(영어속담)
1.
남의 떡이 커보인다.
The grass is greener on the other side of the fence.
2. 천생연분
Match made in heaven.
3. 원숭이도 나무에서 떨어질 때가 있다.
Even Homer sometimes nods.(= Even the greatest make mistakes.)
4. 낮말은 새가 듣고 밤말은 쥐가 듣는다.
Walls have ears.
5. 똥묻은 개 겨묻은 개 나무란다.
The pot calls the kettle black.
6. 백문이 불여일견.
To see is to believe.
7. 선무당이 사람잡는다.
A little knowledge is dangerous.
8. 부전자전
Like father, like son.
9. 호랑이도 제말하면 온다.
Talk of the devil and you'll hear the flutter of his wings.
10. 공자 앞에서 문자쓴다.
To teach a fish how to swim.
11. 그림의 떡
Pie in the sky.
12. 쥐구멍에도 볕들 날이 있다.
Every dog has his day.
13. 지렁이도 밟으면 꿈틀거린다.
Even a worm will turn.
14. 헌 짚신도 짝이 있다.
Every Jack has his Gill.
15. 건강한 신체에 건강한 정신이 깃든다.
A sound mind in a sound body.,
16. 천천히 그리고 꾸준히 하면 이긴다.
Slow and steady win the game.
17. 시간은 사람을 기다리지 않는다.
Time and tide wait for no man.
18. 빈 손으로 왔다가 빈 손으로 간다.
Shrouds have no pockets.
19. 수고가 없으면 이득도 없다.
No pains, no gains.
20. 옷이 날개다.
Fine clothes make the man. (= Fine feathers make fine birds.)
(영어명언)
001. To marry is to halve your rights and double your duties.
결혼을 한다는 것은 당신의 권리를 반감시키고 의무를 배가시키는 것이다.
Arthur Schopenhaur(아더 쇼펜하우어)[독일 철학자, 1788-1860]
002. He makes no friend who never made a foe.
원수를 만들어보지 않은 사람은 친구도 사귀지 않는다.
Alfred, Lord Tennyson(알프레드 테니슨 경)[英시인, 1809-92]
003. Common sense is the collection of prejudices acquired by age 18.
상식은 18세 때까지 후천적으로 얻은 편견의 집합이다.
Albert Einstein(앨버트 아인슈타인)[미국 물리학자, 1879-1955]
004. The unleashed power of the atom has changed everything save our modes
of thinking, and we thus drift toward unparalleled catastrophes.
고삐풀린 원자의 힘은 우리의 사고방식을 제외한 모든 것을 바꾸어놓았으며
우리는 미증유의 재난을 향해 표류하고 있다.
Albert Einstein(앨버트 아인슈타인)[美물리학자, 1879-1955]
005. Nothing is more despicable than respect based on fear.
두려움 때문에 갖는 존경심만큼 비열한 것은 없다.
Albert Camus(알베르 카뮈)[프랑스 작가, 1913-1960]
006. Television has proved that people will look at anything
rather than each other.
TV는 사람들이 서로 얼굴을 마주보느니 기꺼이 다른 것을 보려 한다는 것을 입증했다.
Ann Landers(앤 랜더스)[미국 칼럼니스트, 1918-]
007. It is only with the heart that one can see rightly;
what is essential is invisible to the eye.
사람은 오로지 가슴으로만 올바로 볼 수 있다. 본질적인 것은 눈에 보이지 않는다.
Antoine de Saint-Exupery(앙투안 드 생-텍쥐페리)[프랑스 작가/비행사, 1900-1944]
008. Love does not consist in gazing at each other, but in looking
together in the same direction.
사랑은 두 사람이 마주 쳐다보는 것이 아니라 함께 같은 방향을 바라보는 것이다.
Antoine de Saint-Exupery(앙뜨완느 드 쌩떽쥐베리)[프랑스 작가/비행가, 1900-44]
009. Business? It's quite simple. It's other people's money.
사업? 그건 아주 간단하다. 다른 사람들의 돈이다.
Alexandre Dumas(알렉산드르 듀마)
010. I would as soon leave my son a curse as the almighty dollar.
아들에게 돈을 물려주는 것은 저주를 하는 것이나 다름없다.
Andrew Carnegie(앤드류 카네기)
011. A great writer is, so to speak, a second government in his country.
And for that reason no regime has ever loved great writers,only minor ones.
위대한 작가는 말하자면 그의 나라에서는 제2의 정부이다.
그렇기 때문에 어떤 정권도 별볼일 없는 작가라면 몰라도
위대한 작가를 좋아한 적이 없다.
Alexander Solzhenitsyn(알렉산더 솔제니친)[작가, 1918-]
012. You don't live in a world all alone.
Your brothers are here too.
당신은 이 세상에서 혼자 사는 것이 아닙니다.
당신의 형제들도 있습니다.
Albert Schweitzer(의사 선교사, 1875-1965)
013. A hungry man is not a free man.
배고픈 사람은 자유로운 사람이 아니다.
Adlai Stevenson(아들라이 스티븐슨)[미국 정치가, 1900-1965]
014. To know is nothing at all; to imagine is everything.
안다는 것은 전혀 중요하지 않다; 상상하는 것이 가장 중요하다.
Anatole France(아나톨 프랑스)[佛작가, 1844-1924]
015. Truth is generally the best vindication against slander.
일반적으로 진실이 중상모략에 대한 최선의 해명이다.
Abraham Lincoln(에이브러햄 링컨)[미국 대통령, 1809-1865]
.. ^^ To be continue...?
(마음에 드는 건 번호로 이야기 해주세요.
ex> 영어 명언 13번 마음에 듬...)
.. 안해두 되고요..
첫댓글 인터넷에 있는것을 했군 그래도 다른 아이들처럼 다 복사안해서 좋다.
인터넷 보구.. 좋은 걸로 선정했다오.. 출처는 naver.com .. 난 변함없이 네이버!!
내가 찾아봤다 나도 좋은 말만 골라서 햇다
음음.. 볼게..