|
사도행전 18장 12-17절. 갈리오가 유대인의 고소를 기각시킴
12절. 갈리오가 아가야 총독 되었을 때에 유대인이 일제히 일어나 바울을 대적하여 법정으로 데리고 가서
New American Standard Bible: But while Gallio was proconsul of Achaia, the Jews with one accord rose up against Paul and brought him before the judgment seat,
갈리오가 아가야 총독 되었을 때에
Γαλλίωνος δὲ ἀνθυπάτου ὄντος τῆς Ἀχαΐας,
Gallio but proconsul being of Achaia,
‘되었을 때에’(ὄντος)는 현재분사입니다(being).
유대인이 일제히 일어나 바울을 대적하여
κατεπέστησαν ὁμοθυμαδὸν οἱ Ἰουδαῖοι τῷ Παύλῳ
rose up against with one accord the Jews to the Paul
직역하면 ‘유대인들이 일제히 바울을 대적하여 일어났다’는 뜻입니다.
‘대적하여 일어났다’(κατεπέστησαν)는 부정과거로서(rose up against) 단호하게 대적하여 일어난 사실을 가리킵니다.
법정으로 데리고 가서
καὶ ἤγαγον αὐτὸν ἐπὶ τὸ βῆμα,
and led him to the judgment seat
‘데리고 가서’(ἤγαγον)는 부정과거로서(led) 완력으로 데리고 가는 모습을 가리킵니다.
1. 갈리오가 아가야 총독 되었을 때에
갈리오가 아가야 지방의 총독이란, 갈리오 총독이 아가야 지방에 있는 아테네와 고린도와 겐그레아와 그 지방들을 다스리는 로마 총독이라는 말입니다.
이처럼 헬라 반도는 북쪽은 마게도냐 지방, 남쪽은 아가야 지방이라고 행정 지역을 구분했습니다.
그리고 갈리오가 아가야 지방 총독으로 통치할 때는 AD 52-53년 2년간이었습니다.
이 갈리오는 유명한 철학자 세네카의 형제로서, 원로원의 갈리오에게 양자로 들어가서 성장했습니다.
그런데 갈리오의 성격은 안정되고 공정한 성격(calmness and fairness)이었습니다.
이 갈리오가 AD 52-53년에 아가야 지방 총독이었다는 것은 로마 역사에 나와 있고, 오늘날도 그리스 남서쪽에 있는 델피에 가면, 델피 신전의 비문에 갈리오가 AD 52-53년에 아가야 지방의 총독이었다고 기록되어 있습니다.
그런데 이 갈리오는 2년간 아가야 지방 총독으로 있으면서, 유대인들이 바울을 고소하자 그 고소 내용이 형사적인 사건이 아니고, 종교적인 문제라고 고소 사건을 기각처리 해버렸습니다.
그 후로 갈리오는 폐병에 걸려서 총독 일을 그만두고, 이집트로 요양하러 갔습니다.
이처럼 갈리오가 아가야 총독으로 있었다는 성경의 기록은 일반 역사 기록과 정확히 일치하기 때문에, 성경이 정확무오 한 하나님의 말씀임을 확실히 믿을 수 있는 하나의 단서가 되고 있습니다.
2. 유대인이 일제히 일어나 바울을 대적하여 법정으로 데리고 가서
갈리오가 아가야 지방의 총독으로 새로 부임해오자, 이 때를 이용해서 유대인들이 일제히 일어나서 바울을 강제로 법정으로 끌고 가서 갈리오 총독에게 고소했습니다.
이것은 마치 사도행전 25장에서 벨릭스 총독 후임으로 베스도 총독이 부임하자 예루살렘의 유대인들이 바울을 총독에게 고소한 것과 같습니다.
이 때 유대인들은 한두 사람이 개인적으로 바울을 고소한 것이 아니라, 유대인 전체가 집단적으로 바울을 죽이려고 총독에게 고소한 것입니다.
이처럼 한 민족 전체가 한 사람을 고소하면, 보통 정치인들은 집단을 위해서 개인을 희생시키기 마련입니다.
과거에 총독 빌라도가 예수님이 무죄한 줄 알면서도 유대 민족을 달래기 위해서 한 사람 예수님을 희생시킨 적이 있습니다.
그런데 갈리오 총독은 성격이 곧고 공정한 사람이라서 유대인들의 집단 민원을 단호하게 기각시켜버렸습니다.
13절. 말하되 이 사람이 율법을 어기면서 하나님을 경외하라고 사람들을 권한다 하거늘
New American Standard Bible: saying, "This man persuades men to worship God contrary to the law."
말하되
λέγοντες ὅτι
saying that
‘말하되’(λέγοντες) 현재분사이고(saying), ‘--라고 말하면서 끌고 갔다’는 뜻입니다.
이 사람이 율법을 어기면서 하나님을 경외하라고 사람들을 권한다 하거늘
Παρὰ τὸν νόμον, ἀναπείθει οὗτος τοὺς ἀνθρώπους σέβεσθαι τὸν Θεόν.
contrary to the law, persuades this [man] to the men to worship the God
‘경외하라고’(σέβεσθαι) 현재 부정사형 동사이고(to worship), ‘권한다’(ἀναπείθει)는 현재형입니다(persuades).
1. 유대교인들이 바울을 고소하는 죄목은 율법 폐기의 문제였습니다.
즉 바울의 율법관과 유대인들의 율법관이 상충된다는 것입니다.
다시 말해서 바울은 사람이 율법을 지켜서 구원받는 것이 아니라, 율법으로는 죄인일지라도 예수님을 믿으면 의롭다 함을 얻고 구원을 받는다고 주장했습니다.
그러나 유대교인들은 사람이 율법을 지켜야 하나님 앞에서 의롭고 구원받는 하나님의 백성이 된다고 주장했습니다.
이 문제는 유대인들로서는 참으로 넘을 수 없는 중대하고 심각한 문제였습니다.
그러나 바울은 자기도 예수 믿기 전에 율법 문제로 교회를 핍박하고 스데반을 죽이기까지 했던 사람입니다.
그렇지만 바울은 율법 준수가 아니라, 십자가에 달렸다가 부활하신 예수님을 믿어야 죄 용서를 받고 구원을 받고 하나님의 자녀가 된다고 주장했습니다.
유대교인들은 율법이 무너지면, 국가의 법질서가 무너진 것과 같아서 절대 용납할 수 없는 일이라는 확고한 신념을 가지고 있었습니다.
그렇기 때문에 유대민족은 율법이 아닌 예수님을 믿으라고 전도하는 바울을 죽이려고 했던 것입니다.
과거에 우리나라도 유교를 숭상하던 시절에는 유교의 예의범절과 종교적 규정들을 어기면 죽는 줄 알았습니다.
예컨대 조상 제사 문제가 그랬습니다.
그러기 때문에 조상 제사를 거부하는 기독교는 도저히 용납할 수 없는 상놈의 종교라고 거부하고 핍박했던 것입니다.
우리나라의 유교도 조상숭배 문제는 어떤 형사적인 범죄보다 더 심각한 문제로 생각했는데, 유대교인들도 바울이 율법 폐기를 주장한 것은 어떤 형사적인 문제보다도 더 심각한 범죄로 생각해서 바울을 갈리오 총독에게 고소했던 것입니다.
그러나 갈리오 총독은 공정한 사람이라서 로마법상 형사적인 범죄 사건이 아닌 종교적인 문제로 재판하고 처벌하는 것을 기각시켜버렸습니다.
2. 유대인들이 믿어온 구약의 제사 규정은 모두 예수님의 십자가 속죄를 예표 한 것이고, 구약의 도덕적인 율법들도 인간이 죄인임을 알게 한 것이고, 모든 죄는 십자가에서 죽으신 예수님을 믿음으로 용서받는 것입니다.
그리고 구약의 여러 선지자들이 장차 메시아가 오실 것을 예언했는데, 예수님이 바로 그 메시아라는 것입니다.
예수님의 부활이 바로 예수님이 그리스도이심을 증거 하는 일입니다.
그런데도 유대교인들은 십자가에 달려 죽었다가 부활하신 예수님을 그리스도라고 믿지 않고, 군사적으로 다윗 왕국 같은 메시아 왕국을 이룩하실 정치적인 메시아만 기다리고 있었습니다.
14절. 바울이 입을 열고자 할 때에 갈리오가 유대인들에게 이르되 너희 유대인들아 만일 이것이 무슨 부정한 일이나 불량한 행동이었으면 내가 너희 말을 들어 주는 것이 옳거니와
New American Standard Bible: But when Paul was about to open his mouth, Gallio said to the Jews, "If it were a matter of wrong or of vicious crime, O Jews, it would be reasonable for me to put up with you;
바울이 입을 열고자 할 때에
μέλλοντος δὲ τοῦ Παύλου ἀνοίγειν τὸ στόμα
being about now the Paul to open the mouth
‘열려고’(ἀνοίγειν)는 현재 부정사형 동사이고(to open), ‘할 때에’(μέλλοντος)는 현재분사입니다(being about).
갈리오가 유대인들에게 이르되
εἶπεν ὁ Γαλλίων πρὸς τοὺς Ἰουδαίους
said the Gallio to the Jews
‘이르되’(εἶπεν)는 부정과거로서(said) 단호하게 말한 것을 가리킵니다.
너희 유대인들아 만일 이것이 무슨 부정한 일이나 불량한 행동이었으면
Εἰ μὲν ἦν ἀδίκημά τι ἢ ῥᾳδιούργημα πονηρόν, ὦ Ἰουδαῖοι,
if indeed it was being unrighteousness some or crime wicked, O Jews
‘이었으면’(ἦν)은 미완료과거로서(it was being) ‘부정이나 불량한 행동이 계속 되었다면’ 이란 말입니다.
내가 너희 말을 들어 주는 것이 옳거니와
κατὰ λόγον ἂν ἀνεσχόμην ὑμῶν·
according to word somehow I would have endured with you
직역하면 ‘그 말에 따라 내가 너희에게 들어주었을 것이다’는 뜻입니다.
‘들어주었을 것이다’(ἀνεσχόμην)는 부정과거로서(I would have endured with) 단호하게 말을 들어주는 것을 가리키고, 원형(ἀνέχομαι)은 ‘들어주다, 참고 들어주다, 건디다, 인정하다’(hold up, bear with, endure, bear with, have patience with, suffer, admit)는 뜻입니다.
1. 바울이 입을 열고자 할 때에
유대교인들이 바울을 갈리오 총독의 법정에 고소하자, 바울이 피고인으로서 진술을 하려고 했습니다.
이것은 로마 법정이나 어떤 법정에서도 피고인의 진술을 듣게 되어 있습니다.
그 후에 재판관이 판정을 내리는 것입니다.
빌라도의 법정에서 원고인 유대인들과 피고인 예수님도 그랬으며(요19:7-11), 베스도 총독의 법정에서도 유대인들이 원고로서 바울을 고소하자 피고인 바울이 손을 들고 변호를 했습니다(행 24:10).
2. 갈리오가 유대인들에게 이르되 너희 유대인들아 만일 이것이 무슨 부정한 일이나 불량한 행동이었으면 내가 너희 말을 들어 주는 것이 옳거니와
1. 유대교인들의 고소에 대해서 바울이 변명을 하려고 했을 때, 갈리오 총독이 바울의 변명을 중지시키고, 유대인들의 고소를 기각 처리하는 판결을 했습니다.
즉 유대인들의 고소 사건이 부정한 일이나 불량한 행동이 아닌 종교적인 문제임을 이유로 기각처리 해버렸습니다.
여기서 <부정한 일>(ἀδίκημά:unrighteousness)이란 불법으로 타인의 재산을 빼앗는 강도 사건을 가리킵니다.
그리고 <불량한 행동>(ῥᾳδιούργημα πονηρόν: crime wicked)이란 타인의 건강을 해친 폭행 사건이나 생명을 해친 살인 사건을 가리킵니다.
그렇기 때문에 갈리오 총독은 유대인들의 고소 사건이 강도 사건이나 폭행 사건이나 살인 사건이 아닌 단순히 종교적인 문제라고 유대인들의 고소를 기각시켜버렸던 것입니다.
15절. 만일 문제가 언어와 명칭과 너희 법에 관한 것이면 너희가 스스로 처리하라. 나는 이러한 일에 재판장 되기를 원하지 아니하노라 하고
New American Standard Bible: but if there are questions about words and names and your own law, look after it yourselves; I am unwilling to be a judge of these matters.“
만일 문제가 언어와 명칭과 너희 법에 관한 것이면
εἰ δὲ ζητήματά ἐστιν περὶ λόγου καὶ ὀνομάτων καὶ νόμου τοῦ καθ’ ὑμᾶς,
if but question it is about word and names and law to in reference to yours
직역하면 ‘그러나 만일 문제가 너희와 관계된 언어와 이름과 율법에 관한 것이면’이란 뜻입니다.
여기 동사(ἐστιν)는 현재형입니다(it is).
너희가 스스로 처리하라
ὄψεσθε αὐτοί·
you will discern [it] yourselves
직역하면 ‘너희가 스스로 분별할 것이다’란 뜻입니다.
‘처리하라’(ὄψεσθε)는 미래형이고(you will discern), 원형(ὁράω)은 ‘보다, 바라보다, 경험하다, 인식하다, 분별하다, 알다’(see, look upon, experience, perceive, discern, beware)는 뜻을 가지고 있습니다.
나는 이러한 일에 재판장 되기를 원하지 아니하노라 하고
κριτὴς ἐγὼ τούτων οὐ βούλομαι εἶναι.
judge I of these things not I want to be
‘나는’(ἐγὼ)이 강조되어 있습니다.
‘되기를’(εἶναι)은 현재 부정사형 동사이고(to be), ‘원치 아니 하노라’에서 동사(βούλομαι)는 현재형입니다(want).
1. 만일 문제가 언어와 명칭과 너희 법에 관한 것이면 너희가 스스로 처리하라
분쟁 문제가 재산이나 신체에 관한 민, 형사적인 문제가 아니고 종교적인 문제라면 갈리오가 재판하지 않겠다는 뜻입니다.
여기서 <언어 문제>란 종교적인 교리 문제를 가리킵니다.
즉 유대인들은 종교적 교리를 인간이 의로운 행위로 하나님의 백성이 된다고 주장하고, 바울은 인간은 죄인이므로 하나님이 인간을 의롭게 만들어야 하나님의 자녀로 구원을 받는다고 주장했습니다.
그리고 <명칭 문제>란 바울이 유대인들이 주장하는 메시아를 예수라고 주장하는 것을 가리킵니다.
즉 메시야가 누구냐의 명칭 문제는 유대교인들은 아직 메시아가 오지 않았다고 주장하고, 바울은 십자가에 달렸다가 부활하신 예수님이 하나님의 아들이요 그리스도라고 주장한 것입니다.
그리고 <너희 법에 관한 것>이란 율법 문제를 가리킵니다.
즉 율법에 관한 문제는 유대인들은 율법이야 말로 사람을 의롭게 만들고 구원받는 하나님의 백성이 되게 하는 시금석이라고 주장했고, 바울은 율법으로 사람이 의롭게 되지 못하고, 율법은 몽학 선생이 되어 사람이 죄인임을 깨닫게 하고, 예수님을 믿어야 구원받는 하나님의 자녀가 된다고 주장했습니다.
이처럼 언어 문제는 교리 문제를 가리키고, 명칭 문제란 예수님을 그리스도라고 주장한 것을 가리키고, 법 문제란 율법 문제를 가리킴으로, 이 문제들이란 순전히 종교적인 문제들이었습니다.
이런 순전히 종교적인 문제들은 로마 당국이 각 민족에게 <종교의 자유>를 허락했으므로, 유대인들이 스스로 종교 문제를 처리하라고 했습니다.
2. 나는 이러한 일에 재판장 되기를 원하지 아니하노라 하고
갈리오 총독은 순수한 종교 문제로 자기가 재판장 되기를 원하지 않고, 순수한 종교 문제는 유대인들 스스로 처리하라고 했습니다.
이처럼 로마 총독 갈리오는 형사적인 사건이나 민사적인 재산권 다툼에 대해서는 재판장 노릇을 하려고 했으나, 순수하게 종교적인 문제에 대해서는 재판장 되기를 원하지 않았습니다.
즉 갈리오는 유대인들이 바울을 고소하는 고소 사건을 심리해본 결과 이것은 순수한 종교적인 문제이지, 형사적인 사건이 아님을 분명히 가려냈습니다.
이러한 태도는 요즘 말로 <정교 분리>의 원칙을 지킨 것입니다.
지금 우리나라도 순전히 종교적인 문제는 노회나 총회에서 결의한 것을 존중하고 있습니다.
단지 교회에서 분쟁하다가 재산권 다툼이나 폭행 같은 형사적인 문제가 발생하면, 그것은 일반법정에서 다루고 있습니다.
16절. 그들을 법정에서 쫓아내니
New American Standard Bible: And he drove them away from the judgment seat.
그들을 법정에서 쫓아내니
καὶ ἀπήλασεν αὐτοὺς ἀπὸ τοῦ βήματος.
and he drove them from the judgment seat
‘쫓아내니’(ἀπήλασεν)는 부정과거로서(he drove) 단호하게 쫓아내버린 것을 가리킵니다.
1. 갈리오 총독은 유대교인들이 대거 몰려와서 바울을 처형하라고 고소했지만, 다수의 횡포에 말려들지 않고, 종교적인 문제로 재판하고 싶지 않다고 유대인들을 법정에서 쫓아냈습니다.
참으로 다수의 횡포에 흔들리지 않고 공정하게 재판하는 갈리오 총독의 모습이 돋보이는 장면입니다.
그러나 빌라도는 다수의 유대인들의 고소에 흔들려서 예수님이 죄가 없음에도 불구하고, 예수를 때려서 놓겠노라고 다수의 유대인들에게 아부하기도 했습니다.
이처럼 한번 협상하는 태도를 보이자, 다수의 유대인들은 끝까지 밀어붙여서 결국 예수님을 사형에 처하도록 했습니다.
그런데 갈리오 총독은 다수의 유대인들의 협박에도 끄떡하지 않고, 바울의 형사적인 무죄를 선언하고서, 다수의 유대인들을 법정에서 추방하도록 군인들에게 명령을 내렸습니다.
참으로 공정한 성격 그대로 공정하게 판결하는 갈리오 총독의 모습을 볼 수 있습니다.
이처럼 하나님은 기적을 통해서도 역사하지만 <일반 법칙>과 국가 권력을 사용해서도 성도들을 보호하십니다.
즉 빌립보에서는 지진과 쇠사슬 풀리고 옥문이 열리는 기적을 통해서 바울을 도우셨습니다.
그러나 고린도에서는 갈리오 총독의 올바른 판결을 통해서 아무도 바울을 해치지 못하도록 도와주셨습니다.
그러므로 우리들도 <일반 은총>을 통해서 하나님의 은혜를 받도록 해야 하고, 기적만 통해서 하나님의 도우심을 받으려고 해서는 안 되겠습니다.
17절. 모든 사람이 회당장 소스데네를 잡아 법정 앞에서 때리되 갈리오가 이 일을 상관하지 아니하니라.
New American Standard Bible: And they all took hold of Sosthenes, the leader of the synagogue, and began beating him in front of the judgment seat. But Gallio was not concerned about any of these things.
모든 사람이 회당장 소스데네를 잡아
ἐπιλαβόμενοι δὲ πάντες Σωσθένην τὸν ἀρχισυνάγωγον
Having seized then all [of them] Sosthenes the ruler of the synagogue,
‘잡아’(ἐπιλαβόμενοι)는 부정과거 분사로서(Having seized) 확 잡은 것을 가리킵니다.
법정 앞에서 때리되
ἔτυπτον ἔμπροσθεν τοῦ βήματος·
they began to beat [him] before the judgment seat
‘때리되’(ἔτυπτον)는 미완료과거인데(they began to beat) ‘기동의 미완료’(inceptive impf)로서 때리기 시작한 것을 가리킵니다.
갈리오가 이 일을 상관하지 아니하니라.
καὶ οὐδὲν τούτων τῷ Γαλλίωνι ἔμελεν.
and nothing about these things the Gallio it was mattering
‘상관하지 아니 하니라’에서 동사(ἔμελεν)는 미완료과거로서(it was mattering) 계속 상관치 않고 내버려둔 것을 가리킵니다.
1. 모든 사람이 회당장 소스데네를 잡아 법정 앞에서 때리되
유대교인들이 바울을 처벌하고자 했으나 뜻대로 되지 않자, 유대교인들은 유대교 회당의 회당장 <소스데네>를 잡아 법정 문밖에서 때렸습니다.
이 <소스데네>는 8절의 <그리스보>를 이어서 회당장이 된 사람입니다.
그런데 8절의 <그리스보>가 디도 유스도의 전도를 통해서 바울이 전하는 예수님을 그리스도로 믿자, 유대교인들이 회당장을 못 하게 하고, 그 후임으로 <소스데네>를 회당장으로 삼았습니다.
그런데 놀랍게도 이 <소스데네>마저 그리스보의 전도를 통해서 바울이 전하는 예수님을 그리스도로 믿었습니다.
그러자 유대교인들은 화가 나서 바울을 고소했습니다.
그런데 바울을 총독이 처벌하지 않자, 화가 풀리지 않아서 총독이 보는데서 <소스데네>를 잡아 때렸습니다.
이 회당장 <소스데네>가 유대교에서 예수교로 전향한 사건은 유대교인들과 고린도 사람들에게 충격적인 사건이었습니다.
그래서 <소스데네>는 유명한 그리스도인이 되었고, 그 후로 바울과 함께 복음 전도에 나서는 사역자가 되었습니다.
그래서 바울이 에베소에서 고린도에 편지를 써 보낼 때, 바울은 고린도전서 1장 1절에서 <하나님의 뜻을 따라 그리스도 예수의 사도로 부르심을 입은 바울과 및 형제 소스데네는> 고린도 교회 성도들에게 편지를 쓴다고 했습니다.
<사랑하는 성도 여러분!>
하나님께서는 기적을 통해서만 아니라, 일반 법칙을 통해서도 성도들을 보호하심을 믿으시기 바랍니다!
그래서 하나님의 특별 섭리나 일반 섭리를 통해서 항상 돌보심을 받고, 하나님께 감사하시는 성도님들 되시기를 축원합니다!