그런거 같기도 하고 아닌거 같기도 하고 애매 하네요^&^
-------------------------------------------------------------------------------------------
•결혼을 곧잘 복권에 비유하지만 그것은 잘못된 것이다. 복권 중에는 맞는 복권도 있기 때문에.
당연히 맞는 말이죠, 금요일이라고 예외겠습니까?[1] by 조지 버나드 쇼
•마누라가 죽었다, 나는 자유다! by 보들레르
•부유한 독신주의자에게는 무거운 세금이 부과되어야 한다. 그런 사람만 남보다 행복하다는 것은 불공평하기 때문에. by 오스카 와일드[2]
•여자들은 나에게 있어서는 코끼리와 같다. 바라보는 것은 좋아하지만 집에까지 가져오고 싶지는 않다. by W·C·필즈
•사람은 판단력의 결여에 의해 결혼하고, 인내력의 결여에 의해 이혼하고, 기억력의 결여에 의해 재혼한다. by 알망드 클루
•머리가 좋은 남편이란 존재할 수 없는 말이다. 왜냐하면 정말로 머리가 좋은 남자라면 결혼을 안 할 테니까. by 앙리 몬텔란
•아내에게 있어서 남편이 소중한 때란, 남편이 없을 때이다. by 도스토예프스키
•혼자 있을 때, 여자들이 어떤 식으로 시간을 보내는지 아는가? 만약 그것을 안다면 남자들은 결단코 결혼따위 하지 않을 것이다. by O.헨리
•3주일간 서로를 연구하고, 3개월간 서로를 사랑하며, 3년간 싸우고, 30년간 참는다. 그리고 아이들이 똑같은 짓을 반복한다. by 테누
•연애는 사람의 눈을 멀게하지만, 결혼은 시력을 되돌려 준다. by 리히텐베르크
•웨딩 케이크는 이 세상에서 가장 위험한 음식물이다. by 미국 격언
•굉장한 적을 만났다. 아내다. 너같은 적은 생전 처음이다. by 바이런[3]
•나의 행복한 결혼 생활을 방해하는 유일존재는 내 남편이다. by 더글라스
•연애는 급진적인데 반해 결혼은 보수적이다. by 호퍼
•연애는 가장 좋은 점들을 드러낸다. 결혼은 그 외의 나머지 것들을 드러낸다. by 하이타워
•결혼하는 편이 좋은가, 아니면 하지 않는 편이 좋은가를 묻는다면 나는 어느 편이나 후회할 것이라고 대답하겠다. 결혼하라, 양처(良妻)라면 그것으로 족할 것이고, 악처(惡妻)라면 그대는 철학자가 될 것이다. by 소크라테스
•전쟁터에 가기 전에는 한 번 기도하고, 바다에 가게 되면 두 번 기도하고, 그리고 결혼 생활에 들어가기 전에는 세 번 기도하라. by 러시아의 속담
•결혼 - 그것은 하나의 것을 창조하겠다는 두 사람의 의지이다. 그러나 그 하나의 것은 그것을 만드는 두 개의 것보다 나은 것이다. 이러한 의지를 의지하는 자로서 서로 돕는 외경의 염(念)을 나는 결혼이라고 부른다. by 니체
•결혼도 역시 일반 약속과 마찬가지로 성(性)을 달리하는 두 사람, 즉 나와 당신 사이에서만 아이를 낳자는 계약이다. 이 계약을 지키지 않는 것은 기만이며, 배신이요, 죄악이다. by 톨스토이
•혼인의 일에 재물을 논함은 오랑캐의 도이다. (婚娶而論財 夷虜之道也)by 명심보감 치가편[4]
•결혼할 때는 걸어라. 이혼할 때는 달려라. by 유태 격언
•나는 지금 지옥으로 가고 있다. by 에이브러햄 링컨[5]
•나는 결혼식을 올린 뒤 1년이 지나기 전에는 신랑에게 축하한다는 말을 하지 않는다. by 토머스 제퍼슨
•거짓말, 기만, 모순되는 메시지... 이거 진짜 결혼생활처럼 되어가는군. (Lies, deceit, mixed messages... this is turning into a real marriage.) from 영화 페이스 오프
•결혼과 죽음은 뒤로 미룰수록 좋다. by 박명수
•도망쳐 by 조석
•백명 중 두명에게는 멋진 일이다. by 필립 말로
•사랑에 대한 유일한 승리는 탈출이다. by 나폴레옹 보나파르트
-----------------------------------------------------------------------------------------------
[1] "금요일에 결혼한 사람은 평생 불행하다는데, 어떻게 생각 하십니까?" ....라는 질문에 대한 대답.
[2] 그러는 자신도 동성애때문에 부인에게 똥을 먹였다(...).
[3] 2ch에 ずいぶん敵を持ったけど、妻よ、お前のようなやつははじめてだ 라는 결혼관련 명언이 올라온 것을 리라하우스에서 번역하며 국내 웹에 퍼진 것 . 원문 출전은 LINES ON HEARING THAT LADY BYRON WAS ILL 이라는 시의 I have had many foes, but none like thee 로 추정된다. 일본어 부분을 직역하면 "많은 적이 있지만, 아내여, 너 같은 적은 처음이다" 정도의 표현이나 맛깔나는 초월번역이 되었다.
[4] 유명해진 이유. ...제이나? 外http://comic.naver.com/webtoon/detail.nhn?titleId=15640&no=388&weekday=mon
[5] 결혼식장에 가면서 한 말. 에이브러햄 링컨의 부인 메리는 악처로 알려져 있는데 이는 사실과는 꽤 다르다. 정확한 이야기는 링컨 항목 참조
----------------------------------------------------------------------------------
첫댓글 ㅋㅋ~ 미혼인 사람이 읽으면 갈등 생기겠네요... 참고만 하시고 대처하시길......
아니.... 거의 명언들이 많네여^^... 사실 결혼이란 인간이 만든 제도에 지나지 안지요... 남자는 무한한 성교의 권한을... 나와만 하라는... 그리고 여자는 그대신 돈 벌어 달라고 하는거... 그러면 너와만 살을 맞대겠다는... 약속 (사실 나중에는 지키기 싫은 족쇄가 됨) 그래서 사실은 결혼 서약은 족쇄서약이다... 인간의 본능과 맞지 않게 만든 엉터리 법.... 영원히 그 또는 그녀와만 살아가야만한다는... 눈 돌리면 안되고... 허걱 ^!ㄱ .. 근데... 눈은 자동으로 돌아간다니가요... 누구나... 성직자도 그런데... 이거 정말 하지 말기를,,, 아님... 서로 헛 맹세하지 말든지... 이거 반 진 반 농인디... 사실 솔직한게 낫잖아여 ^^
ㅋㅋㅋ~~~
늙어서 이부자리에 똥칠해보소 ~누가 치워주나...자식이 치워줄까? ㅋㅋㅋ~~~
"열 효자가 악처 하나만도 못하다"는 말도 있는데... 그래도...
심봉사에게 뺑덕어미가 심청이보다 낫다는 이야기네요,ㅎㅎㅎ
그건 소설에 불가하다오~~ㅎㅎ
ㅎㅎ~~그럼에도 불구하고~~~당당하게 독신을 내세우기가 ~~아직은 대다수가 불나비처럼 사랑에 빠져서인지~~~
그럼요... 눈 돌아가면 끝장 이지요...ㅋㅋ
끝장은 아니고 그냥 구경만 ^^ ... 아니 한사람씩만 서로 친해야한다는 것도 법이 만든거잖아요 ㅎㅎ
사실은 둘만이 친해야만 한다는 ... 이것 자체가 인간본성에 맞지 않아요...
이건 인간이 욕심이 많아서가 아니라서... 비난 할게 아니라... 천성이랍니다.^^