• Daum
  • |
  • 카페
  • |
  • 테이블
  • |
  • 메일
  • |
  • 카페앱 설치
 
 
카페 프로필 이미지
in 매직 더 개더링
카페 가입하기
 
 
카페 게시글
- MTG STORY [번역] 도미나리아 전설 49명의 뒷 이야기들 (사진 49장 주의)
못생김 추천 0 조회 969 18.04.25 13:16 댓글 10
게시글 본문내용
 
다음검색
댓글
  • 18.04.25 13:27

    첫댓글 한국 매직 공식페이스북에 번역판 이미지도 업로드되어있습니다!
    https://www.facebook.com/media/set/?set=a.1768610943196684.1073741871.532442256813565&type=1&l=567a1ebd8c

  • 작성자 18.04.25 13:28

    헐 전 그럼 그동안 뻘짓을 한건가요?

  • 18.04.25 13:33

    번역은 하는 사람에 따라 그 맛이 다르기 마련이죠 ㅎㅎ 저는 양쪽 다 재미있게 읽었습니다

  • 18.04.25 13:53

    한치님 이런 재주가?ㅋ

  • 18.04.25 13:57

    오잉? 저는 아무것도 한것이 없숩니다...

  • 18.04.25 14:04

    자히드가 소원을 이뤄주는 서치 효과를 전혀 달고있지 않은건 주인에게 복종하지 않는 반항아였기 때문인가.ㅋㅋㅋ

  • 18.04.26 10:55

    오 재밌게 잘봤습니다!!

  • 18.04.27 19:43

    멀티버스는 평행우주가 아니고 다차원 우주..'테페리 중에서..'
    보갈단이 아니라 보가단으로 표기해왔습니다...'나루 메하 중에서'
    Cabal은 도당이 아니라 카발로 표기합니다... '야르글 중에서'

  • 작성자 18.05.04 18:44

    멀티버스는 제가 안일하게 번역한게 맞고,
    보갈단같은 경우에는 게더러에 없어서 그냥 bo-gar-dan으로 발음을 냈고
    Cabal은 게더러에 쳐서 나온 세 카드 모두 도당으로 번역하길래 도당으로 그대로 썼습니다.
    위에 페이스북을 확인하니 거기서도 도당이라 번역되어 있더군요.
    어쨌든 2개의 번역/표기 오류 찾아주신거 감사합니다. 다음부터 제대로 써볼께요ㅋㅋ

  • 18.05.05 20:56

    @못생김 그러게요 왜 뜬금 도당이 되었을까요 ㄷ 사실 옛날 한글판에 대한 레퍼런스가 거의 없어서 비교하기가 어렵긴해요. 이번에 22년만에 시바가 시브로 바뀐건 정말 마음에 들긴하네요.

최신목록