의 계획을 통해 하나님의 사랑을 체험할 수가 있었을 것입니다.
Ma questo viaggio d’attesa non sarà facile e tranquillo.
그러나 이러한 기다림은 쉽게 얻어질 수 있는 것이 아니었습니다.
Appena partito dall’Egitto si sono trovati di fronte un ostacolo che sicuramente ci abbia immaginato ma non sapeva come superarlo, cioè il mar Rosso.
이집트에서 출발하자마자 그들은 어느 정도 생각은 했겠지만 어떻게 건너야 할 지 몰랐던 홍해를 만나게 된 것입니다.
Se andava sulla parte nord del mar Rosso era tutto tranquillo perchè è la terra.
만일 홍해 북쪽으로 갔었더라면 땅을 통해 편안히 건넜을 것입니다.
Invece Dio l’ha guidato verso sud dove c’è il mare.
그러나 하나님께서는 그들은 남쪽 즉 바다 쪽으로 인도하셨습니다.
Qui io vedo l’intenzione di Dio per far vedere suo piano di salvezza tutto a modo suo.
완전히 당신만의 방법으로 구원의 계획을 실천하시는 하나님의 의도를 볼 수 있는 것입니다.
Dunque come se non bastasse, il faraone si è svegliato e ha capito che era commesso grosso errore e insegue popolo d’Israele con tutti suoi guerrieri.
이것도 모자라 바로 왕이 꿈에서 깨어나서 자신의 범한 잘못을 깨닫고 부하들을 이끌고 이스라엘 백성을 추격하게 됩니다.
Ora il popolo d’Israele si è messa in una situazione di grande dilemma: davanti c’è mar Rosso, dietro il faraone.
이제 이스라엘 백성은 진퇴양난에 빠졌습니다. 앞에는 홍해 바다가 있고 뒤에는 바로 왕이 따라옵니다.
Sono partiti per la speranza di libertà e di salvezza ma in questa situazione assolutamente impensabile di compiere loro attesa.
자유와 구원을 향한 희망을 가지고 떠났지만 지금 상황에서는 그러한 기다림에의 소망은 완전히 기대할 수가 없습니다.
Ma in questa situazione di crisi non solamente il popolo ma anche Mosè grida a Dio ma con i pensieri diversi.
그러나 이런 위기의 상황에서 백성뿐만 아니라 모세도 하나님께 부르지짖습니다. 하지만 생각은 완전히 다릅니다.
Cioè il popolo e Mosè gridano diversamente. 즉 백성과 모세는 서로 다른 것으로 하나님께 부르짖습니다.
Tra questi due esiste una differenza del pensiero fondamentale, cioè “tornare in dietro e andare avanti”.
이 둘 사이에서는 근본적인 생각의 차이가 있었습니다. 즉 뒤로 돌아갈 것이냐 아니면 앞으로 나갈 것이냐.
Il popolo dice “Era appunto questo che ti dicevamo in Egitto. Lasciaci stare, ché serviamo gli Egiziani!”.
백성들은 “애굽 사람을 섬기도록 우리를 내버려 눠라고 우리가 이집트에서 너에게 말하지 않았냐.
Questa parola già diceva prima che partisse. 이 말은 떠나기 전에 한 말인 것입니다.
Penso che questa frase non sia di tutti. Ma comunque sia, c’era questo mormorio tra la popolazione.
제 생각에는 모두가 이런 생각을 한 것은 아니라고 보지만 이런 불평이 백성 사이에 있었던 것입니다.
Probabilmente dopo che hanno visto l’opera di salvezza di Dio fosse convinto e si sarebbero messi in cammino con gli altri che invece erano convinti già da prima.
아마도 그들은 하나님의 구원의 역사를 본 후에야 확신이 들어 먼저 결정한 다른 사람들과 같이 탈출 행렬에 참가한 것이 아닌가 생각이 듭니다.
Ora in questo momento di crisi si alza questa voce.
하지만 지금 위기의 상황에서 그들의 목소리가 높아집니다.
“Era meglio per noi servire gli Egiziani che morire nel deserto.”
사막에서 죽는 것보다 이집트 사람들을 섬기는 것이 차라리 낫겠노라.
Ma tornare in dietro non semplicemente tornare nello stato di prima, cioè nello schiavitù ma abbandonare loro speranza e la loro salvezza, cioè abbandonare definitivamente loro Dio e servire solamente Egiziani, cioè ciò si può anche significare anche uscire dal popolo eletto.
그러나 다시 돌아간다는 것은 단순히 이전 노예의 상태로 돌아가는 것만을 의미하지 않습니다. 이제 그들의 소망이나 구원을 모두 포기해야 하며 더 나아가 하나님을 섬기는 대신에 이집트 사람들을 섬기면서 택함 받은 백성으로서 자격을 포기하는 것을 의미합니다.
Probabilmente per loro adorare liberamente Dio era lo scopo secondario.
어쩌면 그들이 하나님을 자유롭게 섬기려 탈출한다는 것도 주 목적이 아닐 수도 있습니다.
Probabilmente erano attirati dalla parola “salire in un paese nel quale scorrono il latte e il miele”, quindi benessere, benessere materiale che probabilmente era interesse primarie per loro.
어쩌면 그들은 “젖과 꿀이 흐르는 땅으로 너희를 인도하리라”하는 말에 더 귀가 솔깃했을 수도 있습니다. 즉 잘 사는 것, 즉 물질적인 풍요에 더 관심이 있었을 수도 있습니다.
Qeusto atteggiamento però non è raro a vedere nel nostro rapporto con Dio anche oggi.
그러나 이러한 그들의 행동은 오늘날에도 하나님과 우리의 관계 속에서 흔치 않게 볼 수 있는 것입니다.
Io ho già sottolineato quando io ho riflettutto sulla preghiera di Iabes.
제가 몇 주 전에 야베스의 기도에 대해 묵상하면서 말씀 드렸습니다.
Quando noi mettiamo il benessere sulla base del nostro rapporto con Dio, questo rapporto diventa così fragile come questo popolo d’Israele.
우리와 하나님과의 관계 밑바닥에 물질적 풍요라는 것이 깔려 있으면, 오늘 이스라엘 백성에게서 보는 것과 같이 이 관계는 아주 약해집니다.
Ma invece contrariamente quando noi mettiamo il nostro rapporto con Dio così profondo e così intimo spiritualmente, il nostro punto di vista cambia.
그러나 반대로 우리와 하나님과의 관계가 아주 깊고 내적인 영적인 관계속에 있으면 우리의 관점은 완전히 바뀌게 됩니다.
Ma non solo il punto di vista, ma la nostra intera vita cambia.
관점뿐만 아니라 우리의 전체 삶이 완전히 바뀝니다.
Dio nostro è molto più vicino di quanto noi pensiamo.
우리가 생각하는 것보다 하나님은 우리와 더 가까이 계십니다.
Suo affetto si fa sentire in ogni momento della nostra vita.
우리 삶의 매 순간마다 그 분의 사랑을 느끼게 됩니다.
Anche noi lo vogliamo chiamare “Abba, cioè papà” come dice apostolo Paolo.
또한 바울 사도가 말하는 것처럼 그 분을 아빠라고 부를 마음이 생깁니다.
Ma soprattutto nei momenti di difficoltà noi troveremo il modo di superarlo.
특히 어려운 순간마다 그것을 극복할 수 있는 방법을 찾게 됩니다.
Il popolo che ha dimenticato subito tutto ciò che ha fatto loro, dunque in questo momento di crisi il popolo d’Israele comincia puntare il dito verso gli altri in particolarmente verso Mosè.
자신들이 경험한 것을 금방 잊어 버리는 이 백성은 이 같은 위기의 순간에서 다른 사람, 특히 모세를 향해서 손가락질을 해대기 시작합니다.
“Mancavano forse tombe in Egitto, per portarci a morire nel deserto? Che cosa hai fatto, facendoci uscire dall’Egitto?” è tutta colpa tua.” Stava dicendo così.
이집트에 무덤이 부족해서 우리로 이 사막에서 죽게 하려느냐. 우리를 이집트에서 꺼내서 무얼 하려고 했느냐. 전부 네 탓이다라고 말하고 있는 것입니다.
Di fronte a questo popolo che si comporta in questo modo Mosè avrebbe avuto tanti pensieri ma una cosa non poteva mai lasciar perdere, cioè questa attesa per la salvezza di questo popolo.
이같이 행동하는 백성들 앞에서 모세는 많은 생각을 했을 것입니다. 그러나 결코 포기 할 수 없는 것은 바로 이 백성의 구원에 대한 기다림의 소망이었습니다.
In questo momento questo popolo è in una crisi, crisi di morte, ma c’è da capire che questa crisi è venuta fuori seguendo la parola di Dio, quindi in qualche maniera Dio avrebbe provveduto anche come uscirne.
지금 이 순간에 이 백성은 위기, 죽음의 위기의 순간입니다. 그러나 지금 위기는 하나님의 말씀을 따르면서 생겨난 것이니 하나님께서 어떤 식으로든 해결할 수 있는 방법을 주실 것입니다.
Questa era la fede di Mosè. Ma io spero che sia anche di tutti noi.
이것이 모세의 믿음입니다만 저는 우리 모두의 믿음이 되기를 바랍니다.
L’apostolo Paolo nella sua prima lettera ai Corinzi 10:13, cioè “Dio è fedele e non permetterà che siate tentati oltre le vostre forze; ma con la tentazione vi darà anche la via di uscirne, affinché la possiate sopportare”, anche Mosè aveva questa convinzione.
고린도전서 10장 13절에서 바울 사도는 말하기를 “오직 하나님은 미쁘사 너희가 감당치 못할 시험 당함을 허락지 아니하시고 시험 당할 즈음에 또한 피할 길을 내사 너희로 능히 감당하게 하시느니라” 이것이 바로 모세의 확신이었습니다.
«Non abbiate paura, state fermi e vedrete la salvezza che il SIGNORE compirà oggi per voi; infatti gli Egiziani che avete visti quest’oggi, non li rivedrete mai più. 14Il SIGNORE combatterà per voi e voi ve ne starete tranquilli».
너희는 두려워 말고 가만히 서서 여호와께서 오늘날 너희를 위하여 행하시는 구원을 보라 너희가 오늘 본 애굽 사람을 또 다시는 영원히 보지 못하리라. 여호와께서 너희를 위하여 싸우시리니 너희는 가만히 있을지니라
Se aspettiamo un po’ di più, si può vedere il compimento della nostra attesa.
우리가 조금만 더 기다리면, 바라던 것의 완성을 볼 수 있을 것입니다.
“Non possiamo fermarci qui, bisogna andare avanti.” Sta dicendo Mosè al popolo.
여기서 멈추지 말고 앞으로 나아가야 합니다. 모세는 백성들에게 강조합니다.
Nel versetto 15 Dio dice a Mosè. “Il SIGNORE disse a Mosè: «Perché gridi a me? Di’ ai figli d’Israele che si mettano in marcia.”
15절에서 하나님께서 모세에게 말씀하십니다. “너는 어찌하여 내게 부르짖느뇨 이스라엘 자손을 명하여 앞으로 나가게 하라”
“Non dovete fermarvi qui ma dovete andare avanti perchè, perchè io sono con voi.”
“여기서 멈추지 말고 앞으로 나아가라. 내가 함께 할 것이니라”
Stiamo passando il periodo di avvento. 지금 우리는 대림절 기간을 보내고 있습니다.
Sicuramente questo avvento non è solamente un attesa per qualche settimana, ma continua per tutta la nostra vita.
분명 대림절은 단지 몇 주만 지키는 것이 아닙니다. 우리 인생 전체를 통해 지켜야 합니다.
Anche nell’epoca in cui Gesù appena nato, c’era un certo Simeone. Quest’uomo era giusto e timorato di Dio, 26e gli era stato rivelato dallo Spirito Santo che non sarebbe morto prima di aver visto il Cristo del Signore e l’ha visto.
예수께서 금방 태어나셨을 적에 시므온이라는 사람이 있었습니다. 이 사람은 정직하고 하나님을 경외하는 사람이었습니다. 그는 성령의 게시를 따라 주의 그리스도를 보기 전에는 죽지 않을 것이라 맹세했습니다. 결국 그는 주를 보았습니다.
Ora anche noi attendiamo il Natale, non certo solo questo Natale 2016 ma spero per tutta la nostra vita come io ho detto sopra.
우리도 지금 성탄절을 기다립니다. 2016년 성탄절 만을 기다리는 것은 아닙니다. 제가 방금 말씀 드린 것처럼 평생을 기다립니다.
Ma la cosa importante è che con quale cuore noi lo attendiamo.
그러나 중요한 것은 우리가 어떤 마음으로 그분을 기다리느냐하는 것입니다.
E pensare anche cosa significa di attenderlo.
또한 그 분을 기다린다는 것은 무엇을 의미하는지 생각해봐야 합니다.
Nostro Signore ci farà vedere sicuramente il compimento della nostra attesa.
이렇게 우리 주님께서는 우리의 기다림이 성취되는 것을 분명히 보여 주실 것입니다.
Con questa convinzione anche oggi andiamo avanti senza fermarci.
이러한 확신을 가지고 우리는 멈추지 말고 앞으로 나아가야 합니다.
Signore voglia aiutarci a capire il vero senso dell’attesa e Dio benedica il nostro cammino, amen.
주님께서 오늘 이 기다림의 의미를 잘 깨닫게 해주시기를 소망하면서 우리의 여정길에 하나님의 축복하심이 함께 하시길 축원 드립니다. 아멘.