애굽으로 내려가지 말라 하신다
2026.3.12
(렘42:7-22)
7 Ten days later the word of the LORD came to Jeremiah. 8 So he called together Johanan son of Kareah and all the army officers who were with him and all the people from the least to the greatest. 9 He said to them, "This is what the LORD, the God of Israel, to whom you sent me to present your petition, says: 10 'If you stay in this land, I will build you up and not tear you down; I will plant you and not uproot you, for I am grieved over the disaster I have inflicted on you. 11 Do not be afraid of the king of Babylon, whom you now fear. Do not be afraid of him, declares the LORD, for I am with you and will save you and deliver you from his hands. 12 I will show you compassion so that he will have compassion on you and restore you to your land.' 13 "However, if you say, 'We will not stay in this land,' and so disobey the LORD your God, 14 and if you say, 'No, we will go and live in Egypt, where we will not see war or hear the trumpet or be hungry for bread,' 15 then hear the word of the LORD, O remnant of Judah. This is what the LORD Almighty, the God of Israel, says: 'If you are determined to go to Egypt and you do go to settle there, 16 then the sword you fear will overtake you there, and the famine you dread will follow you into Egypt, and there you will die. 17 Indeed, all who are determined to go to Egypt to settle there will die by the sword, famine and plague; not one of them will survive or escape the disaster I will bring on them.' 18 This is what the LORD Almighty, the God of Israel, says: 'As my anger and wrath have been poured out on those who lived in Jerusalem, so will my wrath be poured out on you when you go to Egypt. You will be an object of cursing and horror, of condemnation and reproach; you will never see this place again.' 19 "O remnant of Judah, the LORD has told you, 'Do not go to Egypt.' Be sure of this: I warn you today 20 that you made a fatal mistake when you sent me to the LORD your God and said, 'Pray to the LORD our God for us; tell us everything he says and we will do it.' 21 I have told you today, but you still have not obeyed the LORD your God in all he sent me to tell you. 22 So now, be sure of this: You will die by the sword, famine and plague in the place where you want to go to settle."
하나님은 예레미야를 통해서
애굽으로 내려가지 말라 말씀하신다
예루살렘에 그대로 있으면
사람들의 판단과 예상을 넘어
하나님 보호(保護)는 물론 융성(隆盛)하게 해 주시겠다는 약속을 해 주심을 본다
그러나
하나님의 뜻을 거스려
애굽으로 내려가면
그곳에서 칼,가뭄,역병에
한 사람도 남지 않고 전멸하게 될 것을 말씀하신다
오늘의 말씀을 통해서
내 마음에 들어오는 단어는
정면돌파(正面突破) 정면승부(正面勝負)
인본이성주의(人本理性主義)를 버리고
온전신본주의(穩全神本主義)라는 용어(用語)들이다
기독교는 약속의 종교이다
하나님의 약속을 신봉(信奉)하는 종교(宗敎)
내게는 예레미야에게처럼
직접계시(直接啓示)를 주시지 않지만
하나님의 특별계시(特別啓示)인 성경(聖經)이 있다
성경독청묵기적 왕제중양 언지신행일치 자왕파왕
매일의 삶을 살다보면
나의 무지무지무능(無知無智無能)함에
보혜사성령(保惠師聖靈)의 도우심으로 인하여
나의 길을 인도(引導)해 주시리라 믿는다
오늘도
감사의 하루를 시작한다
아무것도 보이지 않지만
나를 깨워주신 주님 묵상하게 해 주신 주님
오늘도 임마누엘(以馬內利) 여주동행(旅主同行) 바른 길을 걷게 하실 것을 믿고 시작한다