|
大方廣佛華嚴經 卷第八
대방광불화엄경 권제팔
대방광불화엄경 권제8
華藏世界品 第五之一 (二)
화장세계품 제오지일 (이)
화장세계품 제5의 1 (2)
爾時 普賢菩薩復告大衆言
이시 보현보살복고대중언
그 때, 보현보살이 다시 대중들에게 말하는 도다.
諸佛子 此中有何等世界住 我今當說
제불자 차중유하등세계주 아금당설
모든 불자들이여, 이 가운데 어떤 세계들이 머물고 있는지, 내가 지금 마땅히 설하리라.
諸佛子 此不可說佛剎微塵數香水海中 有不可說佛剎微塵數世界種安住
제불자 차불가설불찰미진수향수해중 유불가설불찰미진수세계종안주
모든 불자들이여, 이러한 설할 수 없는 불국토에는 티끌과 같이 수 많은 향수 바다 가운데, 이루 말로 다 설할 수 없는 불국토에 티끌과 같이 수 많은 세계종이 안주하고 있도다.
一一世界種 復有不可說佛剎微塵數世界
일일세계종 복유불가설불찰미진수세계
하나 하나의 세계종마다 다시 설할 수 없는 불국토에 티끌과 같이 수 많은 세계가 있도다.
諸佛子 彼諸世界種 於世界海中 各各依住 各各形狀 各各體性 各各方所
제불자 피제세계종 어세계해중 각각의주 각각형상 각각체성 각각방소
모든 불자들이여, 저 모든 세계종과 세계 바다 가운데 각각 의지하여 머무는 세계들은 각각의 다른 형상들이 있고, 각각의 체의 성품이 있고, 각각의 방향과 장소가 있도다.
各各趣入 各各莊嚴 各各分齊 各各行列 各各無差別 各各力加持
각각취입 각각장엄 각각분제 각각행렬 각각무차별 각각력가지
각각의 갈래에 들어가고, 각각으로 장엄하고, 각각으로 나뉘고, 각각으로 행렬을 이루고, 각각으로 차별없이, 각각의 힘으로 일체가 되어 머무는 도다.
諸佛子 此世界種 或有依大蓮華海住 或有依無邊色寶華海住
제불자 차세계종 혹유의대련화해주 혹유의무변색보화해주
모든 불자들이여, 이러한 세계종은 혹은 큰 연꽃 바다에 의지하여 머물고, 혹은 끝없는 빛깔의 보배로운 꽃의 바다에 의지하여 머무는 도다.
或有依一切眞珠藏寶瓔珞海住 或有依香水海住 或有依一切華海住
혹유의일체진주장보영낙해주 혹유의향수해주 혹유의일체화해주
혹은 모든 진주장 보배 영락의 바다에 의지하여 머물고, 혹은 향수 바다에 의지하여 머물고, 혹은 모든 꽃의 바다에 의지하여 머무는 도다.
或有依摩尼寶網海住 或有依漩流光海住 或有依菩薩寶莊嚴冠海住
혹유의마니보망해주 혹유의선류광해주 혹유의보살보장엄관해주
혹은 마니 보배 그물 바다에 의지하여 머물고, 혹은 소용돌이치며 흐르는 광명 바다에 의지하여 머물고, 혹은 보살의 장엄한 보관의 바다에 의지하여 머무는 도다.
或有依種種衆生身海住 或有依一切佛音聲摩尼王海住
혹유의종종중생신해주 혹유의일체불음성마니왕해주
혹은 갖가지 중생들의 몸의 바다에 의지하여 머물고, 혹은 일체의 부처님 음성의 큰 마니 바다에 의지하여 머무나니,
如是等 若廣說者 有世界海微塵數
여시등 야광설자 유세계해미진수
이와 같이 머무는 형상들을 만약 광대하게 자세히 설한다면, 세계의 바다가 미세한 티끌과 같이 무수하게 많도다.
諸佛子 彼一切世界種
제불자 피일체세계종
모든 불자들이여, 저 모든 세계종은
或有作須彌山形 或作江河形 或作迴轉形 或作漩流形 或作輪輞形 或作壇墠形
혹유작수미산형 혹작강하형 혹작회전형 혹작선류형 혹작륜망형 혹작단선형
혹은 수미산 형상으로 되어 있고, 혹은 강이나 하천 형상으로 되어 있고, 혹은 회전하는 형상으로 되어 있고, 혹은 소용돌이 형상으로 되어 있고, 혹은 바퀴 그물 형상으로 되어 있고, 혹은 단을 쌓은 형상으로 되어 있도다.
或作樹林形 或作樓閣形 或作山幢形 或作普方形 或作胎藏形 或作蓮華形
혹작수림형 혹작누각형 혹작산당형 혹작보방형 혹작태장형 혹작연화형
혹은 수림의 형상으로 되어 있고, 혹은 누각 형상으로 되어 있고, 혹은 산과 당기 형상으로 되어 있고, 혹은 사각형으로 되어 있고, 혹은 탯줄같은 형상으로 되어 있고, 혹은 연꽃같은 형상으로 되어 있도다.
或作佉勒迦形 或作衆生身形 或作雲形 或作諸佛相好形
혹작거늑가형 혹작중생신형 혹작운형 혹작제불상호형
혹은 굴레의 형상으로 되어 있고, 혹은 중생들의 몸과 같은 형상으로 되어 있고, 혹은 구름의 형상으로 되어 있고, 혹은 부처님 상호의 형상으로 되어 있도다.
或作圓滿光明形 或作種種珠網形 或作一切門闥形 或作諸莊嚴具形
혹작원만광명형 혹작종종주망형 혹작일체문달형 혹작제장엄구형
혹은 원만한 광명의 형상으로 되어 있고, 혹은 갖가지 구슬 그물의 형상으로 되어 있고, 혹은 모든 문 창살의 형상으로 되어 있고, 혹은 모든 장엄구의 형상으로 되어 있나니.
如是等 若廣說者 有世界海微塵數
여시등 야광설자 유세계해미진수
이와 같은 것들을 만약 광대하고 자세히 설하자면, 세계 바다의 미세한 티끌과 같이 무수하게 많도다.
諸佛子 彼一切世界種
제불자 피일체세계종
모든 불자들이여, 저 모든 세계종은
或有以十方摩尼雲爲體 或有以衆色焰爲體 或有以諸光明爲體 或有以寶香焰爲體
혹유이십방마니운위체 혹유이중색염위체 혹유이제광명위체 혹유이보향염위체
혹은 시방의 마니 구름으로 체의 성품을 삼고, 혹은 갖가지의 화염으로 체의 성품을 삼고, 혹은 모든 광명으로 체의 성품을 삼고, 혹은 보배 향 불꽃으로 체의 성품을 삼는 도다.
或有以一切寶莊嚴多羅華爲體 或有以菩薩影像爲體 或有以諸佛光明爲體
혹유이일체보장엄다라화위체 혹유이보살영상위체 혹유이제불광명위체
혹은 일체 보배로 장엄한 다라꽃으로 체의 성품을 삼고, 혹은 보살 영상으로 체의 성품을 삼고, 혹은 모든 부처님 광명으로 체의 성품을 삼는 도다.
或有以佛色相爲體 或有以一寶光爲體 或有以衆寶光爲體
혹유이불색상위체 혹유이일보광위체 혹유이중보광위체
혹은 부처님의 색상으로 체의 성품을 삼고, 혹은 하나의 보배 광명으로 체의 성품을 삼고, 혹은 갖가지 보배 광명으로 체의 성품을 삼는 도다.
或有以一切衆生福德海音聲爲體 或有以一切衆生諸業海音聲爲體
혹유이일체중생제업해음성위체 혹유이일체중생복덕해음성위체
혹은 모든 중생들의 복덕 바다의 음성으로 체의 성품을 삼고, 혹은 모든 중생들의 모든 업 바다의 음성으로 체의 성품을 삼는 도다.
或有以一切佛境界清淨音聲爲體 或有以一切菩薩大願海音聲爲體
혹유이일체불경계청정음성위체 혹유이일체보살대원해음성위체
혹은 모든 부처님 경계의 청정한 음성으로 체의 성품을 삼고, 혹은 모든 보살의 대원력 바다의 음성으로 체의 성품을 삼는 도다.
或有以一切佛方便音聲爲體 或有以一切剎莊嚴具成壞音聲爲體
혹유이일체불방편음성위체 혹유이일체찰장엄구성괴음성위체
혹은 모든 부처님 방편의 음성으로 체의 성품을 삼고, 혹은 모든 국토의 장엄구가 이루고 부서지는 음성으로 체의 성품을 삼는 도다.
或有以無邊佛音聲爲體 或有以一切佛變化音聲爲體 或有以一切衆生善音聲爲體
혹유이무변불음성위체 혹유이일체불변화음성위체 혹유이일체중생선음성위체
혹은 끝없는 부처의 음성으로 체의 성품을 삼고, 혹은 모든 부처님의 변화하는 음성으로 체의 성품을 삼고, 혹은 모든 중생들의 선한 음성으로 체의 성품을 삼는 도다.
或有以一切佛功德海清淨音聲爲體
혹유이일체불공덕해청정음성위체
혹은 모든 부처님 공덕 바다의 청정한 음성으로 체의 성품을 삼나니,
如是等 若廣說者 有世界海微塵數
여시등 약광설자 유세계해미진수
이와 같은 것을 만약 광대하게 자세히 설한다면, 세계 바다의 미세한 티끌과 같이 무수히 많도다.
爾時 普賢菩薩欲重宣其義 承佛神力 觀察十方而說頌言
이시 보현보살욕중선기의 승불신력 관찰십방이설송언
그 때, 보현보살이 이 뜻을 거듭펴고자 부처님의 신통한 힘을 받들어 시방을 관찰하고 게송으로 설하여 말하는 도다.
剎種堅固妙莊嚴 廣大清淨光明藏 依止蓮華寶海住 或有住於香海等
찰종견고묘장엄 광대청정광명장 의지연화보해주 혹유주어향해등
국토의 종류들은 견고하고, 묘한 장엄은 광대하고 청정한 광명장이로다. 혹은 연꽃 보배 바다에 의지하여 머물고, 혹은 향수 바다 등에 머물고,
須彌城樹壇墠形 一切剎種遍十方 種種莊嚴形相別 各各布列而安住
수미성수단선형 일체찰종편십방 종종장엄형상별 각각포렬이안주
수미산 성곽의 나무 제단 형상과 같이 모든 국토의 종류들이 시방에 두루하나니, 갖가지의 장엄한 형상으로 서로 차별하게 각각 배열되어 안주하였도다.
或有體是淨光明 或是華藏及寶雲
혹유체시정광명 혹시화장급보운
혹은 체의 성품이 청정한 광명이요, 혹은 꽃의 곳집과 보배 구름이로다.
或有剎種焰所成 安住摩尼不壞藏 燈雲焰彩光明等 種種無邊清淨色
혹유찰종염소성 안주마니불괴장 등운염채광명등 종종무변청정색
혹은 국토종의 불꽃으로 이루어지고, 마니보장에 안주하여 파괴되지 않는 곶집이나니, 등불 구름과 불꽃 채색 광명 등이 갖가지로 끝없는 청정한 색이로다.
或有言音以爲體 是佛所演不思議
혹유언음이위체 시불소연불사의
혹은 말과 소리로 체의 성품을 삼나니, 이는 부처님 처소에서 펼치시는 부사의 함이로다.
或是願力所出音 神變音聲爲體性 一切衆生大福業 佛功德音亦如是
혹시원력소출음 신변음성위체성 일체중생대복업 불공덕음역여시
혹은 서원의 힘으로 나오는 음성이요, 신통한 변화와 음성으로 체의 성품을 삼나니, 모든 중생들의 대복업이요, 부처님의 공덕과 음성 또한 이와 같도다.
剎種一一差別門 不可思議無有盡 如是十方皆遍滿 廣大莊嚴現神力
찰종일일차별문 불가사의무유진 여시십방개편만 광대장엄현신력
국토종의 하나 하나의 차별한 문은 생각으로 헤아릴 수 없고 다함이 없도다. 이와 같이 시방에 모두 두루 가득하고, 광대한 장엄으로 신통력을 나타내는 도다.
十方所有廣大剎 悉來入此世界種 雖見十方普入中 而實無來無所入
십방소유광대찰 실래입차세계종 수견십방보입중 이실무래무소입
시방에 있는 광대한 국토가 모두 이러한 세계종에 와서 들어가나니, 비록 시방에서 두루 가운데 들어오는 것을 보지만, 실로 오는 바도 없고, 들어 가는 바도 없도다.
以一剎種入一切 一切入一亦無餘 體相如本無差別 無等無量悉周遍
이일찰종입일체 일체입일역무여 체상여본무차별 무등무량실주편
하나의 국토종이 모든 국토종에 들어가고, 모든 국토종이 하나의 국토종에 들어가지만 또한 남음이 없도다. 체의 모양은 본래 차별이 없나니, 더할 나위 없고 한량이 없이 모두 두루하도다.
一切國土微塵中 普見如來在其所 願海言音若雷震 一切衆生悉調伏
일체국토미진중 보견여래재기소 원해언음약뇌진 일체중생실조복
모든 국토의 미세한 티끌 가운데 널리 여래께서 계신 처소를 보나니, 원력 바다, 의 말씀과 소리가 천둥과 벼락과 같이 일체의 중생들을 모두 조복하는 도다.
佛身周遍一切剎 無數菩薩亦充滿 如來自在無等倫 普化一切諸含識
불신주편일체찰 무수보살역충만 여래자재무등륜 보화일체제함식
부처님의 몸은 모든 국토에 두루 하고, 무수한 보살들 또한 충만하도다. 여래의 자재한 힘은 더할 나위가 없이 두루 모든 중생들을 교화하는 도다.
爾時 普賢菩薩 復告大衆言
이시 보현보살 복고대중언
그 때, 보현보살이 다시 대중들에게 말하는 도다.
諸佛子 此不可說佛剎微塵數香水海 在華藏莊嚴世界海中 如天帝網分佈而住
제불자 차불가설불찰미진수향수해 재화장장엄세계해중 여천제망분포이주
모든 불자들이여, 이러한 설하기 어려운 불국토의 티끌과 같이 수 많은 향수 바다가 화장 장엄 세계 바다 가운데 제석천 궁전의 진주 그물처럼 분포하여 머물러 있도다.
諸佛子 此最中央香水海 名無邊妙華光 以現一切菩薩形摩尼王幢爲底
제불자 차최중앙향수해 명무변묘화광 이현일체보살형마니왕당위저
모든 불자들이여, 가장 한 가운데에 있는 향수 바다의 이름은 무변묘화광(無邊妙華光)이나니, 모든 보살 형상의 큰 마니 당기로 바닥을 이루고,
出大蓮華 名一切香摩尼王莊嚴 有世界種而住其上 名普照十方熾然寶光明
출대연화 명일체향마니왕장엄 유세계종이주기상 명보조십방치연보광명
큰 연꽃이 나오나니 이름이 일체향마니왕장엄(一切香摩尼王莊嚴)이요, 세계종이 그 위에 머무나니, 이름이 보조시방치연광명(普照十方熾然寶光明)이로다.
以一切莊嚴具爲體 有不可說佛剎微塵數世界於中布列
이일체장엄구위체 유불가설불찰미진수세계어중포열
모든 장엄구로 체를 삼나니, 설할 수 없는 불국토의 티끌과 같이 수 많은 세계가 그 가운데 펼쳐져 있도다.
其最下方有世界 名最勝光遍照 以一切金剛莊嚴光耀輪爲際 依衆寶摩尼華而住
기최하방유세계 명최승광변조 이일체금강장엄광요륜위제 의중보마니화이주
그 가장 아래의 세계는 이름이 최승광변조(最勝光遍照)이나니, 모든 금강 장엄 광명으로 빛나는 바퀴로 가장자리를 삼아, 갖가지의 보배 마니 보배꽃에 의지하여 머무는 도다.
其狀猶如摩尼寶形 一切寶華莊嚴雲彌覆其上 佛剎微塵數世界周匝圍遶
기상유여마니보형 일체보화장엄운미복기상 불찰미진수세계주잡위요
그 형상은 마니 보배 형상이나니, 모든 보배 꽃 장엄 구름이 그 위를 덮고, 불국토의 티끌과 같이 수 많은 세계가 주위를 둘러싸고,
種種安住 種種莊嚴 佛號 淨眼離垢燈
종종안주 종종장엄 불호 정안이구등
갖가지로 안주하고, 갖가지로 장엄하나니, 부처님의 명호는 정안이구등(淨眼離垢燈)이로다.
此上過佛剎微塵數世界 有世界 名種種香蓮華妙莊嚴
차상과불찰미진수세계 유세계 명종종향연화묘장엄
이 위로 불국토의 티끌과 같이 수 많은 세계를 지나서 세계가 있나니, 이름이 종종향연화묘장엄(種種香蓮華妙莊嚴)이로다.
以一切莊嚴具爲際 依寶蓮華網而住 其狀猶如師子之座
이일체장엄구위제 의보연화망이주 기상유여사자지좌
이 세계는 모든 장엄구로 가장자리를 삼나니, 보배 연꽃 그물에 의지하여 머물고, 그 형상은 부처님이 앉아 계시는 사자좌와 같도다.
一切寶色珠帳雲彌覆其上 二佛剎微塵數世界周匝圍遶 佛號 師子光勝照
일체보색주장운미복기상 이불찰미진수세계주잡위요 불호 사자광승조
일체의 보배 색깔 진주 휘장 구름이 그 위를 덮고, 두 번째 불국토의 미세한 티끌 같이 수 많은 세계가 주위를 둘러싸고 있나니, 부처님의 명호는 사자광승조(師子光勝照)로다.
此上過佛剎微塵數世界 有世界 名一切寶莊嚴普照光
차상과불찰미진수세계 유세계 명일체보장엄보조광
이 위로는 불국토의 티끌과 같이 수 많은 세계를 지나서 세계가 있나니, 이름이 일체보장엄보조광(一切寶莊嚴普照光)이로다.
以香風輪爲際 依種種寶華瓔珞住
이향풍륜위제 의종종보화영낙주
이 세계는 향기로운 풍륜(風輪)으로 가장자리를 삼나니, 갖가지의 보배 꽃 영락에 의지하여 머무는 도다.
其形八隅 妙光摩尼日輪雲而覆其上 三佛剎微塵數世界周匝圍遶 佛號 淨光智勝幢
기형팔우 묘광마니일륜운이복기상 삼불찰미진수세계주잡위요 불호 정광지승당
그 형상은 팔각형이나니, 묘한 빛의 마니 햇살 바퀴 구름이 그 위를 덮고, 세 번째 불국토의 티끌과 같이 수 많은 세계가 둘러싸고 있나니, 부처님 명호는 정광지승당(淨光智勝幢)이로다.
此上過佛剎微塵數世界 有世界 名種種光明華莊嚴
차상과불찰미진수세계 유세계 명종종광명화장엄
이 위로 불국토의 티끌과 같이 수 많은 세계를 지나서 세계가 있나니, 이름이 종종광명화장엄(種光明華莊嚴)이로다.
以一切寶王爲際 依衆色金剛屍羅幢海住
이일체보왕위제 의중색금강시라당해주
이 세계는 모든 큰 보배로 가장자리를 삼나니, 갖가지 색깔의 금강 시라 당 바다에 의지하여 머무는 도다.
其狀猶如摩尼蓮華 以金剛摩尼寶光雲而覆其上 四佛剎微塵數世界周匝圍遶 純一清淨
기상유여마니연화 이금강마니보광운이복기상 사불찰미진수세계주잡위요 순일청정
그 형상은 마니 연꽃과 같나니, 이러한 금강 마니 보배 광명 구름이 그 위를 덮고, 네 번째 불국토의 티끌과 같이 수 많은 세계에 둘러싸여 순일하게 청정하나니,
佛號 金剛光明無量精進力善出現
불호 금강광명무량정진력선출현
부처님의 명호는 금강광명무량정진력선출현(金剛光明無量精進力善出現)이로다.
此上過佛剎微塵數世界 有世界 名普放妙華光
차상과불찰미진수세계 유세계 명보방묘화광
이 위로 불국토의 티끌과 같이 수 많은 세계를 지나서 세계가 있나니, 이름이 보방묘화광(普放妙華光)이로다.
以一切寶鈴莊嚴網爲際 依一切樹林莊嚴寶輪網海住 其形普方而多有隅角
이일체보령장엄망위제 의일체수림장엄보륜망해주 기형보방이다유우각
이 세계는 모든 보배 방울 장엄 그물로 가장자리를 삼나니, 모든 숲 장엄 보배 바퀴 그물 바다를 의지하여 머물고 그 형상은 정다각형이요,
梵音摩尼王雲以覆其上 五佛剎微塵數世界界周匝圍遶 佛號 香光喜力海
범음마니왕운이복기상 오불찰미진수세계계주잡위요 불호 향광희력해
범천음 큰 마니 구름이 그 위를 덮고, 다섯 번째 불국토의 티끌과 같이 수 많은 세계가 둘러싸고 있나니, 부처님 명호는 향광희력해(香光喜力海)로다.
|