첫댓글 뭐 "뽀록" 도 있잖아요.^^
뽀록이 설마...For Luck...는 아니겠지요? =_=ㅋ
베일...도 영어였다는...한문인줄 알았는데..베일에 가려지다..이게 사실 영어였다는 사실에 경악했다는..ㅡㅡ;;
뽈록 진짜 영어에요?? 믿겨지지가 않아요...
Fluke = 뽀록이잖아요 -_-;;
뽀록이 영어인거 알고 저도 경악했었다는.. Fluke이죠. 근데 영어라기 보단 일어라고 해야하지 않을까요? 영어면 바께쓰도 영어라고 해야하는데... 일본을 거쳐 들어온 말이니깐 일어라고 하는게 괜찮지 않나? 쓸데없는 말이었습니다. ^^
뽀록이 일본에서 들어온 말이 맞긴 하죠(당구용어로).. 본토-_-발음에 더욱 충실하자면 뽀루꾸 가 되겠습니다
후루꾸라고 안했던가요=_=
후루쿠는 포루투칼어라고 알고 있었는데....... 확실.....
첫댓글 뭐 "뽀록" 도 있잖아요.^^
뽀록이 설마...For Luck...는 아니겠지요? =_=ㅋ
베일...도 영어였다는...한문인줄 알았는데..베일에 가려지다..이게 사실 영어였다는 사실에 경악했다는..ㅡㅡ;;
뽈록 진짜 영어에요?? 믿겨지지가 않아요...
Fluke = 뽀록이잖아요 -_-;;
뽀록이 영어인거 알고 저도 경악했었다는.. Fluke이죠. 근데 영어라기 보단 일어라고 해야하지 않을까요? 영어면 바께쓰도 영어라고 해야하는데... 일본을 거쳐 들어온 말이니깐 일어라고 하는게 괜찮지 않나? 쓸데없는 말이었습니다. ^^
뽀록이 일본에서 들어온 말이 맞긴 하죠(당구용어로).. 본토-_-발음에 더욱 충실하자면 뽀루꾸 가 되겠습니다
후루꾸라고 안했던가요=_=
후루쿠는 포루투칼어라고 알고 있었는데....... 확실.....