테리 잭스(Terry Jacks, 1944년 3월 29일 ~ )는 캐나다의 남성 싱어송라이터, 기타리스트이다.
『Seasons in The Sun』은 프랑스 샹송의 대가(大家)로도 알려져 있는 '벨기에' 출신의 싱 어송 라이터 및 배우 겸 감독인
'쟈크 브렐'의 1961년 노래인 "Le Moribond"(영어로는 "The Dying Man")를 영어로 각색한 곡이다.
영어 노래는 미국의 시인이자 싱어송 라이터 겸 배우로 유명한 '로드 매켄(Rodney Marvin McKuen)'에 의해 1963년에 다시
만들어지고, 1964년에는 'Kingston Trio'가 영어 버젼을 처음으로 녹음하였으며, 이후 이 곡을 듣게된 캐나다 출신의 음반 제작자 및 싱어 송 라이터인 가수 「Terry Jacks」에 의해서 1973년도에 다시 녹음 되어 이듬해인 1974년 2월 빌 보드 히트 차트 1위에 랭크 되면서 미국 뿐 아니라 전 세계적인 히트곡으로 '밀리언 셀러'가 되었고, 다시 1999년에는 아일랜드 출신의 보이 그룹인 'Westlife'에 의해서 '리바이벌' 되면서 영국 싱글 차트 1위 곡이 되었다.
「Terry Jacks」는 "원래 버전과 그 번역이 너무 섬뜩하다"고 하며, 가사를 다시 쓰는데 그가 다시 쓴 가사의 대상은급성 백혈병을
앓다가 4개월 후 사망한 그의 절친한 친구였다.
나중에 친구에게 헌정(獻呈)된 「Terry Jacks」의 노래는 죽어가는 남자가 자신의 삶을 함께했던 사랑하는 사람들에게
마지막 말을 하는 모습을 담고 있으며, '쟈크 브렐' 버전과 달리 "남자는 상심(傷心)하면서죽지 않고 평화롭게 세상을 떠나면서
자신의 인생에서의 행동에 대한 옳고 그름을 인정하는 가사 내용"이다.
Goodbye to you my trusted friend
We've known each other since we were nine or ten
Together we've climbed hills and trees
Learned of love and ABC's
Skinned our hearts and skinned our knees
Goodbye my friend it's hard to die
When all the birds are singing in the sky
Now that spring is in the air
Pretty girls are everywhere
Think of me and I'll be there
내 믿을 수 있는 친구에게 안녕
우리는 아홉 살이나 열 살 때부터 서로를 알고
함께 우리는 언덕과 나무를 올라갔습니다
사랑과 ABC에 대해 배웠습니다.
우리의 마음을 벗기고 무릎을 벗겼습니다.
안녕 내 친구 죽기 힘들어
모든 새들이 하늘에서 노래 할 때
이제 봄이 오고
예쁜 여자들은 어디에나 있다
날 생각하면 거기 있을 게
We had joy, we had fun
We had seasons in the sun
But the hills that we climbed
Were just seasons out of time
우리는 즐거웠고 즐거웠습니다
우리는 태양 아래서 계절을 가졌습니다
하지만 우리가 올라간 언덕
시간이 없는 계절 일 뿐
Goodbye Papa please pray for me
I was the black sheep of the family
You tried to teach me right from wrong
Too much wine and too much song
Wonder how I got along
Goodbye Papa it's hard to die
When all the birds are singing in the sky
Now that the spring is in the air
Little children everywhere
When you see them, I'll be there
안녕 아빠 날 위해기도 해줘
나는 가족의 검은 양이었다
당신은 나에게 옳고 그름을 가르치려고 노력했습니다
너무 많은 와인과 너무 많은 노래
내가 어떻게 지 냈는지 궁금해
안녕 아빠 죽기 힘들어
모든 새들이 하늘에서 노래 할 때
이제 봄이 오고 있으니
사방에 어린 아이들
당신이 그들을 볼 때 나는 거기에 있을 것이다
We had joy, we had fun
We had seasons in the sun
But the wine and the song
Like the seasons have all gone
We had joy, we had fun
We had seasons in the sun
But the wine and the song
Like the seasons have all gone
우리는 즐거웠고 즐거웠습니다
우리는 태양 아래서 계절을 가졌습니다
하지만 와인과 노래
계절이 다 사라진 것처럼
우리는 즐거웠고 즐거웠습니다
우리는 태양 아래서 계절을 가졌습니다
하지만 와인과 노래
계절이 다 사라진 것처럼
Goodbye Michelle my little one
You gave me love and helped me find the sun
And every time that I was down
You would always come around
And get my feet back on the ground
Goodbye Michelle it's hard to die
When all the birds are singing in the sky
Now that the spring is in the air
With the flowers everywhere
I wish that we could both be there
안녕 나의아이들
당신은 나에게 사랑을 주었고 내가 태양을 찾도록 도왔습니다.
그리고 내가 쓰러 질 때마다
당신은 항상 돌아올 것입니다
그리고 내 발을 땅에 내려 놓고
안녕 미셸 죽기 힘들어
모든 새들이 하늘에서 노래 할 때
이제 봄이 오고 있으니
사방에 꽃과 함께
우리 둘 다 거기 있을 수 있으면 좋겠어
첫댓글
잘 듣고 갑니다
감사합니다~
좋은밤되세요~
감사합니다~
좋은꿈 꾸세요~
즐감합니다.
고맙습니다~
편안한 밤 되세요~