By PATRICK MCGROARTY And FARAI MUTSAKA
결국 100조달러의 지폐 한장은 약 5달러의 가치가 나간다.
이는 짐바브웨의 가장 높은 화폐의 현행 요율이다. 100조달러는 역사상 장 큰 법정통화이며, 미쳐 날뛰는 통화정책을 여실히 보여주는 상징이다. 2009년 한 때, 수도 하라레에서는 100조 달러 한장으로는 버스 티켓하나도 살 수 없었다.
- Associated Press
- A man in Harare, Zimbabwe, carried cash for groceries in 2008
그러나 이후 짐바브웨 달러의 가치는 정작 화폐가 버려지는 짐바브웨가 아닌 ‘이베이’에서 그 가치가 치솟기 시작했다.
짐바브웨 달러는 화폐 수집가들과 진기한 물건들을 수집하는 사람들 사이에서는 짐바브웨에서 실제 통용되던 가치보다 무려 15배 높은 가치로 거래될 만큼 인기있는 수집품으로 자리매김했다.
과거 10년간, 짐바브웨의 로버트 무가베 대통령과 그의 동맹세력은 경제와 정부를 유지하기 위해 화폐를 대량을 찍어내 자국 경제와 정부를 유지하려 했고, 짐바브웨 중앙은행은 점점 더 큰 화폐를 발행해 극심한 인플레이션을 유발시켰다.
짐바브웨 달러가 법정통화로서의 공식적인 기능을 상실하기 얼마전 불과 몇 달 동안만 통용되었던 100조달러 화폐는 당시 국민들이 은행에서 인출할 수 있는 하루 한도 금액이었다. 물가는 치솟았고, 극심한 혼란을 야기했다.
통제가 안되는 인플레이션으로 때문에, 짐바브웨 국민들은 빵과 치약을 비롯한 필수품을 구입하기 위해 한참이나 줄을 서야했다. 평가절하 된 화폐가치 때문에 고작 몇 개의 물건을 사기 위해서, 엄청나게 큰 가방에 돈을 ‘짊어지고’ 가야하는 일은 다반사였다.
현재 모든 금융거래는 주로 미국 달러와 남아프리카 공화국의 란드 등 외화를 통해 이뤄진다. 그러나 짐바브웨의 ‘쓸모없는’ 화폐는 최소한 국외에서는 ‘가치’가 있다. 화페 딜러와 수집가들은 글로벌 금융위기와 불어나는 공공 부채가 미국내에서 인플레이션에 대한 불안을 촉발한 이후, 짐바브웨의 100조달러는 어느새 수집 가치가 있는 매력적인 화폐로 자리매김했다고 말한다.
뉴욕 하이랜드 소재의 화폐 도매상인 ‘에듀케이셔널 코인 컴퍼니’를 운영하는 데이비드 라티스는 “사람들은 100조달러 지폐를
들고, 미국에서도 이런일이 일어날지 모른다는 농담을 던진다”고 말한다.
짐바브웨의 최고가 화폐가 통용될 당시 구입할 만큼 충분히 선견지명을 가진 화폐 딜러들은 요즘 은행에 투자를 하고 있다.
라티스씨는 짐바브웨 달러를 구입하는데 150,000달러를 투자했다. 짐바브웨 국경을 넘어 화폐와 다른 비밀 화물 운반 경험을 가진 남아프리카와 탄자니아 사람들에게서 구입한 것이다. 짐바브웨의 마지막 달러가 수집가들 사이에서 “사상 최고가의 화폐”로 등극할 것으로 감지한 그는 인터넷을 통해 그에게 접근해 온 사람에게 심지어 5,000달러를 제시하기도 했다.
“일이 잘 풀려서, 지폐를 구입했다,”고 그는 말한다.
은퇴한 월스트리트의 주식 트레이더인 프랭크 템플리턴은 짐바브웨 중앙 은행 브로커를 통해 “수조원의 짐바브웨 달러”를 구입했다. 그가 뉴욕 롱아이랜드 햄튼의 자택에 앉아 이베이를 통해 하는 ‘화폐’ 장사는 꽤 잘 되고 있다.
템플리턴씨는 “워렌버핏이 많은 사람들을 백반장자로 만들었나면, 나는 더 많은 사람들을 ‘조만장자’로 만들었다”고 말한다.
약 1년간 딜러들은 몇 차례 구매하며 장당 1달러에서 2달러 정도를 주고 짐바브웨 지폐를 구입했으나,
현재 그 지폐들은 장당 5달러에서 6달러 정도에 팔린다.
미 하원 예산 위원회 위원장 폴 라이언(공화당, 위스콘신)과 스탠포드 대학교 경제학자인 존 B. 테일러도 짐바브웨 달러를 가진
사람들 중 한명이다. 두 사람은 지갑속에 한장씩을 지니고 다니며, 최악의 인플레이션이 가져올 수 있는 결과를 보여주는 증거라며, 기회가 있을 때 마다 지폐를 꺼내 흔들어 보인다. 테일러 박사는 미소지으며
“그 어떤 자존심있는 통화 경제학자들도 100조 달러 지폐 없이는 돌아다니지 않는다”고 말한다.
물론 100조원 달러를 몇 장 발행했는지는 짐바브웨의 비밀스런 중앙 은행 관계자들만이 정확한 수치를 알고 있다.
딜러들은 그저 대략 500만장에서 7백만 장 정도 발행했다고 추산하고 있을 뿐이다. 딜러들은 발행 번호와 수집가들 사이에서 공급되는 지폐를 토대로, 오직 몇 백만장 만이 실제로 시중에 풀렸을 것으로 보고 있다.
템플리턴씨와 라티스씨는 수 천장의 개봉하지 않은 지폐 뭉치로 들여왔기 때문에, 자신들이 보유하고 있는 재고는 진짜 짐바브웨 화폐라고 장담했다. 또 다른 딜러들도 소량의 짐바브웨 달러의 위조지폐가 시장에 유통된다는 루머 속에서,
진본를 가릴 수 있는 워터마크와 서명, 시리얼 넘버 등을 면밀히 살피고 있다.
가장 새 지폐는 이미 도매업자들과 딜러들 손에 넘어가, 새 지폐를 비축하려는 상인들은 지폐를 구하는데 어려움을 겪고있다.
일부 상인들은 짐바브웨 중앙은행 관계자들이 지속적으로 남아있는 지폐를 중간상인에게 판매하고 있다는 의심을 거두지 못하고 있으나, 이들 중 누구도 짐바브웨 중앙은행에 직접거래하지는 않았다고 밝혔다.
하와이에 거주하는 이베이 화폐 중개인 앤드류 에릭슨은 “몇 백만으로 발행된 지폐를 실제로 얻기란 쉽지 않다”고 말했다.
짐바브웨의 연방준비은행 관계자는 다수의 지폐가 금고에 보관된 채 남아있거나 일부 은행관계자들이 집에 보관되어 있을 수도 있지만, 사용되지 않는 화폐에 대한 거래는 없다고 밝혔다.
많은 수집가들이 새 지폐를 구하고 싶어하는 상황이지만- 이는 야구 카드나 피규어 수집가들이 웃돈을 주고서라도 거의 새 제품을 사고 싶어하는 이유와 동일하다- 이미 사용된 지폐들은 짐바브웨에서 외국인 관광객들의 기념품으로 팔려 나가는 등 여전히 인기를 얻고 있다.
관광객들에게 인기가 높은 수도 하라레의 쇼핑센터에서 가무치라이 카파라드자씨는 진흙으로 빗은 도자기와 동석 조각과 함께
짐바브웨의 화폐를 팔고 있다. 카파라드자씨는 화폐는 고객들의 흥정 기술에 따라, 1달러에서 10달러 사이에 팔린다고 한다.
그는 “100조 달러권은 날개돋힌 듯 팔려나간다”고 덧붙였다.
이어 “사람들이 이 화폐를 팔아 돈을 벌 수 있나는 점을 깨달아가면서,
근래에 들어 점차 100조 달러를 구하기 힘들어졌다”고 말했다.
100조달러의 지폐를 구하고 싶어했지만 살 수 없었던 한 독일인 관광객은 대신 1천억달러 지폐를 5달러에 구입한 후 기쁨을 표하며, “이것도 큰 성과다”고 덧붙였다.
카파라드자씨는 자전거를 타고 하라레의 빈민지역을 돌며 이제는 사용되지 않는 짐바브웨 달러를 구입하기 위해 한 집 한 집을
방문한다. 정부가 사용하지 않는 지폐를 수집하거나 교환하기 위해 어떠한 정책도 펼치지 않았기 때문에,
많은 가정에서는 여전히 통용되지 않는 지폐를 비축해 두고 있는 상황이다.
이번달 초 화폐를 구하기 위해 발품을 팔던 중, 나이가 지긋한 한 여성이 그를 보고 속임수를 써 가치있는 화폐를 훔쳐간다며
비난하는 일이 있었다. 그 여성은 “이 도둑놈아! 무가베 대통령이 우린 돈을 벌게 될거라고 말했어!”라고 소리 지르며 그의 면전에다 문을 쾅 닫아 버렸다.
실제 올해로 87세의 무가베 대통령은 짐바브웨 달러 가치는 곧 회복될 것이라고 단언해왔으나, 정부 관계자들 조차 그의 말을
믿지 않았다. 모건 창기나리 총리는 지난해 집회 현장에서 한 농부에게 “농지를 비옥하게 하기 위해” 침대 밑에 감춰둔 지폐 뭉치를 사용해야한다고 말하기도 했다.
How to Turn 100 Trillion Dollars Into Five and Feel Good About It
The Highest-Denominated Bill Ever Issued Gives Value to Worthless Zimbabwe Currency
By PATRICK MCGROARTY And FARAI MUTSAKA
A 100-trillion-dollar bill, it turns out, is worth about $5.
That's the going rate for Zimbabwe's highest denomination note, the biggest ever produced for legal tender—and a national symbol of monetary policy run amok. At one point in 2009, a hundred-trillion-dollar bill couldn't buy a bus ticket in the capital of Harare.
But since then the value of the Zimbabwe dollar has soared. Not in Zimbabwe, where the currency has been abandoned, but on eBay.
The notes are a hot commodity among currency collectors and novelty buyers, fetching 15 times what they were officially worth in circulation. In the past decade, President Robert Mugabe and his allies attempted to prop up the economy—and their government—by printing money. Instead, the country's central bankers sparked hyperinflation by issuing bills with more zeros.
The 100-trillion-dollar note, circulated for just a few months before the Zimbabwe dollar was officially abandoned as the country's legal currency in 2009, marked the daily limit people were allowed to withdraw from their bank accounts. Prices rose, wreaking havoc.
The runaway inflation forced Zimbabweans to wait in line to buy bread, toothpaste and other essentials. They often carried bigger bags for their money than the few items they could afford with a devalued currency.
Today, all transactions are in foreign currencies, mainly the U.S. dollar and the South African rand. But Zimbabwe's worthless bills are valuable—at least outside the country. That Zimbabwe's currency happened to be denoted in dollars has amplified appeal, say currency dealers and collectors, particularly after the global financial crisis and mounting public debts sparked inflationary fears in the U.S.
"People pick them up and make jokes about when that's going to happen here," says David Laties, owner of the Educational Coin Company, a currency wholesaler based in Highland, N.Y.
Dealers prescient enough to buy Zimbabwe's biggest notes while they were in circulation are now taking their investment to the bank. Mr. Laties spent $150,000 buying bills from people in South Africa and Tanzania with experience moving currency and other clandestine cargo, including migrants, across Zimbabwe's borders. Sensing that Zimbabwe's last dollars would be "the best notes ever" on the collector's market, he even fronted $5,000 to someone who approached him over the Internet.
"It worked out," he says. "I got my notes."
Frank Templeton, a retired Wall Street equities trader, bought "quintillions of Zimbabwe dollars" through a broker from Zimbabwe's central bank. On eBay, he now does a brisk trade in the bills from his home in the Hamptons, on New York's Long Island. "I like to say Warren Buffett made a lot of people millionaires, but I've made more people trillionaires," Mr. Templeton says. The dealer paid between $1 and $2 for each of the bills in several purchases over about a year, and now sells them for around $5-$6 apiece.
House Budget Committee Chairman Paul Ryan (R., Wis.) and Stanford economist John B. Taylor are among the new owners of Zimbabwean bills. Each keeps one in his wallet, brandishing it at opportune moments as evidence of inflation's most extreme possible ramifications. "No self-respecting monetary economist goes around without a 100-trillion-dollar note," Mr. Taylor says with a chuckle.
Previously on Page One
Zimbabwe Can't Paper Over Its Million-Percent Inflation Anymore
July 2, 2008
Only Zimbabwe's secretive central bank officials know the true figures, but dealers estimate that the regime printed roughly five million to seven million bills in the 100-trillion-dollar denomination. Based on the serial numbers and known supply of bills in the collector's market, they believe only a few million were actually released.
Mr. Templeton and Mr. Laties say their stock is genuine because it came in unopened bricks of thousands of bills. Others guard against the small number of counterfeit Zimbabwean bills rumored to be in the market by studying the watermark, signature and serial numbers that distinguish genuine bills.
Most pristine bills are already in the hands of wholesalers or dealers, meaning merchants looking to stock up now are having a difficult time. Some traders suspect officials at Zimbabwe's central bank are still selling surplus bills to middlemen, but no traders said they had direct access to the bank themselves.
"For something that was printed in the millions, it's hard to actually get your hands on," says Andrew Ericson, an eBay currency merchant in Hawaii.
One Reserve Bank of Zimbabwe official says that defunct notes aren't being sold, though many remain stashed in its vaults and that some bank employees may have huge stores at home.
Though serious collectors are only interested in uncirculated currency—for the same reasons that baseball card or action-figure enthusiasts will pay a premium for pieces in mint condition—the less pristine bills are getting a second act in Zimbabwe as souvenirs for foreign visitors.
At a shopping center in Harare popular with tourists, Gamuchirai Kaparadza sells Zimbabwean bills alongside clay pots and soapstone carvings. He says the bills go for between $1 and $10, depending on a customer's bartering skills. "The 100-trillion-dollar note sells like hot cakes," says Mr. Kaparadza. "But it is also hard to get these days because I think more people are realizing they can make some bucks selling it."
A German tourist who failed to get the coveted 100-trillion note was happy to pay $5 for a 100-billion-dollar note instead. "It's still huge," she said.
Mr. Kaparadza peddles his bicycle through Harare's poor and working-class neighborhoods, going door-to-door trying to buy people's defunct Zimbabwe dollars. Because the government never attempted to collect the bills or allowed people to exchange them, many still have huge stashes squirreled away at home.
During one such excursion earlier this month, an elderly woman accused Mr. Kaparadza of trying to con her out of valuable currency. "You are a thief. President Mugabe says we will get our money!" she said before slamming the door in his face.
Indeed, the 87-year old Mr. Mugabe has declared that the Zimbabwe dollar will soon return, but members of his awkward unity government are unconvinced. Prime Minister Morgan Tsvangirai told a farmer at a public rally last year that he should use the bricks of bank notes under his bed "to fertilize his fields."
—Peter Wonacott contributed to this article.