|
PAPAGO 모바일용
모바일GNB 열기/닫기 버튼new
PAPAGO WEB 번역기
언어선택 더미영역
영어
열기/닫기 아이콘
한국어
열기/닫기 아이콘
소스/타겟 언어 바꾸기
Daum
메일
통합검색
관련 서비스 펼치기
취소저장보내기
답장쓰기
편지쓰기 폼
받는사람
The White House
주소록
참조, 파일첨부
세부내용 접기
제목
RE: WATCH: President Trump’s message to West Point’s graduating cadets
내용
--------- 원본 메일 ---------
보낸사람: The White House
받는사람 :
날짜: 2020년 6월 16일 화요일, 07시 44분 09초 +0900
제목: WATCH: President Trump’s message to West Point’s graduating cadets
1600 Daily
The White House • June 15, 2020
WATCH: President Trump delivers West Point commencement address
President Trump delivered a commencement address on Saturday to 1,107 new officers graduating from the United States Military Academy at West Point.
With many families and friends unable to attend the ceremony because of social distancing guidelines, President Trump took time to recognize and celebrate the incredible accomplishments of these young men and women.
“Few words in the English language and few places in history have commanded as much awe and admiration as West Point,” he said, calling the Academy “a universal symbol of American gallantry, loyalty, devotion, discipline, and great skill.”
Here are a few excerpts from what he told the Class of 2020 cadets:
“Every graduate on this field could have gone to virtually any top-ranked university that you wanted. You chose to devote your life to the defense of America.”
“You have come from the farms and the cities, from states big and small, and from every race, religion, color, and creed. But when you entered these grounds, you became part of one team, one family, proudly serving one great American nation.”
“The survival of America and the endurance of civilization itself depends on the men and women just like each of you. It depends on people who love their country with all their heart and energy and soul.”
“When it comes to bragging rights, no one can boast louder than the class that brought Navy’s 14-year football winning streak to a screeching halt. You did that. I happened to be there.”
The Class of 2020 cadets begin their careers at a crucial moment in U.S. history. President Trump believes the sacred duty of America’s military is to defend our country from foreign enemies, not to rebuild foreign nations. “We are not the policemen of the world,” he told the graduating class.
🎬 President Trump: We are ending the era of endless wars
READ: President Trump’s full remarks
In photos: Vice President Pence meets with faith leaders
Vice President Mike Pence joined a roundtable discussion at Covenant Church of Pittsburgh on Friday, where faith and community leaders shared ways to protect equality and opportunity for every American.
“We are going to continue to have conversations with community leaders across the Country and listen to their insights on how we can encourage healing in our Nation,” the Vice President wrote on Twitter. “We will work every day for the safety and prosperity of every American.”
🎬 Vice President Pence on school choice
President Trump visited Dallas last week, where he outlined steps to address racial inequality in healthcare, resources and funding for small businesses, and education.
“The truth is the African-American community has been years ahead of the broader population in understanding the justice behind allowing parents to choose where their children go to school, whether it’s public, private, parochial, or religious school,” Vice President Pence said.
PHOTOS: Vice President joins faith and community leaders in Pittsburgh
Photo of the Day
Members of the U.S. Military participate in a flag-raising ceremony in honor of Flag Day | June 14, 2020
Privacy Policy | Contact the White House | Unsubscribe
The White House · 1600 Pennsylvania Ave NW · Washington, DC 20500 · USA · 202-456-1111
돔 더 와잇 하우스 . 레이 와치 프레지던트 트럼프스 메서지 투 웨스트 포인트스 그래저웨이팅 커뎃스 ...더보기
소스 TTS복사하기번역
다음.
일요
통합검색
관련 서비스 펼치기
장보기
장장기
지만기
는 것이다.
백악관
주십시요
참조, 파日첨부
세부내용기
제목
트럼프 대통령이 웨스트포인트의 졸업 생도들에게 보낸 메시지
내용
---------------------------------------------------
보아사사:백악관
받는 것은:
날짜: 2020년 6월 16일 일요일, 07시 44분 09시 +0900
例句:워치(Watch) : 웨스트포인트의 졸업 생도들에게 보내는 트럼프 대통령의 메시지
1600 데일리
백악관 • 2020년 6월 15일
워치: 트럼프 대통령이 웨스트포인트 졸업식 연설을 한다.
트럼프 대통령은 25일 웨스트포인트 육군사관학교를 졸업하는 신임 장교 1,107명에게 졸업식 연설을 했다.
사회적으로 거리를 두는 가이드라인 때문에 많은 가족과 친구들이 행사에 참석하지 못하는 가운데 트럼프 대통령은 이들 젊은 남녀의 놀라운 성과를 인정하고 축하하는 시간을 가졌다.
그는 "영어로 된 단어와 역사상 웨스트포인트만큼 많은 경외심과 탄성을 지르는 곳은 거의 없다"면서 아카데미를 "미국의 용맹함, 충성심, 헌신, 규율, 위대한 기술의 보편적 상징"이라고 칭했다.
여기 그가 2020학번 생도들에게 말한 몇 가지 발췌문이 있다.
"이 분야의 모든 졸업생들은 당신이 원하는 사실상 상위권 대학으로 갈 수 있었다. 당신은 미국의 방위에 일생을 바치기로 선택했소."
"너희는 농장과 성읍에서, 크고 작은 주에서도, 그리고 모든 종족과 종교와 색채와 신조에서 왔다. 그러나 이런 경지에 들어서자 당신은 한 팀, 한 가족의 일원이 되어 자랑스럽게 하나의 위대한 미국 국가를 섬기게 되었다."
"미국의 생존과 문명의 지구력 그 자체는 여러분 각자와 마찬가지로 남녀에게 달려 있소. 온 마음과 정력과 혼을 다해 조국을 사랑하는 사람들에게 달려 있다고 말했다.
그는 "자랑권에 관한 한 해군의 14년 연속 우승을 끽소리 못하게 만든 계급보다 더 크게 자랑할 수 있는 사람은 없다. 네가 그랬어. 마침 거기 있었소."
2020학번 생도들은 미국 역사에서 중요한 순간에 그들의 경력을 시작한다. 트럼프 대통령은 미국 군부의 신성한 의무는 외국 적들로부터 우리나라를 지키는 것이지 외국 국가를 재건하는 것이 아니라고 믿는다. 그는 졸업생들에게 "우리는 세계의 경찰이 아니다"라고 말했다.
北 트럼프 대통령 : 끝없는 전쟁 시대를 마감하고 있다
READ: 트럼프 대통령의 전폭적인 발언
사진: 펜스 부통령이 종교 지도자들과 만나다
마이크 펜스 부통령은 28일 피츠버그 코버넌트교회에서 열린 원탁토론에 참석해 신앙과 지역사회 지도자들이 모든 미국인의 평등과 기회를 지키기 위한 방안을 공유했다.
부시 대통령은 트위터에 "우리는 전국 지역사회 지도자들과 계속 대화를 나눌 것이며, 우리가 어떻게 우리 나라에서 치유를 장려할 수 있는지에 대한 그들의 통찰력을 들을 것"이라고 썼다. "우리는 모든 미국인들의 안전과 번영을 위해 매일 일할 것이다."
北 펜스 부통령, 학교 선택권 행사
트럼프 대통령은 지난주 댈러스를 방문해 건강관리와 중소기업에 대한 자원 및 자금 지원, 교육의 인종 불평등을 해소하기 위한 조치들을 설명했다.
펜스 부통령은 "사립학교든, 사립학교든, 교리학교든, 종교학교든 부모가 자녀들의 등교 장소를 선택할 수 있도록 허용한 배경에는 아프리카계 미국 공동체가 더 넓은 인구보다 몇 년 앞서 있었다"고 말했다.
사진: 부통령이 피츠버그의 종교 및 커뮤니티 리더와 합류
포토 오브 더 데이
미군 장병들이 국기의 날 | 2020년 6월 14일 기념 국기 게양식에 참가하다
개인정보 보호정책 | 백악관 접촉 | 가입취소
백악관 · 1600 펜실베이니아 Ave NW · 워싱턴 DC 20500 · 미국 · 202-456-1111
높임말높임말 번역 설정타겟 TTS복사하기번역 저장번역 저장더보기번역 평가
사전정보
househouse
1.집, 주택, 가옥2.식구들, 집안사람들3.살 곳을 주다, 거처를 제공하다4.보관하다
White HouseWhite House
1.백악관(미국 대통령 관저)2.백악관(미국 대통령 및 관련 공무원들)
white[waɪt]white
1.흰, 흰색의, 하얀2.백인의3.흰색, 백색4.백인
더보기
서비스[service]서비스
1.(봉사) service2.(공짜, 덤)
관련[關聯]관련
1.relation(s) (with/between), connection (with/between/to), association (with/between), be connected (with/to), be related (to), be concerned (with/in), be associated (with), be involved (in)
것것
1.(사물) thing; (대명사적) one2.(사람을 낮추는 말)3.(소유물)
장[張]장
1.(종이·접시 등을 세는 단위) sheet; (책의) leaf, page
검색[檢索]검색
1.(자료·정보 등의) search, search, browse, surf (the Net), look (sth) up2.(수상한 사람·물건 등의) search
통합[統合]통합
1.combine, combination, integration; (회사·조직 등의) consolidation, integrate, amalgamate; (조직 등을) consolidate; (합병하다) merge (sth into sth)
보다보다
1.(눈으로) see, watch, look (at), catch sight (of); (처음으로) set eyes (on); (목격하다) spot, witness2.(TV·영화 등을) watch, see3.(사람을) see, meet (with)
보다보다
1.more
보기보기
1.(예, 예시) example
장[腸]장
1.intestine, bowel, gut
내용[內容]내용
1.content(s), substance
졸업[卒業]졸업
1.graduation, graduate (from/in), finish (school)
제목[題目]제목
1.title, name
보내다보내다
1.(사람·물건 등을) send; (편지 등을) mail (sth to sb); (송금하다) (formal) remit, transfer2.(군대·대학·감옥 등에)3.(시집·장가 등을)
참조[參照]참조
1.reference, consultation, refer (to), consult
첨부[添附]첨부
1.attach (sth to sth), add (sth to sth)
주다주다
1.(물건·돈 등을) give; (공식적으로) present2.(권리·기회·자격 등을) give (sb sth sth to sb)3.(고통·상처·피해 등을)
대통령[大統領]대통령
1.president
파파
1.(식물)Welsh onion, (Am) green onion, (Am) scallion, (Brit) spring onion
파[派]파
1.(그룹, 패거리) group, (formal) coterie; (파벌) clique; (당파) faction2.(족벌) branch of one's family, one's family branch
사전
네트워크 오류 이미지 preload
NAVER PAPAGO
TOP
Trump 100 % 건설영역 입니다ㅡ
7End okay