• Daum
  • |
  • 카페
  • |
  • 테이블
  • |
  • 메일
  • |
  • 카페앱 설치
 
카페정보
Economist Reading-Discussion
 
 
 
카페 게시글
On-line Translation Re:Joy, pain and double dips
푸르나 추천 0 조회 79 10.08.17 01:56 댓글 5
게시글 본문내용
 
다음검색
댓글
  • 10.08.22 08:47

    첫댓글 The dollar was riding high as investors fled from the euro area’s debt crisis. 투자자들이 유럽지역의 부채위기로 빠져 나감에 따라(유로화가 약세가 됨에 따라) 달러는 높게 상승하였다

  • 10.08.22 08:48

    The cash buffer corporate America has built up in case of harder times makes a fresh shock of that kind unlikely. 미국기업들이 어려운 시절을 대비해 쌓아 놓은 현금보유고가 더블 딥같은 새로운 충격을 만들것 같지는 않다.(위기의 가능성은 희박하다.)

  • 작성자 10.08.22 09:45

    unlikely가 뒤에서 약한 부정을 뜻하네요. 이문장 고민 많이 했는데, 이제 확실해졌습니다. 다음주 기사는 Duty calls 와 How to tell when your boss is lying 할께요. Statesman님, 진심으로 고마워요.

  • 10.08.22 08:49

    but less than the bears wanted. 시장을 비관적으로 바라보는 사람들이 원하는 정도까지 많은 돈을 풀지 않았다.

  • 10.08.23 09:22

    수고 하셨습니다.

최신목록