'새다'는 '날이 밝아 오다.'라는 뜻을 지닌 동사이다. '새다'는 목적어를 취하지 않는 자동사이므로 '밤을 새다'는 잘못된 표현이다.
2) 세다
'세다'는 '사물의 수효를 헤어리거나 꼽다'라는 뜻을 지닌 동사이다. 따라서 '밤을 세다'도 역시 잘못된 표현이다.
3) 새우다
'새우다'는 '한숨도 자지 아니하고 밤을 지내다'라는 뜻을 지닌 동사이다. 따라서 '밤을 새우다'가 올바른 표현이다.
[정리]
1) 밤을 새다(X) 2) 밤을 세다(X) 3) 밤을 새우다(O)
2. 밤새다 vs 밤세다
'밤새다'는 '밤이 지나 날이 밝아오다'를 뜻을 지닌 동사이다. 주로 밤새도록 꼴로 쓰인다. '밤세다'는 사전에도 없는 잘못된 표현이다. 굳이 해석하자면 몇 밤이 됐는지 세다 정도? 따라서 둘 중에서는 '밤새다'가 옳은 표현이다.
[정리]
밤새다(O) 밤세다(X)
3. 밤새다 vs 밤새우다 차이점
'밤새다'와 '밤새우다'는 모두 올바른 표현이지만 사용하는 경우가 다르다. '밤새다'는 '밤이 새다(날이 밝아오다)'에서 온 동사로 주로 '밤새도록' 꼴로 쓰인다. 따라서 "어제 밤새도록 비가 왔다."처럼 "밤이 지나 날이 밝아 오다"라는 뜻을 갖는다. '밤새우다'는 '밤을 새우다'에서 온 동사로 '잠을 자지 않고 밤을 보내다'라는 뜻을 갖는다. 즉, 학생이나 직장인들이 공부나 일을 마치지 못해 잠을 자지 않고 그것을 끝마칠 때 사용하는 말이다. 따라서 '밤새고 나니 힘들어 죽겠다'는 틀린 표현이고 '밤새우고 나니 힘들어 죽겠다'가 올바른 표현이다.
[정리]
1) 밤새다 : 밤이 지나 날이 밝아 오다(주로 밤새도록 꼴로 사용) 2) 밤새우다 : 잠을 자지 않고 밤을 보내다 - 밤새고 나니 힘들어 죽겠다(X) - 밤새우고 나니 힘들어 죽겠다(O)