• Daum
  • |
  • 카페
  • |
  • 메일
  • |
 
카페정보
Economist Reading-Discussion
 
 
 
카페 게시글
On-line Translation 2nd Week Re:How to get children out of jobs and into school
푸르나 추천 0 조회 49 10.08.12 14:50 댓글 5
게시글 본문내용
 
다음검색
댓글
  • 10.08.15 07:39

    첫댓글 푸르나님의 질문입니다: As the FGV’s Marcelo Neri points out, the programme shows the state in a new and better light infavelas: as a provider of benefits in places where it has either been absent or present only in the form of brutal police squads.
    제가 번역한 How to get children....기사의 밑에서 4번째 문단입니다. 세미콜론 다음의:as a provider of benefits in places where it has either been absent or present only in the form of brutal police squads. 이문장 앞문장의 부연설명인데, 분명하게 이문장의 상황을 알필요가 있어서 단어만 매치하는 해석을 안했어요. 자세히 분석해 주시구요...

  • 10.08.15 20:49

    According to the Fundacao Getulio Vargas (FGV), a university, the number of Brazilians with incomes below 800 reais ($440) a month has fallen more than 8% every year since 2003. : the Fundacao Getulio Vargas (FGV), a university에서 볼 때 FGV는 대학교의 하나라고 보아집니다. 중앙은행은 아닌 것 같습니다.

  • 작성자 10.08.16 01:14

    FGV가 브라질 제뚤리우 바르가스 재단이네요. 여기에서 청소년 행복지수 조사한 구글자료 찾았습니다. Statesman님, 고마워요.^^

  • 10.08.15 21:00

    As the FGV’s Marcelo Neri points out, the programme shows the state in a new and better light infavelas: as a provider of benefits in places where it has either been absent or present only in the form of brutal police squads.: 대학교에서 연구하는 Marcelo Neri 씨가 지적하기를 그 구제프로그램은 국가에게 좀 더 새롭고 좀 더 나은 것을 가난한 지역에 사는 사람에게 보여준다. 국가는 가난한 지역에서 거의 도움을 주지 못했거나 야만적인 경찰만을 파견하는 형태로 밖에 존재했었을 뿐이었다.

  • 10.08.15 21:17

    수고 하셨습니다.

최신목록