제1장.上經(상경) 21訓(훈) 157事(사).
제1 강령 성(誠).....정성.....第1事(제1사)
제3체 不忘(불망).....항상 잊지 않음......第22事
제21용 貼膺(첩응)......가슴에 품은........第25事
Item 21 : Cheop - eung(貼膺,첩응)... Embracing in One′s Heart... Item 25.
● Cheop - eung(貼膺,첩응) means to draw near and follow truth closely,
embracing it so deeply within one′s chest(heart) that it never leaves.
● Genrally, the Sincerity(誠 성, Seong) endowed by Heaven is governed by God(神 신, Sin),
embraced by the Spirit(靈 령, Ryeong), and carried by the physical body.
● If one firmly guards the purity of this heavenly-bestowed Sincerty in their heart,
then even if the physical body is cold, the heart remains burning hot.
[Original Text]
■ 貼膺者는 貼乎膺而不離也라 (첩응자는 첩호응이불리야라)
Cheop-eung means adhering closely to chest and never parting from it.
■ 夫天然之誠은 神이 御之하며 (부천연지성은 신이 어지하며)
Lo, the Sincerity of nature is governed and guided by God,
■ 靈이 包之하며 身이 載之하여 (령이 포지하며 시이 재지하여)
It is enveloped by the Spirit and carried by the physical body.
■ 牢牷於膺이면 體寒而膺列이니라. (뢰전어응이면 체한이응열이니라.)
If this is firmly locked and secured within the chest,
then even if thw body feels cold, the heart burns with intense heat.