|
|
모스탄 대사에게 보낸 편지글입니다. This is a letter sent to Ambassador Mostan.
샬롬! 날씨가 너무나 더운데 저는 아내와 속초에서 2일을 보내고 군산에 와서 이렇게 편지도 하고 글도 올립니다. 집에 문을 닫고 2주 이상 비웠더니 온도가 올라가고 공기가 통하지 않아서 2일을 식히고 있습니다. 이제 겨우 이곳에서 견딜만합니다. 너무나 더워서 낮에는 집에서 성경도 보고 시원하게 잘 보내야 하겠습니다.
미리 제가 편지를 보내는 것으로 글을 올렸지만 더 준비를 해서 사실 오늘 보냈습니다. 아래 자료와 같이 보냈는데 다운로드해서 보시기 바랍니다.
첨부파일
모스탄 대사 편지 영문.docx
첨부파일
모스탄 대사 편지 한글.docx
첨부파일
모스탄 대사에게 chatgpt 한글.docx
첨부파일
모스탄 대사에게 chatgpt 영문.docx
그리고 영문과 한글의 편지입니다.
To the Honorable Professor of Liberty University,
Shalom! I am Pastor Jeong-Gwan Kim, living in Korea. First of all, I pray that God will fill your university and its professors with comfort and peace.
I, a Korean pastor, am writing to you, a professor who is doing such valuable work for freedom, peace, and prosperity around the world. I was trying to communicate with your university's dean, Professor Morse H. Tan, but it appears he is no longer at your university. Therefore, I would like to forward this letter to you, Professor Tan, and ask that you forward it to someone who knows his address. I also believe that the information I am sending on biblical law will undoubtedly play a groundbreaking role in the development of your university.
I believe that the world will be significantly transformed by China's rise and the emergence of global diseases like pandemics. This will further challenge countries where freedom is well-protected and economically well-off.
The world has already seen that the United States and Europe are the most vulnerable to COVID-19, and China's attacks on its population are even more vicious against countries where freedom and human rights are guaranteed. The United States and China, in particular, are now locked in a showdown for global hegemony, and the outcome is already clear. South Korea, in the middle, is also facing a situation where unjust forces are colluding with China to steal its territory. The response of South Korea, the world's tenth-largest economy and military power, will likely have a decisive impact on the fate of the United States.
A correct understanding of Romans will be the driving force that will ensure victory in this battle against communist China and unjust forces, just as the gospel triumphed over Rome 2,000 years ago. It will also powerfully confront the global epidemic that is gnawing at the broken sense of community.
It will overcome the division between Catholicism and Protestantism, uniting the two churches. All humanity will be united in their faith in Jesus Christ, and all Christians will love and respect Israel, uniting them. With this new understanding of Romans, all humanity will truly become one in the kingdom of God, where God reigns.
A correct understanding of Romans offers such powerful strength. I believe Liberty University will become the greatest university in the world, leading the way in protecting freedom and human rights. I pray for your health and the university's rapid development, and this message comes from Pastor Kim Jeong-gwan from Korea. This document is in the form of a letter to Professor Morse H. Tan, written in both Korean and English. I have verified this through conversations with CHAT GPT.
Therefore, there are two documents, one in English and one in Korean. The letter was first written in Korean and then translated into English with the help of Google Translate. The conversation with CHAT GPT was conducted in English and then translated into Korean. Therefore, the English document clearly has some shortcomings. However, I believe it will be sufficient in conveying a new understanding of Romans.
My document is not new; it has already been viewed by approximately 500,000 people in 120 countries. It was distributed to approximately 700 seminary professors at 11 seminaries in the United States, the United Kingdom, Australia, and Canada, as well as in Korea, approximately seven years ago.
I give thanks to God for granting me the honor of writing to Professor Morse H. Tan at Liberty University, even though I don't know his address.
I pray that you all will be filled with the joy of encountering new truth. May the fervent law of our Lord Jesus be fulfilled and the kingdom of God firmly established, and may Liberty University's passionate research in the Bible and scholarship be a powerful force for building it throughout the world. I bless you in the name of Jesus.
Thank you. From Rev. Kim Jeong-gwan, Seoul, Korea
존경하는 리버티 대학교 교수님께
샬롬! 저는 한국에 사는 김 정관 목사입니다. 먼저 귀 대학과 교수님들께 하나님께서 주시는 위로와 평안이 충만하기길 빕니다.
한국의 목사가 이렇게 온 세상의 자유와 평화와 번영을 위해서 귀한 일을 하시는 교수님께 편지를 드림은 귀 대학의 학장이셨던 Morse H Tan 교수님과 소통을 하고자 하는 중에 이미 Tan 교수님께서는 귀교에 계시지 않으신 것으로 보였습니다. 그래서 Tan 교수님께 보내는 편지를 귀 대학의 교수님께 보내서 혹 Tan 교수님의 주소를 아시는 분께 전달 부탁도 드리고 제가 보내는 성경의 율법에 대한 내용이 귀 대학의 발전에 반드시 획기적인 역할을 하게 되리라 믿어서입니다.
지금 세상은 크게 중국의 발호와 팬데믹과 같은 세계적인 질병의 등장으로 향후 변모하리라 믿으며 이는 자유가 잘 보장이 되고 경제적으로 여유가 있는 나라를 대상으로 더욱 강력하게 도전할 것입니다.
이미 코로나에 가장 취약한 나라가 미국과 유럽인 것을 온 세상이 다 보았고 중국의 인구를 중심으로 한 공격도 자유와 인권이 보장이 된 나라에 더욱 맹렬합니다. 특히 미국과 중국은 이제 온 세상의 패권을 두고서도 한 판 승부를 벌이고 있는데 그 결과가 어떨지는 이미 답이 있습니다. 중간에 있는 한국도 불의한 세력이 중국과 결탁해서 나라를 훔치고 있는 상황입니다. 세계 경제 군사 10위의 한국의 응전 결과는 미국의 운명을 결정하는데 결정적인 영향을 끼칠 것으로 봅니다.
로마서의 올바른 이해는 이 전투에서 공산주의 중국과 불의한 세력과 전투에서 복음이 2000년 전에 로마를 이기듯이 반드시 승리하게 하는 원동력이 될 것입니다. 또한 무너진 공동체 의식을 파고드는 세계적인 질병에 강력하게 맞설 것입니다.
그리고 천주교와 개신교의 분리를 극복하고 두 교회가 하나가 되게 할 것이고 영어로 온 인류가 예수님을 믿음에 있어서 하나가 될 것입니다. 그리고 이스라엘을 온 크리스천이 사랑하고 존중함으로 역시 하나가 될 것입니다. 로마서의 새로운 이해로 온 인류는 이제 진실로 하나님께서 통치하시는 하나님의 나라에서 하나가 될 것입니다.
로마서의 올바른 이해는 이렇게 막강한 힘을 줍니다. 리버티 대학이 온 세계에서 가장 자유와 인권의 보장에 앞장서고 가장 위대한 대학으로 성장하게 할 것을 믿습니다. 교수님의 건강과 학교의 비약적인 발전을 빌면서 한국에서 김정관 목사가 전합니다. 자료는 Morse H Tan 교수님께 드리는 편지 형식으로 되어 있고 한글과 영문으로 되어 있으며 이 내용을 CHAT GPT 와 대화를 통해서 검증했습니다.
그래서 영문으로 된 자료가 두 편이고 한글로 된 자료가 두 편입니다. 편지는 먼저 한글로 작성하고 구글 번역의 도움을 받아서 영문으로 번역을 했으며 CHAT GPT와의 대화는 영어로 대화를 하고서 한글로 번역을 했습니다. 그래서 영어 자료가 여러 가지 면에서 온전치 못한 점도 분명하게 있습니다. 그러나 로마서의 새로운 이해를 전달하는 면에서는 조금도 부족함이 없으리라 믿습니다.
제 자료는 처음이 아니라 이미 120개국에서 약 50만 명이 보았고 약 7년 전에 미국과 영국과 호주 그리고 캐나다의 신학 대학과 한국의 신학 대학 약 11곳 700 명의 신학대학교수들에게 이미 전해졌습니다
.
Morse H Tan 교수님의 주소를 몰라서 이렇게 리버티 대학의 교수님께 편지를 드리게 되는 영광을 허락하신 하나님께 감사를 드립니다.
모든 분께 새로운 진리를 만나는 즐거움이 가득하기를 기도합니다. 우리 주 예수님의 간절하신 율법이 성취되고 굳게 서는 하나님의 나라가 리버티 대학의 성경과 학문에 연구 열정으로 온 세상으로 맹렬하게 건설되는 축복이 함께 하시길 예수님의 이름으로 축복합니다.
감사합니다. 한국 서울에서 김정관 목사 드림
날씨가 덥고 세상은 어지럽습니다. 너무나 타락한 세상에서 올바로 사는 것이 이상할 정도입니다. 세상 사람이 이를 어찌 고칩니까? 한 명이라도 올바로 믿는 이가 지켜야 합니다. 하박국과 같이 불의한 세상에서 하나님께 부르짖는 기도가 쉬지 않고 올라가야 합니다. 그래도 너무 더우면 정신이 혼란해집니다. 홀로 옥에 계신 대통령께서는 얼마나 덥고 얼마나 억울하겠습니까? 그리고 이제 막 신앙생활을 시작하신 초신자입니다. 이런 신자를 대형교회 목사가 수십 년 신앙생활을 한 목사가 축하도 아니하고 그냥 세상의 대통령으로 보고서 자신과 정치적인 성향이 다르다고 비판을 했습니다. 그리고 그 목사는 압수 수색을 당했습니다. 그리고 제 글도 네이버에 말을 해서 올리지도 못하게 막았습니다. 그리고 정말로 보기에 구차하게 변명하는 것을 보았으니 온 세상에 망신을 당하고 있습니다. 그래도 우리는 기도할 수밖에 없습니다. 그리고 기도했습니다. 같은 신자요 목자이기에 기도하는 것입니다.
구약의 선지자는 한결같이 정의를 외치다가 핍박을 받았습니다. 모든 목사는 이런 선지자의 사명이 있는 것입니다. 어디에 빌붙고 어디에 악해집니까? 평소에 그렇게 믿음 믿음 하고 온 성경의 믿음의 용사를 소개하던 패기는 다 어디에 두고 그렇게 무기력하게 사십니까? 그래도 우리는 믿음의 형제로 보고 기도합니다. 힘을 주시라고 기도합니다.
하나님께서는 강한 한 명으로 온 국가를 상대하기도 하고 온 국가의 군대를 상대하기도 합니다. 부정 선거는 하나님의 능력으로 낱낱이 다 밝힐 수가 있습니다. 그런데 기다리고 맡기라고 하시니 참고 기다립니다. 너무나 더운 여름에 늘 모두가 건강에 유의하시고 홀로 옥에서 에어컨도 없이 지내시는 대통령을 위해서 간절히 기도하시기 바랍니다. 그리고 저를 위해서도 늘 기도해 주시기 바랍니다. 무더운 여름을 잘 견디시기 바랍니다. 밖에서의 일은 가능하면 새벽과 해가 진 후에 하시기 바랍니다. 열심히 자신의 일을 하고 기도하면 이기게 됩니다. 곧 승리가 올 것입니다.
