• Daum
  • |
  • 카페
  • |
  • 테이블
  • |
  • 메일
  • |
  • 카페앱 설치
 
카페 프로필 이미지
저절로가는길 · 서울불교산악회
 
 
 
카페 게시글
 불교 story(불경) 스크랩 법구경 영어로 읽는 법구경 (95) 죽음을 초월하는 길을 모르고
관문/이재희 추천 0 조회 7 13.06.15 00:17 댓글 0
게시글 본문내용
                                             영어로 읽는 법구경 (95)

 

Better than one hundred years lived   죽음을 초월하는 길을 모르고

Without seeing the Deathless             백년을 사는 것보다

Is one day lived                                 단 하루라도 죽음을 초월하는 길을

Seeing the Deathless.                        알고 사는 것이 낫다. (114) 

 

Better than one hundred years lived   위없는 성스러운 가르침을 모르고

Without seeing the ultimate Dharma   백년을 사는 것보다

Is one day lived                                 단 하루라도 위없는 성스러운 가르침을

Seeing the ultimate Dharma.              알고 사는 것이 낫다. (115)

 

 

<단어 설명>

 

* without prep. [without doing] (...함[당함]이) 없이, ...하지 않고

ex) A visitor entered without knocking. 손님이 노크도 하지 않고 들어왔다.

 

* dead adj. 죽은; 제가 아주 좋아하는 영화, ‘죽은 시인의 사회’는

‘Dead Poets Society’라고 하지요.

  death n. 죽음

  deathless  adj. 죽지 않는, 불사의, 불멸의

  the deathless는 (the+adj.)로서 ‘불멸하는 것, 불사’등의 뜻임.

 

* Dharma(Sk.) Dhamma(Pali) 법, 진리

자세한 것은 아래 <관문 사족>을 참조하세요.

 

* ultimate  adj. 최후[최종]의, 궁극의; 최고의, 극한의

  ultimately  adv. 최후로, 마침내, 결국

 

 

<구문 설명> 

 

* 114번 문장은

One day lived seeing the Deathless is better than one hundred years

lived without seeing the Deathless. (불멸하는 것을 알고 산 하루가

불멸을 알지 못하고 산 백년보다 낫다.)의 변형으로,

  115번 문장은

One day lived seeing the ultimate Dharma is better than one hundred

years lived without seeing the ultimate Dharma. (궁극적인 법을 알고 산

하루가 궁극적인 법을 알지 못하고 산 백년보다 낫다.)의 변형으로

보면 됩니다. 

 

* lived는 직역하면 ‘살아진’의 뜻이고, 과거분사로서 ‘수동’의 의미를 가집니다.

114, 115 문장 모두 첫째 줄 끝의 lived부터 둘째 줄 전체가 첫째 줄의

one hundred years를 수식하고,

셋째 줄 끝의 lived는 다음 줄 전체와 함께 앞의 one day를 수식하고 있네요.     

 

 

<관문 사족>

 

* 담마(Dhamma)

여러 가지 뜻이 있지만 대개 다음의 세 가지 뜻으로 쓰인다.

1. 사물 일반

2. 사물의 당연히 그러한(如是; 여시) 원리(진리). 부처님께서는 이 원리를 깨달으심으로써

해탈하시었다. 그러므로 부처님께서 깨달아 가르치신 모든 내용(불교) 또한 담마라 한다.

이때의 담마는 사성제(四聖諦)와 삼법인(三法印)으로 요약될 수 있다.

3. 인식의 대상. 즉 인식이 떠올리는 관념.

법(法). 달마(達磨). 산스크리트어로는 다르마(Dharma).

--거해 스님 편역, 법구경 1, 샘이깊은물, 2010. 638쪽

 

아래 글도 참고로 읽어 보시기 바랍니다.

임승택 교수의 초기불교 순례 92. 법(法)의 이해 

  http://blog.naver.com/peterjay/173540713

 
 
다음검색
댓글
최신목록