|
A Japanese H-2A rocket is set for launch Thursday with the country's second navigation satellite, growing a network of beacons in the sky to give emergency responders, security forces and the public more accurate positioning and timing signals in Japan and neighboring regions. 일본의 H-2A 로켓은 일본의 두 번째 항법 위성과 함께 발사 될 예정이며 비상 대응 요원, 보안군 및 대중에게 일본 및 주변 지역의 정확한 위치 및 타이밍 신호를주기 위해 하늘에 비컨 네트워크를 성장시키고있다.
Japan's second Quasi-Zenith Satellite, nicknamed Michibiki 2, will join a similar craft launched in September 2010 to improve navigation in the country, augmenting signals broadcast by the US military's Global Positioning System. 미키 비키 2 (Michibiki 2)라는 별명을 가진 일본의 두 번째 준 제니스 위성 (Quasi-Zenith Satellite)은 미군의 위성 위치 확인 시스템 (Global Positioning System)에 의해 방송 된 신호를 보강하기 위해 2010 년 9 월에 발사 된 유사한 항공기에 가입 할 예정이다.
The Michibiki 2 satellite is set to blast off on top of an H-2A rocket at 0017:46 GMT Thursday (8:17:46 pm EDT Wednesday) from Launch Pad No. 1 at the Yoshinobu launch complex at the Tanegashima Space Center, Japan's primary spaceport at the southwestern edge of the country's main islands. 미키 비키 2 위성은 다네가 시마 우주 센터의 요시노부 발사 단지에서 발사대 1 번에서 오후 3시 46 분 (그리니치 표준시, 수요일 오후 8시 17 분 46 초)에 H-2A 로켓 위에서 폭발하려고한다. 일본의 주요 섬의 남서쪽 가장자리에있는 일본의 주요 우주 비행장.
Liftoff is timed for 9:17 am Japan Standard Time, when the 174-foot-tall (53-meter) H-2A rocket will fire its hydrogen-fueled main engine and two strap-on solid rocket boosters and soar toward the east over the Pacific Ocean. 발사대는 일본 표준시 오전 9시 17 분에 53 피트 높이의 H-2A 로켓이 수소 연료 엔진과 2 개의 스트랩 로켓 추진기를 발사하여 동쪽으로 치솟을 때 타임업된다. 태평양.
Ground crews with Mitsubishi Heavy Industries, the H-2A's prime contractor, will roll the rocket out to the launch pad Wednesday, a little more than 12 hours before its scheduled liftoff. H-2A의 주요 계약자 인 Mitsubishi Heavy Industries의 지상 승무원은 수요일 발사 예정일 12 시간 전에 발사대에 로켓을 굴린다. The H-2A will ride upright on a mobile launch table for the half-hour journey, and technicians will connect the rocket with ground propellant supplies and electrical systems once the rollout is complete. H-2A는 30 분 여행을위한 모바일 발사대를 똑바로 세울 것이며, 기술자는 발사가 완료되면 로켓을 지상 추진제 및 전기 시스템과 연결할 것입니다.
Then the launch team will check the rocket's telemetry and destruct mechanisms, put the H-2A's engines through a steering check, and fill the launcher's propellant tanks with super-cold liquid hydrogen and liquid oxygen. 그러면 발사 팀은 로켓의 원격 측정 및 파괴 메커니즘을 점검하고 H-2A의 엔진을 조향 장치 점검에 맡기며 발사 장치의 추진체 탱크를 초 저온 액체 수소 및 액체 산소로 채 웁니다. An automatic countdown sequencer will take control less than five minutes before liftoff, overseeing pressurization of the H-2A's fuel tanks and other last-minute launch preparations. 자동 카운트 다운 시퀀서는 H-2A 연료 탱크의 가압 및 기타 막판 발사 준비를 감독하는 이륙 전 5 분 이내에 제어를 수행합니다.
In the final seconds of the countdown, igniters will switch on to burn off any explosive gaseous hydrogen accumulated near the rocket before ignition of the first stage's LE-7A main engine. 카운트 다운의 마지막 몇 초 동안, 점화기는 첫 번째 스테이지의 LE-7A 메인 엔진의 점화 전에 로켓 근처에 축적 된 폭발성 가스 수소를 태우기 위해 스위치를 켤 것입니다. Moments later, the launcher's twin solid rocket boosters will ignite to send the H-2A skyward. 잠시 후, 발사대의 쌍둥이 고체 로켓 부스터가 H-2A 하늘을 향해 발화 할 것이다.
Climbing through the atmosphere on 1.4 million pounds of thrust, the H-2A will arc toward the east before its two side-mounted boosters burn out at T+plus 1 minute, 38 seconds. 140 만 파운드의 추력으로 대기를 등반하는 H-2A는 두 개의 측면 장착 부스터가 T + 1 분 38 초에 달하기 전에 동쪽으로 향하게됩니다. Ten seconds later, the twin motor casings will jettison to fall into the Pacific Ocean. 10 초 후, 쌍둥이 모터 케이싱이 태평양으로 빠져 나갑니다.
The H-2A's payload fairing, a shroud enclosing the Michibiki 2 spacecraft on top of the rocket, will release from the launcher at T+plus 4 minutes, 10 seconds, at an altitude of around 93 miles (151 kilometers). H-2A의 페이로드 페어링 (Michibiki 2 우주선을 로켓 위에 올려 놓은 슈라우드)은 T + plus에서 약 93 마일 (151 킬로미터) 고도에서 10 초의 발사기에서 발사됩니다.
The first stage's main engine, generating nearly 250,000 pounds of thrust by itself, will continue firing until T+plus 6 minutes, 38 seconds, then the first stage will separate from the H-2A's second stage approximately eight seconds later. 첫 번째 단계의 주 엔진은 거의 25 만 파운드의 추력을 발생 시키며, T + plus 6 분 38 초가 될 때까지 계속 발사합니다. 그 다음 첫 단계는 약 8 초 후 H-2A의 두 번째 단계에서 분리됩니다. A single engine on the upper stage, named the LE-5B, will start up at T+plus 6 minutes, 52 seconds, for a burn lasting more than five-and-a-half minutes. LE-5B 라 불리는 상단의 단일 엔진은 T + 플러스 6 분 52 초에 시작하여 5 분 30 초 이상 지속되는 화상을 입습니다.
The LE-5B engine will switch off at T+plus 12 minutes, 34 seconds, then reignite at T+plus 24 minutes, 34 seconds, for a three-minute firing to send Michibiki 2 toward its high-altitude target orbit. LE-5B 엔진은 T + 플러스 12 분 34 초에 스위치 OFF되고, T + 플러스 24 분 34 초에 재 점화되며, 3 분 동안 미키 비키 2가 고공 목표 궤도를 향하게됩니다.
The Michibiki 2 spacecraft, built by Mitsubishi Electric Corp., will deploy from the H-2A rocket's second stage at T+plus 28 minutes, 24 seconds, according to a timeline of the launch released by the Japan Aerospace Exploration Agency. 미쓰비시 전기 (Mitsubishi Electric Corp.)에 의해 세워진 미치 비키 2 우주선은 일본 항공 우주 탐사 국이 발사 한 발사 일정에 따라 T + 플러스 28 분 24 초로 H-2A 로켓의 두 번째 단계에서 배치 할 예정이다.
The H-2A's guidance computer will aim to place the payload into an elliptical transfer orbit ranging in altitude from a low point, or perigee, of 155 miles (250 kilometers) to a high point, or apogee, of 22,456 miles (36,140 kilometers). H-2A의 안내 컴퓨터는 탑재 지점을 155 마일 (250 킬로미터)의 낮은 지점 또는 근지점에서부터 22,456 마일 (36,140 킬로미터)의 높은 지점 또는 정점까지 고도에 이르는 타원형 전송 궤도에 배치하는 것을 목표로합니다. . The planned orbit will be inclined 31.9 degrees to the equator, according to JAXA. JAXA에 따르면, 계획된 궤도는 적도에 대해 31.9도 기울어 질 것이다.
It will be the 34th flight of an H-2A rocket since Japan's workhorse launch vehicle debuted in 2001, and the third H-2A launch this year. 2001 년 데뷔 한 일본의 주력 발사체와 올해 세 번째 H-2A 발사 이후 H-2A 로켓의 34 번째 비행이 될 것입니다.
Weighing around 8,800 pounds (4 metric tons) at liftoff, Michibiki 2 will use its on-board engine for a series of orbit-raising maneuvers in the first two weeks of its mission to reach a near-circular inclined geosynchronous orbit. 이륙시 약 8,800 파운드 (4 미터 톤)의 중량을 지닌 Michibiki 2는 임무가 시작된 후 2 주 동안 일련의 궤도 상승 기동을 위해 탑재 된 엔진을 사용하여 거의 원호 기울어 진 정지 동조 궤도에 도달합니다.
Michibiki 2 will circle the Earth at a 44-degree angle to the equator, similar to the perch occupied by Japan's first navigation satellite launched nearly seven years ago, according to a press kit released by JAXA. Michiviki 2는 JAXA가 발표 한 보도 자료에 따르면, 거의 7 년 전에 발사 된 일본 최초의 항법 위성에 의해 점령 된 농어촌과 비슷한 적도에 44도 각도로 지구를 도는 것입니다. Its final orbital high point will be approximately 24,000 miles (38,500 kilometers) over the northern hemisphere and its lowest altitude will be 20,500 miles (33,100 kilometers). 그것의 최종 궤도 지점은 북반구에서 약 24,000 마일 (38,500 킬로미터)이고 가장 낮은 고도는 20,500 마일 (33,100 킬로미터)입니다.
The orbit will allow Michibiki 2 to complete one lap around Earth in nearly 24 hours, maintaining its position in the sky over the Asia-Pacific. 이 궤도는 Michibiki 2가 아시아 태평양 지역에서 하늘에서의 위치를 유지하면서 거의 24 시간 만에 지구 주위 한 바퀴를 완료 할 수있게합니다. Projected against Earth's surface, Michibiki's ground track will chart an asymmetric figure-eight pattern stretching from Japan to Australia as it alternates north and south of the equator. 지구의 표면에 투영 된 Michibiki의 육상 트랙은 적도에서 남북 방향으로 번갈아 가며 일본에서 호주까지 비대칭 인 8 자 패턴을 그리게됩니다.
Michibiki 2 will be near-zenith, or almost straight up, in the Japanese sky for about eight hours each day. Michibiki 2는 매일 약 8 시간 동안 일본 하늘에서 거의 천정에 가까울 것입니다. With the launch of two follow-on satellites and the single spacecraft already in orbit, the four-station constellation will permit continuous coverage of Japan. 후속 위성 2 개와 우주선 1 개가 이미 궤도에 진입함에 따라 4 개 스테이션 별자리는 일본을 계속해서 보도 할 수있게된다.
Michibiki means “guiding” or “showing the way” in Japanese. 미치 비키는 일본어로 "길잡이"또는 "길을 보여주는"것을 의미합니다.
The network will help ensure drivers, hikers and other users can constantly locate themselves. 이 네트워크는 운전자, 등산객 및 다른 사용자가 지속적으로 자신을 찾을 수 있도록 도와줍니다. Skyscrapers in cities, such as Tokyo, and mountainous terrain can block signals from GPS satellites, which are located in orbits closer to Earth than the Michibiki satellites. 도쿄와 같은 도시의 고층 건물과 산악 지형은 Michibiki 인공위성보다 지구에 더 가까운 궤도에있는 GPS 위성의 신호를 차단할 수 있습니다.
The GPS constellation, operated by the US Air Force, flies 12,550 miles (20,200 kilometers) above Earth. 미 공군이 운영하는 GPS 별자리는 지구보다 12,550 마일 (20,200 킬로미터) 이상 날아 오른다. Although there are at least 30 operational GPS spacecraft, only a small fraction of the fleet is visible from a single point on Earth at one time. 적어도 30 개의 운용 GPS 우주선이 있지만, 한 번에 지구상의 단일 지점에서 함대의 작은 부분 만 볼 수 있습니다.
It takes four GPS satellites to calculate a precise position on Earth, but a Michibiki satellite broadcasting the same four L-band signals will give a receiver an estimate if there are not enough GPS satellites visible, or it can help produce a more accurate position calculation even with full GPS service. 지구상에서 정확한 위치를 계산하기 위해 4 개의 GPS 위성을 사용하지만, 동일한 4 개의 L- 대역 신호를 방송하는 Michibiki 위성은 충분한 GPS 위성이 보이지 않으면 수신기에 예상치를 제공하거나보다 정확한 위치 계산을 생성하는 데 도움을 줄 수 있습니다 심지어 전체 GPS 서비스.
“The Quasi-Zenith Satellite System is the first in the world to transmit sub-meter and centimeter level augmentation signals,” said Hiromichi Moriyama, executive director of the National Space Policy Secretariat in Japan's Cabinet Office. "준 첨탑 위성 시스템은 서브 미터와 센티미터 레벨의 증강 신호를 전송하는 세계 최초의 시스템"이라고 일본 우주국의 국립 우주 정책 사무국 장인 히로 미치 모리야마 (Hiromichi Moriyama)는 말했다. “It will be in charge of communications linking evacuation shelters and emergency response headquarters in times of disaster.” 재난 발생시 피난소와 비상 대책 본부를 연결하는 통신을 담당하게 될 것 "이라고 밝혔다.
Officials say urban planning, agriculture, disaster response and national security will be supported by the four-satellite navigation fleet. 관리들은 도시 계획, 농업, 재난 대응 및 국가 안보가 4 위성 항법 선단에 의해 지원 될 것이라고 말하고 있습니다.
Nations are making proactive efforts based on the awareness that satellite positioning technologies are the foundation of next-generation industry, including the Internet of Things,” Moriyama said. 모리야마 대변인은 인공위성 포지셔닝 기술이 사물의 인터넷 (Internet of Things)을 포함 해 차세대 산업의 기초가된다는 인식에 기초하여 국가들이 적극적으로 노력하고 있다고 밝혔다.
Yasunori Futagi, Michibiki 2 project manger at Mitsubishi Electric's Kamakura Works satellite factory, said the Japan's second navigation satellite is lighter than the first one, featuring more compact solar panels. Mitsubishi Electric의 Kamakura Works 인공위성 공장의 Michibiki Yasunori Futagi, 2 프로젝트 매니저는 일본의 두 번째 항법 위성이 더 작은 태양 전지 패널을 특징으로하는 첫 번째 위성보다 가볍다고 말했다. Engineers were able to load more propellant into Michibiki 2, and increased the satellite's design life from 12 years to 15 years, he said. 엔지니어들은 Michibiki 2에 더 많은 추진체를 탑재 할 수 있었고 위성의 설계 수명을 12 년에서 15 년으로 늘렸다 고 그는 말했다.
Engineers are in the final stages of readying two more spacecraft for the Quasi-Zenith Satellite System, or QZSS, scheduled to launch on H-2A rockets by the end of Japan's fiscal year 2017, which rolls over March 31, 2018. 엔지니어들은 2018 년 3 월 31 일에 일본의 2017 년 회계 연도 말까지 H-2A 로켓을 발사 할 예정인 준 첨두 위성 시스템 (QZSS)을위한 두 개의 우주선을 준비하는 마지막 단계에있다.
The Michibiki 3 satellite, which is slightly heavier than the other three Quasi-Zenith Satellites, will go into a different type of orbit over the equator, requiring the power of a heavier H-2A rocket with four strap-on boosters, JAXA said. 다른 3 개의 준 제니스 위성보다 약간 무거운 Michibiki 3 위성은 적도상의 다른 유형의 궤도에 진입 할 것이며, 4 개의 스트랩 온 부스터가있는 더 무거운 H-2A 로켓의 힘을 요구할 것이라고 JAXA는 말했다. Michibiki 4 will into the same kind of orbit as Michibiki 1 and 2. Michibiki 4는 Michibiki 1과 2와 같은 종류의 궤도에 진입합니다.
Email the author. 저자에게 이메일을 보냅니다 .
Follow Stephen Clark on Twitter: @StephenClark1 . 트위터의 Stephen Clark을 따르십시오 : @ StephenClark1 .
|